Научная статья на тему 'Особенности языковой организации рассказа М. А. Булгакова "Ханский огонь"'

Особенности языковой организации рассказа М. А. Булгакова "Ханский огонь" Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
770
65
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
М.А. БУЛГАКОВ / РАССКАЗ / ПСИХОЛОГИЯ / ЯЗЫКОВАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ / АВТОР-ПОВЕСТВОВАТЕЛЬ / ИНТЕЛЛИГЕНЦИЯ И НАРОД / MIKHAIL BULGAKOV / SHORT STORY / PSYCHOLOGY / LANGUAGE ORGANISATION / AUTHOR-NARRATOR / INTELLIGENTSIA-PEOPLE RELATIONS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Сухарева Янина Ивановна

В статье рассматриваются особенности построения и языковой организации рассказа «Ханский огонь» М.А. Булгакова. Повествование в рассказе обладает рядом особенностей, позволяющих развернуть произведение в глубину и ширину. Во-первых, Булгаков сталкивает несколько точек зрения, причем авторская позиция не является явной и однозначной. Во-вторых, писатель показывает психологические портреты героев в сложные минуты, что придает повествованию особую занимательность. В-третьих, художественный текст содержит большое количество средств выразительности, все пласты языка рассказа, начиная от отдельных лексем и заканчивая сложными синтаксическими целыми, несут глубокий смысл. В рассказе предстает не только образ минувшего века и века нынешнего (относительно времени повествования), но и трагедия русской интеллигенции, а также целостный образ душевно и духовно богатого человека, представляющий квинтэссенцию высшей русской знати конца XIX начала XX века.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Features of language organisation of Mikhail Bulgakov''s short story "The Khan''s Fire" The article discusses the features of the construction and language organisation of the short story "The Khan''s Fire"

The narrative in the story has a number of features that allows expanding the product in depth and width. First, Mikhail Bulgakov confronts several points of view, and the author's position is not explicit and unambiguous. Secondly, the writer shows psychological portraits of different people in difficult moments, which gives the story a special entertaining. Third, the literary text contains a large number of means of expression, all layers of the language of the short story, ranging from individual lexemes to complex syntactic integers, have a deep meaning. The short story presents not only the image of the past century and the present century (relative to the time of the narrative), but also the tragedy of the Russian intelligentsia, as well as a holistic image of mentally and spiritually rich man, representing the quintessence of the highest Russian nobility of the late 19th the early 20th century.

Текст научной работы на тему «Особенности языковой организации рассказа М. А. Булгакова "Ханский огонь"»

УДК 821.161.1.09"20"

Сухарева Янина Ивановна

кандидат педагогических наук

Филиал «Стрела» Московского авиационного института, г. Жуковский, Московская область

[email protected]

ОСОБЕННОСТИ ЯЗЫКОВОЙ ОРГАНИЗАЦИИ РАССКАЗА М.А. БУЛГАКОВА «ХАНСКИЙ ОГОНЬ»

В статье рассматриваются особенности построения и языковой организации рассказа «Ханский огонь» М.А. Булгакова. Повествование в рассказе обладает рядом особенностей, позволяющих развернуть произведение в глубину и ширину. Во-первых, Булгаков сталкивает несколько точек зрения, причем авторская позиция не является явной и однозначной. Во-вторых, писатель показывает психологические портреты героев в сложные минуты, что придает повествованию особую занимательность. В-третьих, художественный текст содержит большое количество средств выразительности, все пласты языка рассказа, начиная от отдельных лексем и заканчивая сложными синтаксическими целыми, несут глубокий смысл. В рассказе предстает не только образ минувшего века и века нынешнего (относительно времени повествования), но и трагедия русской интеллигенции, а также целостный образ душевно и духовно богатого человека, представляющий квинтэссенцию высшей русской знати конца XIX - начала XX века.

Ключевые слова: М.А. Булгаков, рассказ, психология, языковая организация, автор-повествователь, интеллигенция и народ.

Рассказ «Ханский огонь» относится к ранним произведениям М.А. Булгакова. Небольшой по объему, этот рассказ очень глубок и психологически точен, он посвящен проблеме столкновения двух миров в послереволюционной России. Это история человеческих судеб и даже шире - национального выбора, исчезновения в России дворянства как класса и всех тех родовых и потомственных ценностей, без которых дворянство было немыслимо.

В.В. Новиков назвал «Ханский огонь» «наиболее булгаковской вещью» и отметил, что это самый живописный из повествовательных рассказов Булгакова и самый исторический: «По жанру это скорее повесть, чем рассказ, - с острейшим занимательным сюжетом и с рельефно выписанными типами. Поражают живописность деталей, их пластичность и умение автора - через восприятие зрителями-экскурсантами экспонатов музея - дать представление об эпохе» [2].

На самом деле, сюжет рассказа достаточно увлекателен и интересен. Перед читателем предстает музей «Ханская ставка», созданный в родовом имении князей Тугай-Бегов, последний из которых, как узнает далее читатель, сразу после революции вместе с супругой эмигрировал в Европу. Казалось бы, начинается ничем не примечательный один из дней жизни старого сторожа музея, Ионы, который в прежние времена был камердинером у князя. Однако сначала Ионе приходится быть экскурсоводом и встречать гостей музея, выполняя функции заболевшей Татьяны Михайловны, причем гости в этот день оказываются действительно странными и вздорными. Наконец, в оставшемся после закрытия выставки иностранце Иона узнает последнего хозяина дома, князя Тугай-Бега, под видом иностранца приехавшего в родное гнездо. Тугай-Бег разговаривает с Ионой, проводит в доме несколько часов, а потом, забрав

необходимые документы из своего кабинета, поджигает усадьбу и уезжает.

Рассказанная автором история захватывает читателя своей живостью и внутренней напряженностью. Как отмечают исследователи творчества писателя, рассказ «Ханский огонь» вместил наблюдения Булгакова за реальными людьми. Литературоведы подчеркивают, что в этом произведении описывается подмосковное имение Архангельское, принадлежавшее некогда князьям Юсуповым, в после революции превращенное в музей. А пожар в усадьбе, который устраивает Тугай-Бег, мог быть навеян Булгакову пожаром в усадьбе Му-равишниково, расположенной в Сычевском уезде Смоленской губернии, где Булгаков работал земским врачом в 1916-1917 годах [4].

Однако вдумчивое чтение рассказа убеждает исследователя, что соотношение правды, прототипов и вымысла, придуманных героев нисколько не волнует читателей произведения, для которых гораздо важнее колорит произведения, психологическое мастерство писателя, его тонкий юмор и удивительный язык.

Повествование в рассказе обладает рядом особенностей, позволяющих развернуть произведение в глубину и ширину. Во-первых, Булгаков сталкивает несколько точек зрения, причем авторская позиция не является явной и однозначной. Во-вторых, писатель показывает психологические портреты разных людей в сложные минуты, что придает повествованию особую занимательность. В-третьих, язык рассказа необычен: художественный текст содержит большое количество средств выразительности, все пласты языка рассказа, начиная от отдельных лексем и заканчивая сложными синтаксическими целыми, несут глубокий смысл, разворачивающийся при чтении. Различные лексические средства, особенно повторы, поддерживают реализации значимых мотивов.

© Сухарева Я.И., 2018

Вестник КГУ ^ № 3. 2018

215

Повествование в рассказе ведется от 3 лица. Автор-повествователь в рассказе «Ханский огонь» оказывается над всеми героями, он знает большую историческую правду, хотя, конечно, как и все люди, не претендует на всеведение. Л.О. Яновская справедливо отмечает, что в основу небольшого рассказа легли серьезные размышления писателя, что для создания «Ханского огня» были использованы материалы, которые Булгаков собирал в 1921-1922 годах для исторической драмы о времени Николая II и об убийстве Распутина. Кроме того, исследовательница считает, что рассказ по смыслу, «приметами не внешними, а глубокими, внутренними», а еще и стилем повествования тесно связан с романом «Белая гвардия»: «Как и в "Белой гвардии", публицистическая, страстно бьющая мысль автора убрана в глубины образов, прикрыта кажущейся ровной объективностью автора, ибо Булгаков той поры - писатель взволнованный, ищущий - считал художественно недопустимым слишком явно подсказывать читателю свои оценки» [5].

Так, повествование начинается от лица сдержанного рассказчика, однако достаточно быстро многое из описываемого вокруг мы начинаем воспринимать глазами Ионы - старого камердинера, а теперь уже сторожа усадьбы. И это не случайно: по всей видимости, автору, как и старому камердинеру в его рассказе, очень дорог этот уходящий дворянский быт. Булгаков очень тонко и умело переплетает и различные восприятия: недавно мы еще слышали голос автора, а следом уже видим впечатления Ионы. Так, после краткого внутреннего монолога Ионы автор-повествователь прикладывает к окружающему характеристики и оценки старого камердинера: «"Тьфу, окаянный, - злобно и растерянно думал Иона, косясь на незваного гостя, - принесла нелегкая. И чего Цезарь воет. Ежели кто помрет, то уж пущай этот голый»". Пришлось Цезаря съездить по ребрам ключами, потому что вслед за толпой шли отдельно пятеро хороших посетителей» [1]. Разумеется, позиция повествователя в данном случае нисколько не сливается с позицией Ионы, хотя автор очень положительно и высоко оценивает этого героя - верного слугу и хозяйственного человека. Не сходится полностью позиция автора и с точкой зрения князя Тугай-Бега, хотя и этот герой ему близок.

Повествователь, который в данном случае выражает волю и мнение автора, прямо не открывает его читателям, но направляет наше восприятие с помощью значимых характеристик и описаний. Булгакову, как и Ионе, дорог старый дворец воспоминаниями о прошлом, но для Булгакова, разумеется, это свои воспоминания о высокой дворянской культуре и ее расцвете. В отличие от Ионы, не осознающего смысла и глубины всех исторических катаклизмов, Тугай-Бег, вслед за автором-повествователем, понимает причины и последствия ре-

волюции, слабые места интеллигенции. В рассказе князем овладевают воспоминания, он лишен возможности трезво взглянуть на своих предков, которые все-таки не только служили царю, но и жили в свое удовольствие. Булгаков не на стороне «голого гостя» Семена Антонова, не на стороне разрушителей старого, он на стороне правды и исторической достоверности, поэтому «княгиня-мать» Тугай-Бега для автора-повествователя оказывается женщиной, «неистощимой в развратной выдумке, носившей всю жизнь две славы - ослепительной красавицы и жуткой Мессалины» [1].

Начало рассказа выдержано в намеренно сниженной, разговорной манере, которую общему нейтральному повествованию придают реплики Ионы Васильевича и Татьяны Михайловны. Просторечное «кличут»; словосочетание «розовая Дунька», в котором эпитет приобретает помимо цвета более широкие характеристики (внешний вид, цвет лица); «понеслась»; «пущай»; разговорный фразеологизм «поминай, как звали» - все эти слова и словосочетания создают образ крестьянского быта. А несколько значимых повторов уже с первых строк позволяют охарактеризовать Иону - человека услужливого, верного делу и долгу, имеющего большой жизненный опыт, но вместе с тем недалекого, мнительного: «То-то Цезарь воет, воет... Я говорю: чего, дурак, воешь среди бела дня? А? Ведь это к покойнику. Так ли я говорю? Молчи, дурак. На свою голову воешь» (курсив мой. - Е.К.) [1]. Не менее интересен и другой повтор: «Присмотрим. Самое главное - чашки. Чашки самое главное. Ходят, ходят разные. Долго ли ее.» [1]. Этот повтор в начале рассказа выглядит смешно, поскольку он выражает щепетильность Ионы к вещам - всему тому, что хранит старый слуга после отъезда господ. Но к финалу романа, вспоминаясь, этот повтор приобретает ироническое значение: нет смысла беречь чашки, когда жизнь сломана, когда все отдается большому пожару.

На протяжении всего рассказа мы видим многочисленные упоминания о смерти, перед нами даже мотив смерти. С одной стороны, как уже не раз было отмечено литературоведами, в «Ханском огне» речь идет о гибели цивилизации, уходе старого мира. И этот уход уже явлен, факт уничтожения дома Тугай-Бегом - это только внешнее действо. С другой стороны, в рассказе идет речь и о смерти конкретных людей, об уходе из жизни. Уже Иона, упоминая о вое Цезаря, несколько раз говорит о смерти. Он актуализирует этот мотив в разговоре с голым посетителем: «Руководительница, - начал Иона и засопел от ненависти к голому, - с зубами лежит, помирает, к утру кончится. А насчет Царствия - это вы верно. Для кой-кого его и нету. В небесное царствие в срамном виде без штанов не войдешь» (курсив мой. - Е.К.) [1]. Слова Ионы оказываются, на самом деле, пророче-

216

Вестник КГУ ^ № 3. 2018

скими по отношению к тому дому, к той усадьбе, частью которой он фактически является.

«Словесная игра» в антиномичные номинации «живой» - «мертвый» продолжается на протяжении всего рассказа. «А где он теперь? Умер?» -спрашивает дама про князя Тугай-Бега, о котором рассказывает посетителям Иона. «Зачем умер...», -отвечает Иона. «Как жив?» - изумляется дама [1].

Не случайно при встрече старого слуги и князя Булгаков вновь использует лексему, связанную со смертью, кончиной: «Звуки его голоса убили Иону, колена у него разъехались, руки похолодели, и связка ключей брякнулась на пол» (курсив мой. -Е.К.) [1]. С приездом Тугай-Бега, с исчезновением усадьбы прошлое и настоящее Ионы оказываются мало связанными, тот, прежний Иона фактически уходит, как уходит старый образ Тугай-Бега, влиятельного князя: «По живой моей крови, среди живого шли и топтали, как по мертвому. Может быть, действительно я мертв? Я - тень? Но ведь я живу, я все ощущаю, чувствую. Ясно чувствую боль, но больше всего ярость» [1].

Ряд исследователей видят в этом отрывке связь Тугай-Бега с нечистой силой, находя в указании на тень и смерть нечто инфернальное. По нашему мнению, образ последнего князя скорее загадочен, но нисколько не связан с темным, дьявольским началом. Все восклицания наподобие «черт их бери» просто передают максимальную степень негодования героя - это ругательства для хорошо воспитанного человека, причем ругательства значимые. В художественном мире рассказа отсылка князем новой власти к черту противопоставляется образу царствия небесного.

Так, сначала рассуждают о царствии небесном Иона и «голый» товарищ Антонов - выше мы уже процитировали удачную шутку Ионы. В художественном мире рассказа очень важно замечание «голого»: «.Царствия небесного не существует и князя нынешнего, слава Богу, уже нет» [1]. Во-первых, читатель понимает, что факт отсутствия князя опровергается. Значит, по аналогии, нужно бы и опровергнуть отсутствие царствия небесного. Во-вторых, показательно, что неверующий Антонов употребляет выражение «слава Богу», а далее, несколько противореча сам себе, говорит о странностях симпатий к царствию небесному, по сути дела, не опровергая его существования. Таким образом, Булгаков предстает перед нами матером диалога: умело чередуя реплики и показывая сущность героев, он представляет читателям как сомнения, опасения и желания каждого, так и авторскую мысль о мире и его строении. Показательно в данном случае использование Ионой в речи многочисленных обращений к высшим силам: «Господи Иисусе!»; «Да вы зачем, царица небесная?» [1].

Князь, приезжающий в родное гнездо, видящий там людей, порочащих честь его предков, вы-

нужденный сжечь усадьбу из большой ненависти к новой власти, на самом деле, показан очень несчастным человеком. Он лишен Родины и дома, он одинок, он похоронил на чужбине жену, до последней минуты вспоминавшую о России. И в день приезда князь испытывает множество разных чувств: боль, жалость к себе и прошлому, ностальгию, а в большей степени - ненависть и злобу по отношению к своим врагам - нынешней власти. В описании Тугай-Бега Булгаков не случайно подчеркивает звериное начало: «Князь рассмеялся на эти слова Ионы так, что зубы у него оскалились только с одной стороны - с правой»; «На-ародное... (зубы у князя закрылись с правой стороны и оскалились с левой)»; «.князь ощерился» (курсив мой. -Е. К. ) [1]. Булгаков использует знаковое сравнение, с приездом князя мысли Ионы начинают «прыгать бестолково, как зайцы из мешка, в разные стороны» [1]. Показательна метафора, использованная для представления движения времени - она также создает образ животного, откусывающего что-то: «Плыла полная тишина, и сам Тугай слышал, как в жилете его неуклонно шли, откусывая минуты, часы» (курсив мой. - Е.К.) [1]. А портретные описания Тугай-Бега, их детали передают крайнюю степень возмущения: «Беловатая пенка явственно показалась в углах рта»; «мутные глаза» [1].

Мотив смерти видим мы и в злых и ненавистных желаниях князя повесить Эртуса и Антона Семенова, и в его объяснении того, почему он на месте не убил последнего: «Неужели тебе теперь не приходит в голову, как я в ту же секунду не убил голого? <.> Но вот не убил! Не убил, Иона, потому что сдержался вовремя. Но чего мне стоило сдержаться, знаю только один я. Нельзя было убить, Иона» (курсив мой. - Е.К.). Почти эти же самые слова повторит про себя и пробормочет себе самому князь Тугай-Бег, оставшись один в доме. И этот повтор психологически точно угадан писателем: во-первых, он помогает Булгакову обозначить чувства князя: «Ясно чувствую боль, но больше всего ярость», во-вторых, показать читателю, что сам Тугай-Бег фактически объясняет самому себе испытываемую им гамму чувств. Герой раздвоен между прошлым и настоящим и, сжигая усадьбу, он отрезает себе мысленный путь в прошлое, хоронит его.

Очень показателен и монолог князя по поводу Эртуса и Антона Семенова. Скорее всего, князь понимает, что он ничего не сможет сделать ни с одним, ни с другим, тем не менее, чувства переполняют Тугай-Бега, его слова полны экспрессии. Многочисленные заявления князя: «Будь уверен»; «Будь покоен», «Это я сделаю, Иона, клянусь тебе, чего бы это ни стоило», «Честное слово», обращенные к старому слуге, показывают степень решимости героя и его готовности мстить за себя и семью.

После торжественного дневного описания великолепного дворца, с использованием цветописи,

ряда параллелизмов, рядов однородных членов, передающих историю рода: «За полтысячи лет смотрел со стен род князей Тугай-Бегов, род знатный, лихой, полный княжеских, ханских и царских кровей. Тускнея пятнами, с полотен вставала история рода с пятнами то боевой славы, то позора, любви, ненависти, порока, разврата.»; «Шли через кабинет князя, с эспантонами, палашами, кривыми саблями, с броней царских воевод, со шлемами кавалергардов, с портретами последних императоров, с пищалями, мушкетами, шпатами, дагерротипами и пожелтевшими фотографиями.» [1], мы видим совершенно другое настроение. Вечером в пустом доме Иона и князь испытывают боль и тревогу, князь вынужден скрываться, опасаться, торопиться, немногочисленные, но очень меткие эпитеты хорошо передают состояние героев: Иона - «ошалевший», «трясущийся, голос у него «дрожащий».

В финале рассказа описательные картины усадьбы сменяются рассказом о действиях Тугай-Бега. Ярость князя сменяется решимостью, вся сцена поджога дома и описания начинающегося пожара полна глаголами: превратил, сгреб, натаскал, сорвал, разбил, придвинул, снял, унес, вернулся, поджог и т.д. Не случайно всех посетителей музея князь описывает одним бранным словом «сволочь» - в значении «сброд, подлые люди» [3], но обращается к Ионе со словами «друг мой». Читатель рассказа Булгакова должен понять огромную разницу: для Тугай-Бега Иона оказывается одним из самых близких, верных людей, а все посетители усадьбы, без разницы, кто именно, - это бессовестно вторгающиеся в чужой дом люди.

Таким образом, в рассказе «Ханский огонь», благодаря мастерству авторских описаний и точных психологических характеристик, перед нами предстает не только образ минувшего века и века нынешнего (относительно времени повествования), но и трагедия русской интеллигенции, а также целостный образ душевно и духовно богатого человека, представляющий квинтэссенцию высшей русской знати конца XIX - начала XX века. Молодой, но уже достаточно опытный Булгаков

в этом произведении делает шаг вперед в мастерстве построения диалогов. И по настроению рассказа, и сюжетно, «Ханский огонь» предшествует роману «Белая гвардия».

Библиографический список

1. Булгаков М.А. Ханский огонь [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://lib.ru/ BULGAKOW/hanskij.txt

2. Новиков В.В. Михаил Булгаков - художник. -М.: Моск. рабочий, 1996. - 357 с. [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://e-rentier.ru.russofile. ru/articles/article_64.php

3. Ожегов С.Н., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. - М.: Абзуковник, 1999. - 944 с.

4. «Ханский огонь» // Булгаковская энциклопедия [Электронный ресурс]. - Режим доступа: https://www.bulgakov.ru/h/fire/

5. Яновская Л.М. О рассказе Михаила Булгакова «Ханский огонь» // Наш современник. -1974. - С. 125.

6. Яновская Л.М. Творческий путь Михаила Булгакова. - М.: Сов. писатель, 1983. - 318 с.

References

1. Bulgakov M.A. Hanskij ogon' [EHlektronnyj resurs]. - Rezhim dostupa: http://lib.ru/BULGAKOW/ hanskij.txt

2. Novikov VV Mihail Bulgakov - hudozhnik. -M.: Mosk. rabochij, 1996. - 357 s. [EHlektronnyj resurs]. - Rezhim dostupa: http://e-rentier.ru.russofile. ru/articles/article_64.php

3. Ozhegov S.N., SHvedova N.YU. Tolkovyj slovar' russkogo yazyka. - M.: Abzukovnik, 1999. - 944 s.

4. «Hanskij ogon'» // Bulgakovskaya ehnciklopediya [EHlektronnyj resurs]. - Rezhim dostupa: https://www.bulgakov.ru/h/fire/

5. YAnovskaya L.M. O rasskaze Mihaila Bulgakova «Hanskij ogon'» // Nash sovremennik. -1974. - S. 125.

6. YAnovskaya L.M. Tvorcheskij put' Mihaila Bulgakova. - M.: Sov. pisatel', 1983. - 318 s.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.