Научная статья на тему 'Осознание собственной национальной идентичности через фактор языка с точки зрения феномена мультикультурализма'

Осознание собственной национальной идентичности через фактор языка с точки зрения феномена мультикультурализма Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
684
69
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЯЗЫКОВОЕ ПОВЕДЕНИЕ / ЯЗЫКОВОЕ САМОСОЗНАНИЕ / НАЦИОНАЛЬНАЯ ИДЕНТИЧНОСТЬ / МУЛЬТИКУЛЬТУРАЛИЗМ / ANGUAGE BEHAVIOR / LANGUAGE AWARENESS / NATIONAL IDENTITY / MULTICULTURALISM

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Безногова Т.Г.

В статье рассматривается вопрос о важности языка для осознания собственной идентичности, национального самосознания. Анализируется кризис осознания народом, например, немцами национальной идентичности. Автор показывает, что актуализация национальной идентичности немцев особенно важна в настоящее время, т.к. у так называемых этнических наций (какой является Германия) с национальными идеями сталкиваются идеи мультикультурализма. Языковое поведение нации должно выражаться не через «утаивание своего языка», а должно демонстрировать уважение к своему языку и национальным ценностям.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Awareness of personal national identity through the language factor in terms of the multiculturalism phenomenon

The importance of language for understanding personal identity, national awareness is discussed. The crisis of people’s national awareness, for example, the Germans’ is analyzed. The author shows that the actualization of the national awareness of the Germans is especially important nowadays because the so-called ethnic nations’ (which is Germany) ​​national ideas face the ideas of multiculturalism. The linguistic behavior of the nation should be expressed not as “the concealment of the language” but it should demonstrate respect for the language and national values.

Текст научной работы на тему «Осознание собственной национальной идентичности через фактор языка с точки зрения феномена мультикультурализма»

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ

УДК 4

ББК 81.001.91

Т.Г. Безногова

осознание собственной национальной идентичности через фактор языка с точки зрения феномена

МУЛьтиКУЛьТУРАЛиЗМА

В статье рассматривается вопрос о важности языка для осознания собственной идентичности, национального самосознания. Анализируется кризис осознания народом, например, немцами национальной идентичности. Автор показывает, что актуализация национальной идентичности немцев особенно важна в настоящее время, т.к. у так называемых этнических наций (какой является Германия) с национальными идеями сталкиваются идеи мультикультурализма. Языковое поведение нации должно выражаться не через «утаивание своего языка», а должно демонстрировать уважение к своему языку и национальным ценностям.

Ключевые слова: языковое поведение, языковое самосознание, национальная идентичность, мультикультурализм.

T.G. Beznogova

awareness of personal national identity

THROUGH THE LANGUAGE FACTOR IN TERMS

of the multiculturalism phenomenon

The importance of language for understanding personal identity, national awareness is discussed. The crisis of people's national awareness, for example, the Germans' is analyzed. The author shows that the actualization of the national awareness of the Germans is especially important nowadays because the so-called ethnic nations' (which is Germany) national ideas face the ideas of multiculturalism. The linguistic behavior of the nation should be expressed not as "the concealment of the language" but it should demonstrate respect for the language and national values.

Key words, language behavior, language awareness, national identity, multiculturalism.

Одним из важнейших элементов осознания собственной (национальной) идентичности является язык. Он помогает формировать национальное сознание. Длительное существование нации возможно благодаря функционированию и постоянному совершенствованию ее внутреннего содержания, которое выражено в национальном сознании и самосознании. В нации, носителе определенной культуры, воспроизводится народно-эмоциональный опыт. Через культуру у

о

Ё го

людей появилась возможность сформировать смысл жизни. Будучи важнейшим средством общения людей, язык служит необходимым условием этнической общности (племя, клан, народность, нация). В языке отражается национальная культура, представления народа о жизни, национальных ценностях, традициях, стереотипах. Главная роль отводится национальному языку. Значения языковых единиц служат для идентификации национального самосознания, культурных

го m о i_ о

X

со ф

LQ

смыслов. При этом язык и культура представляют неразрывное единство. Поэтому словарный состав языка представляет собой «народную память».

Большой вклад в исследование наций, национальной идентичности внёс Эли Кедури (историк, профессор Лондонской экономической школы), который считал, что язык является одной из составляющих дискурса нации и национальной идентичности. По его мнению, ещё в 1806 г. И.Г. Фихте считал язык одной из определяющих особенностей нации, а люди, говорящие на одном языке, по своей природе расположены к взаимопониманию, так как представляют собой единое целое. «В первую очередь и прежде всего: первые, изначальные и поистине естественные границы государств — это, без сомнения, их внутренние границы. Все то, что говорит на одном и том же языке, уже до всякого человеческого искусства связано друг с другом множеством невидимых связей посредством исключительно природы; оно находит взаимопонимание внутри себя и способно понимать себя все яснее, оно принадлежит друг другу и есть естественно одно и неразрывное целое» [3]. Как мы видим, И.Г. Фихте называл язык внутренней (духовной) границей, которая устанавливает внешние (территориальные) границы проживания одной нации в одном месте (национальном государстве). Взгляды И.Г. Фихте сыграли огромную роль в объединении немецкого народа в единое государство и его восстании против правления Наполеона. Главной целью было спасение немецкой нации, языка и культуры, и она была достигнута.

Границы национальной или этнической идентичности подвижны, динамичны, обусловлены культурой, таким образом, народ формируется как языковая группа. Поэтому не случайно из этнохронима возникает глоттоним (Deutschland - Deutsche - Deutsch = Deutsche Sprache), как видим, названия народа и языка исторически совпадают. Принято считать, что среди четырех составляющих национального самосознания - этническое, культурное, языковое и религиозное - доминантным является

язык. Этнический характер языка ярко проявляется в так называемом чувстве языка. У всех народов язык тесно связан с национальным чувством. Язык объединяет, так как через него сохраняются и передаются опыт, взгляды и представления людей, через него формируются понятия. Носители одного и того же языка, несмотря на индивидуальность каждого из них, обладают также определенным набором бессознательных стереотипных представлений, приобретенных вместе с языком. Именно эти представления «роднят» членов одной языковой общности между собой и строят национальное самосознание.

Понятие языкового самосознания близко с такими понятиями, как языковая картина мира, стратегия и тактика речевого поведения. Языковое сознание реализуется в речевом поведении. Особенности речевого поведения личности определяются коммуникативной ситуацией, его языковым и культурным статусом, социальной принадлежностью, полом, возрастом, психологическим типом, мировоззрением, особенностями биографии и другими постоянными ипе-ременными факторами.

Низкий уровень языкового самосознания обусловлен, конечно, не только ментальным настроем по отношению к родному языку. Он отражает также кризис осознания народом, например, немцами национальной идентичности.

В Германии есть немало мыслящих людей, которые не хотят себя больше по-настоящему идентифицировать с собственным народом. Оглядываясь на преступления, совершенные от имени этого народа, учитывая опыт того, к чему привели национализм и расизм, они предпочитают идентифицировать себя просто как «европейцы» или «граждане мира». А это находит отражение и в использовании немецкого языка. Подобная позиция находит выражение и в языковом поведении: происходит процесс «утаивания собственного языка». Одна английская газета уже писала о «языковой покорности», характерной для послевоенных немцев. Специалисты признают, что такая значительная языковая общность,

как немецкая, уделяет мало внимания главному средству выражения собственной культуры [5].

Потеря немецким языком (как и другими европейскими языками) международного значения связана с глобальным распространением влияния США и английского языка. Такую языковую конкуренцию трудно выдержать. Хотя немецкий язык по-прежнему остается одним из самых распространенных языков в мире (на нём говорят более 78 млн человек), его позиции ослабевают. При этом сами носители немецкого языка способствовали тому, что немецкий язык утратил свое значение языка общения и образования. Автор книги «Немецкая душа», Теа Дорн, считает, что немцам не хватает смелости, причиной этому является нацистское прошлое, которое лежит на них тяжелым грузом.

Конечно, ни один образованный гражданин не будет определять собственную идентичность только лишь по признаку своей национальной принадлежности. Самоидентификация определяется многими моментами, например, правовой основой государства, степенью свободы, которую это государство допускает, социальными гарантиями и жизненным уровнем.

Но несмотря на это, люди не хотят жить вне осознания своей истории и прошлого. Это чувство ощущения единства друг с другом через язык, культуру и общую историю. Это чувство взаимной принадлежности не означает желания ощущать свое превосходство, а является только лишь пониманием того, что, будучи равноправными и равнозначными, одни народы в некоторых вещах отличаются от других. Это не имеет ничего общего с национализмом. Национализм — это позиция пренебрежения к другим народам и их культуре. Альтернативой может быть только такое же уважение, как к самим себе.

Конечно, язык является не единственным, хотя и очень существенным элементом, определяющим категорию идентичности. Он становится тем важнее, чем менее ярко выражены другие элементы, оказывающие влияние на

формирование самосознания. В особенности это относится к немцам, которые стали «запоздавшей нацией», так как национальное государство возникло лишь в XIX веке. Это и обусловило события в последующие периоды истории. Германия развязала две мировые войны и сорок лет была разделена на два государства с разными формами правления.

Националистические идеи, основу которых заложили немецкие философы (Фихте И., Шпенглер О., Шлейермахер Ф., Гегель Г., Ницше Ф. и др.), провозглашавшие исключительность немецкого народа и миссию нравственного совершенствования, правительство Германской империи стало использовать сначала для пробуждения национального самосознания немцев, а затем для обоснования своей экспансионистской политики, нашедшей выражение в концепции «Натиск на Восток» («Drang nach Osten») и представлявшей «не-немцев» врагами [2].

После поражения в Первой и Второй мировых войнах возник кризис национального сознания, дискредитация немецкой национальной идентичности. Родившаяся германофобия усилила этот процесс.

Сегодня немецкая политическая элита признает необходимость укрепить дух нации, «поднять планку немецкого оптимизма» в том числе и в отношении роли немецкого языка. Для консолидации нации федеральное правительство проводит политику создания положительного образа Германии как внутри страны, так и за рубежом. Так, с 2005 г. в стране были проведены две крупные государственные PR-кампании. Первая проходила с 26 сентября 2005 по 31 января 2006 под лозунгом «Ты - Германия» («Du bist Deutschland») и должна была повысить самооценку немецких граждан. Поэтому так много было различных вариаций этого девиза: Du bist das Wunder von Deutschland (Ты - чудо Германии); Du bist die Ftagel, du bist der Baum (Ты - крыло, ты -дерево); Du bist die Hand. (Ты - рука); Du bist 82 Millionen. (Ты - это 82 миллиона) и др. [4]. Вторая - «Германия - страна идей» («Deutschland - Land der Ideen») -должна показать, что развитие Герма-

о

fe

го -&

со

Ф ^

Ф

т ,

со

ГО

X

_ ф

ГО О X X

о-& ф ^

Ь ф

Б а.

ю « о

о ф

S X

го

X

со

о о

о

го m о i_ о

X

со ф

LQ

нии будет определяться идеями людей, живущих в этой стране, немцам следует поверить в собственную значимость и создать положительный образ Германии как внутри страны, так и за ее пределами [6]. В целом кампании нашли в немецком обществе положительный отклик, результат показал, что немцев можно мотивировать, повысив их самооценку. Таким образом, у немецкой нации прослеживается потребность в национально-патриотических чувствах, о чем также свидетельствуют данные социологических исследований [7].

Внешняя и внутренняя политика, содействующая актуализации национальной идентичности немцев, особенно важны в настоящее времени, т.к. в Германии, которая также является так называемой этнической нацией, с национальными идеями сталкиваются идеи мультикульту-рализма.

За последние десятилетия мир претерпел существенные преобразования. Эти преобразования вызвали проблему толерантного отношения различных этнических групп друг к другу в рамках государства. Чтобы обеспечить баланс внутри страны органы государственного власти создают и внедряют ряд принципов, идей и схем для урегулирования отношений между этносами внутри государства. Попытки найти решение проблемы породили определённый способ общения и понимания социального мира, понятие муль-тикультурализма, который подразумевает стремление к равноправию различных культур, а также модели их равноправного сосуществования в отличие от модели гегемонии одной культуры.

В настоящее время стандарты мульти-культурализма вступили в противоречие с ценностями национальной культурно-религиозной идентичности. С одной стороны, имеют место интенсивные процессы интеграции стран, формирование глобальных экономических союзов. С другой - все ярче проявляется стремление к сохранению традиционных национальных или религиозных ценностей, зачастую приводящее к крайним проявлениям национализма и религиозного фундаментализма.

Идею мультикультурализма можно свести к простому вопросу: как организовать демократическое, политическое общежитие в условиях культурной неоднородности. Девизом западной цивилизации стал латинский афоризм «из множества - единство».

Мультикультурализм представляет собой относительно недавнее явление: он возник в 70-е гг. XX в. На практике этот феномен реализовывался по-разному. В Канаде, где впервые появился этот термин в 1971г., это означало уравнивание французского языка с английским в статусе. В США произошло изменение в политике, признание того факта, что у темнокожих тоже есть особая культура, было провозглашено «black is beautiful» [1]. Также утвердилась политика этнического, расового квотирования при приеме на работу, в университеты. В Западной Европе во многих странах это означало пересмотр учебных программ с учетом полиэтничности и поликонфессиональ-ности, которая была привнесена миграцией с 50-х гг. Учебники по истории, литературе переписывались с учетом этого. Положительным является то, что снимается социальное напряжение. Это дает символическую компенсацию тем группам, которые чувствуют себя социально уязвленными, ведь они могут считать себя носителями особой культуры.

Философия и стратегия мультикультурализма, утверждающая культурный плюрализм, имеет огромное практическое значение для жизни современного общества, поскольку она приветствует и стремится защищать культурное разнообразие, и в то же самое время обращает внимание на часто неравные отношения меньшинства с доминирующими культурами.

В Германии, столкнувшейся с проблемой нехватки рабочих рук во второй половине XX в., наблюдался большой приток мигрантов, которых называли Gastarbeiter «гастарбайтеры», в связи с чем стала обостряться проблема интеграции иностранцев в немецкое общество. Понятие «гастарбайтер» подразумевало, что рабочие были «в гостях» и должны были вернуться в свои страны.

В настоящее время мигранты в Германии - это большое сообщество из нескольких поколений, большая часть которого плохо знает или не знает немецкий язык, и не способна разделить германскую и европейскую системы ценностей.

Таким образом, в 2008-2011 гг. политические элиты Европы поставили под вопрос результативность проводимой практики мультикультурализма. В Германии выражением подобных настроений стала книга председателя Бундесбанка Тило Сарацина «Германия самоликвидируется», в которой автор предсказывает скорую гибель государства вследствие неконтролируемой иммиграции. Ведь социокультурная, этническая неоднородность немецкого государства порождает разного рода напряженности и конфликты, которые разрушают социальное единство и угрожают существованию общества.

Следует, конечно, учитывать, что современный мир наций представляет собой мир многочисленных языков, каждая нация живет по своим языковым правилам. Многоязычие представляет собой естественное явление в многонациональном мире, что обусловливает непонимание друг другом носителей разных языков. Парламент Европейского союза в самом начале своего существования провозгласил принцип полноправности всех языков, используемых в странах-членах ЕС. Первые двенадцать стран использовали девять языков, что было приемлемо для работы Европейского парламента. В настоящее время действие этого принципа приостановлено в связи с вступлением очень большого числа государств в Европейский союз. ЕС вынуждено сократить число рабочих языков. Причины носят не только экономический характер (растущие расходы на оплату деятельности переводчиков), но и социокультурный, так как языковое многообразие ведет к междоусобицам.

Так в конце 2010 - начале 2011 годов последовала серия заявлений, направленных на критику мультикультурализма. Она была озвучена многими европейскими лидерами: федеральным канцлером Германии Ангелой Меркель, премьер-министром Великобритании Дэвидом Кэмероном, президентом Франции Ни-коля Саркози и рядом других политических лидеров. Таким образом, государства, практиковавшие политику мультикультурализма, были вынуждены ее прекратить в виду колоссальных экономических затрат, которые требовались на обеспечение механизма, направленного на сохранение этнического разнообразия иностранного населения, к тому же, как отмечали политики, эта практика себя не оправдывала, мигранты не интегрировались в коренную среду, а лишь потребляли деньги, направленные властями на развитие их собственной культуры, а это еще больше их изолировало от культурного фундамента принимающей страны.

Осознав, что у толерантности есть границы, преодолев «коллективную вину» своего прошлого, немецкая национальная идентичность может занять в сознании представителей данного этноса доминирующее положение. Тем более, что вклад немецкой нации в европейскую и мировую культуру является крайне важным элементом, без которого невозможно говорить о понятии немецкого самосознания.

А значит, немцам, не стоит демонстрировать пренебрежение к своему языку. Без должного уровня языкового самосознания немцы лишают самих себя важнейшей возможности соответствующим образом выразить свою индивидуальность в объединенной Европе. Активная языковая политика позволит участвовать в европейской языковой конкуренции. Как сказала А. Меркель, во время посещения штаб-квартиры Гёте-Института: «Язык Гёте привлекателен - даже в индустриальную эпоху. За него нужно бороться».

Библиографический список

1. Малахов, В.С. Парадоксы мультикультурализма [Текст] / В.С. Малахов // Иностранная литература. - 1997. - № 11. - С. 171-174.

О

Ё

го -&

со ф

^ ф

т го

О «

| ^ ГО

I ГО

0 I

_ ф

ГО О

1 I

о-&

I л ф =

н ф 53 а. ю М О ^ ¡£ т о

I-

о

го ^

XI

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

со к

о ф

^ X

го

X

со о о

о

2. Рогожин, А.А. Проблема генезиса немецкого национального самосознания в контексте международных отношений: история и современность [Текст] / А.А. Рогожин // Вестник Волгоградского гос. ун-та. - Сер. 4. История. - 2011. - № 1 (19). - С. 98-103.

3. Фихте, И.Г. Речи к немецкой нации [Текст] / И.Г. Фихте. Перевод с немецкого А.А. Иваненко. - СПб.: Наука, 2009. - 290 с.

4. Хаке, А. И что я буду делать теперь? [Электронный ресурс] / А. Хаке // Газета Der Tagesspiegel. 2005. 2 окт. - Режим доступа: http://www.tagesspiegel.de/politik/und-was-mache-ich-jetzt/647364.

5. Штарк, Ф. Волшебный мир немецкого языка [Текст] / Ф. Шарк; пер. с нем. Т.В. Юдиной. - М.: Изд-во Московского гос. ун-та, 1996. - 240 с.

6. Website der Standortinitiative Deutschland - Land der Ideen [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.land-der-ideen.de/

7. Offizielle Pressemappe der Kampagne (Memento vom 18. Dezember 2007 im Internet Archive) [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://web.archive.org/web/20071218071638/http:// www.presseportal.de/story.htx?nr=736253&firmaid=59579

Rederences

1. Malachov V.S. Paradox of the multiculturalism. Inostrannaia literatura 1997. № 11. P. 171-174. [in Russian].

2. Rogozhin A.A. On the issue of German national self-consciousness genesis in the context of international relations: the history and the present. Vestnik Volgogradskogo Gos. Univ. Ser. 4. History. 2011. № 1 (19). P. 98-103. [in Russian].

3. Fichte I.G. Speeches to the German Nation. St. Petersburg, Nauka, 2009 P. 290. [in Russian].

4. Hacke A. Und was mache ich jetzt? In: Der Tagesspiegel. № 2. Oktober, 2005. Available at: http://www. tagesspiegel.de/politik/und-was-mache-ich-jetzt/647364.html

5. F. Stark F. Magical World of German. Publishing House of the sinks, University Press, 1996. P. 240. [in Russian].

6. Website der Standortinitiative Deutschland - Land der Ideen. Electronic text data. Available at: http:// www.land-der-ideen.de /

7. Offizielle Pressemappe der Kampagne (Memento vom 18. Dezember 2007 im Internet Archive). Available at: https://web.archive.org/web/20071218071638/http://www.presseportal.de/story. htx?nr=736253&firmaid=59579 [in German].

Сведения об авторе: Безногова Татьяна Гарриевна,

старший преподаватель,

Озерский технологический институт филиал

Национального исследовательского ядерного

университета МИФИ

г. Озерск Челябинской обл.

г. Озерск, Российская Федерация.

E-mail: otikaflang@mephi.ru

Information about the author: Beznogova Tatyana Garrievna,

Senior lecturer,

Ozersk Technological Institute, a branch of National Research Nuclear University MEPhI

(Moscow Engineering Physics Institute)

Ozersk, Russia.

E-mail: otikaflang@mephi.ru

ro m о i_ о

X

CO

Ф LÛ

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.