Научная статья на тему 'Особенности употребления возвратных образований в современной речи'

Особенности употребления возвратных образований в современной речи Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
613
114
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЗАЛОГ / ВОЗВРАТНЫЕ ГЛАГОЛЫ / ВОЗВРАТНЫЕ ФОРМЫ / СЕМАНТИКА / ДИФФУЗНОСТЬ ЗНАЧЕНИЙ / VOICE / REFLEXIVE VERBS / REFLEXIVE FORMS / SEMANTICS / DIFFUSIVITY OF MEANINGS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Боброва Г. А.

Сопоставляются возвратные образования разного лексико-грамматического статуса. Анализируются возвратные образования, в которых возвратно-страдательное значение вытесняется средне-возвратным; определяются условия, способствующие стиранию различий между возвратными формами и возвратными глаголами. Приводятся примеры грамматических ошибок, связанных с явлением возвратности.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Special features in using of the word formations in modern speech

The reflexive word formations of a different lexical and grammatical status are compared. Cases of replacement of reflexive-passive meaning by the reflexive-middle meaning are analyzed. The conditions promoting deleting of distinctions between reflexive forms and verbs are defined. Examples of the grammatical mistakes caused by reflexivity are given.

Текст научной работы на тему «Особенности употребления возвратных образований в современной речи»

ФИЛОЛОГИЯ

Вестн. Ом. ун-та. 2014. № 4. С. 160-163.

УДК 81.119 Г.А. Боброва

ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ ВОЗВРАТНЫХ ОБРАЗОВАНИЙ В СОВРЕМЕННОЙ РЕЧИ

Сопоставляются возвратные образования разного лексико-грамматического статуса. Анализируются возвратные образования, в которых возвратно-страдательное значение вытесняется средне-возвратным; определяются условия, способствующие стиранию различий между возвратными формами и возвратными глаголами. Приводятся примеры грамматических ошибок, связанных с явлением возвратности.

Ключевые слова: залог, возвратные глаголы, возвратные формы, семантика, диф-фузность значений.

В последнее время во внутриглагольном слово- и формообразовании активизируется роль возвратности. На это, в частности, указывает Б.Ю. Норман в публикации 2001 г., анализируя подкласс возвратных глаголов с включенным объектом: продлиться «продлить визу», вкладываться «вкладывать сбережения», сдаваться «сдавать оружие», застолбиться «застолбить место», передаваться «передавать сообщения», смыться «смыть краску» [1]. Действительно, обращает на себя внимание не только большое количество глаголов, но и с точки зрения нормы необычность употребления как в естественной, живой речи, так и в новостных лентах, интервью медийных персонажей и сериалах возвратных образований, например, таких, как: Судья Навального не самоотвелся - «не отвел свою кандидатуру» (Грани.ру); У нее снаркоманился сын (ТВ. Первый канал); Надо было обелиться - «обелить себя» (ТВ. «Человек и закон»); Система ЕГЭ заставляет ученика просто натаскиваться на решение тестов (депутат Госдумы О. Смолин); Чем будем доказываться? - «доказывать свою правоту» (ТВ. «Ментовские войны - 6»); Мы улучшаемся (тренер А. Жулин о своих фигуристах) и под. Здесь примеры возвратных глаголов как с включенным объектом, так и с субъектом. Это, бесспорно, факты возвратного словообразования, которые следует отличать от возвратного формообразования глагола, например: награждается лучший футболист матча.

Но нам показалось интересным рассмотреть «пограничные» случаи, в которых трудно на первый взгляд распознать возвратный глагол действительного залога или же возвратную форму страдательного залога. При этом исходим из того, что залог - морфолого-синтаксическая категория, которая устанавливает субъектный или объектный характер подлежащего. Залог - категория бинарная, привативная, интерпретационная, обязательная и словоизменительная.

Учитывая, что возвратность очень часто порождает двусмысленность, приведем для начала несколько примеров омонимичных высказываний, для того чтобы определить, какие грамматические условия способствуют появлению омонимии и что может предпринять говорящий, чтобы ее избежать.

К примеру, «вынутое» из контекста высказывание На Триумфальной все привыкли задерживаться вряд ли может быть понято так, как хотел автор: все привыкли к тому, что собравшихся на площади задерживают (ТВ. «Дождь»), т. е. На Триумфальной все привыкли к задержаниям. Здесь объектный инфинитив, представляющий возвратную форму глагола задерживать (несов. к задержать «схватить, арестовать»). В другом контексте это был бы омонимичный возвратной форме возвратный глагол

© Г.А. Боброва, 2014

Особенности употребления возвратных образований в современной речи

161

задерживаться (несов. к задержаться «остановиться; замедлить или прекратить свое движение» [2]: На Триумфальной все задерживаются (задержались), чтобы посмотреть на памятник Маяковскому. Тест - замена глагола несовершенного вида глаголом совершенного вида / невозможность такой замены без искажения смысла -обычный при возвратности прием различения действительного (возвратный глагол) и страдательного (возвратная форма) залога.

Комментатор Континентальной хоккейной лиги сообщает: Во 2-м периоде Лобков удалился на 2 минуты (если исключить языковую игру, то имеется в виду не «удалил себя», не «удалился сам», а «был удален», т. е. «его заставили уйти»). Иначе говоря, здесь представлена возвратная форма глагола удалить со страдательным значением. Ср.: Во 2-м периоде Лобков из-за травмы вынужден был удалиться (т. е. «уйти, покинув какое-либо место»). Это уже возвратный глагол со средне-возвратным значением. Но, как и в первом случае, контекст или ситуация «снимают» омонимию.

Интересно другое: во фразе комментатора нарушены основные правила употребления возвратных страдательных форм. Правило № 1 - морфологическое: возвратные формы глагола образуются от глаголов только несовершенного вида; правило № 2 -морфолого-синтаксическое: подлежащее

при возвратных формах глагола - неодушевленное существительное.

В спортивном дискурсе много таких форм-«нарушителей». Так, спортивные комментаторы очень часто употребляют выражение Спортсмен отобрался на соревнования (его отобрали или он прошел отбор?). На чемпионате по водным видам спорта (ТВ, 2013 г.): Спортсменка квалифицировалась (ее квалифицировали или она прошла квалификацию, отбор в финал?). Последние два примера, в отличие от первого (покинул площадку не по собственной воле!), предполагают активное участие спортсмена в процессе, влияющее на решение судей, экспертов. См. примеры: Надо сначала было попасть в состав ком,анды, потом отобраться в масс-старт, потом безупречно провести гонку (http: / /www. sports.ru/photogallery); Елена Радионова: «Хочу отобраться в финал Гран-при» (http://fsrussia.ru/news/799_elena-adionova-hochu-otobratsya-v-final-gran-pri); Константин Меньшов: «Мне по силам отобраться в сборную на крупные соревнования...») (http: //www.sports.ru/ others/figure-skating/ 130922383.html) (дата обращения:

21.01.2014). Хотя, с другой стороны, о тождестве с пассивом говорит возможная замена неопределенно-личным предложением (повторимся, один из способов проверки страдательного залога), замена причастной формой (был отобран, была квалифициро-

вана). Заметим, кстати, что в Национальном корпусе русского язык (НКРЯ) нет ни одного примера таких употреблений [3], однако на словосочетание «отобраться на соревнования» выдается 1130 000 результатов в

Google (дата обращения: 26.06.2014).

Что это: ошибка или реализация системных возможностей языка? Оказывается, еще Д.Н. Овсянико-Куликовский и А.А. Шахматов подчеркивали частое совмещение собственно-возвратного, средневозвратного и возвратно-страдательного значения в одном слове. Указывая на этот факт, В.В. Виноградов пишет: «Возвратнострадательное значение очень часто включает в себя оттенки средне-возвратного значения или склоняется к нему и даже переходит в него» [4, с. 509]. Еще одна цитата, которая, как нам кажется, объясняет приведенные примеры: «Среднее и страдательное значения - это крайние точки на линии семантического движения возвратной формы глагола. Между ними могут быть промежуточные значения, в которых ни страдательное, ни среднее не выступают достаточно ярко, а как бы, перебивая друг друга, дают новое сложное значение возвратной формы» [4, с. 509].

Ярким подтверждением подобного синкретизма значений может служить следующий фрагмент: У них [фигуристов] был выброс. Она выбросилась (Т. Тарасова). Элемент фигурного катания «выброс - это прыжок с помощью партнёра, в котором партнёрша бросается партнёром в воздух на отрыве и приземляется без помощи партнёра (выделено нами. - Г. Б.) (http:// ru.wikipedia.org/wiki) (дата обращения: 20.05.214).

Очевидно, что подобные примеры позволяют говорить о семантической диффуз-ности, но не лексической природы, которую имел в виду Д.Н. Шмелев, а более сложной -лексико-грамматической: «Точно так же,

как контекст обусловливает конкретное значение многозначного слова, в определенных условиях он может создавать семантическую диффузность, т. е. совместимость отдельных лексических значений, когда их разграничение не осуществляется (и не представляется необходимым)» [5].

Г.М. Зельдович, анализируя аномальные конструкции типа Книга написалась Иваном, указывает на то, что перфектное значение может выступать в двух разновидностях: «стандартной», вида 'в момент речи имеется книга', и субъектно ориентированной, 'в связи с действием в момент речи важна индивидуальность субъекта' [6]. Для наших примеров наиболее вероятным оказывается второе.

Вследствие семантической диффузно-сти усиливается антропоцентричность высказывания, в котором отражается усиление ответственности самого субъекта за свои

162

Г.А. Боброва

действия, за результат. Не Меня отобрали на соревнования (кто-то) - Я отобрался (сам!). Можно, по-видимому, допустить и влияние такого устойчивого словоупотребления, как сняться с соревнований. Предполагается, что спортсмен делает это добровольно в силу самых разных причин.

Раньше говорили о выражении «размытой ответственности» в официальной речи, например, при номинализации (Не Правительство решило, а Решение правительства) [7], может быть, подобное употребление возвратных глаголов - это противоположная тенденция: в условиях относительной свободы что-то в сознании говорящего меняется, он пытается самоутвердиться, повысить свой статус. Между тем в разговорной речи может нарочито подчеркиваться отстраненность субъекта от процесса, как бы передача власти объекту: Страшная песня. Она сейчас заканчивает мастериться» (Б. Гребенщиков). Черта, обычно свойственная творческим людям: Не прошло и двадцати минут, как стихотворение сочинилось само, как бы помимо моей воли (Э. Рязанов).

Казалось бы, в следующем высказывании имеем дело с возвратной формой глагола: Предложил ввестись (актриса не сделает это сама - режиссер ее введет) в спектакль (ТВ. Е. Санаева). Ср.: Вообще-то я -настоящая авантюристка, могу ввестись в спектакль за ночь. Так меня ввели в «Эдит Пиаф», в поезде (Н. Пшенная). Не правда ли, показательный пример? Меня ввели и я могу ввестись. Однако результаты употреблений в Гугле (ввестись в спектакль - 6820 результатов (дата обращения:

26.04.2014) опровергают эту версию. Профессионализм ввестись в спектакль, судя по примерам, оказывается субъектноориентированным, выводя на передний план средне-возвратное значение: Мне одному кажется или я один могу ввестись в любой спектакль за одну репетицию!? (М. Фрай); Мне нужно ввестись в спектакль «Три сестры» (А. Бабенко); У нас заболела актриса, надо ввестись в спектакль (http://www.rep.ru/daily/2013/12/25/20293) (дата обращения: 16.06.2014).

Аналогичное отступление от правил, стирание грамматических различий между возвратными формами и возвратными глаголами со средне-возвратным значением демонстрируют также следующие хрестоматийные примеры: Молодой солдат даже не успел зачислиться (его не успели зачислить) в списки, когда началась война; В помощь охотнику в сани впрягается собака (впрягают собаку). И.Б. Голуб определяет подобное употребление возвратных форм страдательного залога как ошибочное и предлагает заменять такие предложения неопределенно-личными. Даже «непросвещенному обывателю», по её мнению, замет-

ны лингвистические оплошности, делающие речь комичной: Поросята сразу после рождения обмываются и вытираются полотенцем К встрече большой воды готовят.-ся откачивающие средства и другие механизмы [8].

Не случайно возвратные образования используются как основа для языковой игры. Так, в фильме Л. Гайдая «Опасно для жизни» звучит диалог, в котором сталкиваются возвратный глагол задерживаться «опаздывать, не прийти вовремя» [9] и возвратная форма глагола задерживать «принудить остаться где-нибудь».

- Позвоните, человек его задерживается.

- Кем задерживается?

Требуют корректировки неудачные и даже ошибочные употребления форм со страдательным значением типа: Ввелись

новые правила (http://my-dictionary.ru/ word/2664/II (дата обращения: 16.06.2014) - совершенный вид требует причастной формы, а не возвратной: Введены новые правила.

См. также: Директор отравившегося тверского лагеря уже предостерегался (Российская газета. 4.07.2013) - в подлежащем должно быть неодушевленное существительное; сочетание бюрократического языка Директор предостерегался (т. е. ему было объявлено предостережение) и бытовой метонимии отравившийся лагерь (скорее, отравленный) придает фразе неуклюжий характер. Возможно: Директора тверского лагеря уже предупреждали из-за массового отравления детей. Ср. : Главный психиатр России Кекелидзе: «Об этом надо начинать говорить уже в четвертом классе и рассказывать о педофилах, чтобы дети заранее этого боялись и предостерегались» (http://polit.ru/news/2011/07/28/). Здесь явная ошибка: не существующий пока в словарях возвратный глагол предостерегаться лучше заменить на остерегаться. Заметим, что предостерегаться - страд. к предостерегать [9-11] и не может быть в сочинении с общевозвратным глаголом бояться. Кстати, обе фразы не прошли проверку текстового редактора MS Word.

Между тем в НКРЯ (дата обращения:

1.07.2014) найдено 3 документа, среди них: Несмотря на все предосторожности, болели. Предостерегаться тоже надо было учиться. (Д. Гранин. Зубр). Для сравнения: Вполне вероятно, что власти стоило предостерегаться подобной угрозы режиму (http:// konkretno.ru/ interview/blok3-interview/64018-nashi-byvshie-nashi.html) и Как предостерегается в докладе (http://inosmi.ru/ foreignaffairs_org/20131127/215146011.html). Омонимия не снята [3].

Подчеркнем тот факт, что глаголов отобраться, квалифицироваться (в [9] -«получить квалификацию», профессию), вве-

Особенности употребления возвратных образований в современной речи

163

стись нет ни в одном «классическом» словаре. Без сомнения, это профессиональная лексика, ее употребление, возможно, свидетельствует о заполнении «пустой клетки». Глаголы «промежуточной зоны» (список которых может быть установлен со временем) не должны смешиваться с фактами небрежного употребления возвратных образований прежде всего в «обюрокраченной» речи.

Говоря про возвратность, нельзя не упомянуть еще одно интересное явление, наблюдаемое прежде всего в естественной разговорной речи, - обратное словообразование. См.: Рязанову пришлось объезжать режиссеров театров, чтобы отпрашивать артистов (на съемки «Гаража»). Известен глагол отпрашиваться. В следующем сезоне 23-летняя Рязанова будет катать в паре с Симоне Ватури под флагом Италии (Аргументы.ру) - вместо кататься. Многочисленные примеры из детской речи с отбрасыванием постфикса -ся приводит

С.Н. Цейтлин [12]. Это тоже реализация системных возможностей языка. Здесь к месту будет вспомнить и об ошибках в письменных работах учащихся при употреблении причастий. См., например: В центре повести представитель нарождающего класса буржуазии... Ветер срывал оставшие на деревьях листья.

Л.В. Щерба писал: «Как и везде в языке (в фонетике, в “грамматике” и в словаре), надо помнить, что ясны лишь крайние случаи. Промежуточные же в самом первоисточнике - в сознании говорящих - оказываются колеблющимися, неопределенными. Однако это-то неясное и колеблющееся и должно больше всего привлекать внимание лингвиста, так как здесь именно подготовляются те факты, которые потом фигури-

руют в исторических грамматиках, иначе

говоря, так как здесь мы присутствуем при

эволюции языка» [13].

ЛИТЕРАТУРА

[1] Норман Б. Ю. Возвратные глаголы-неологизмы в русском языке и синтаксические предпосылки их образования // 40 лет Санкт-Петербургской типологической школе : сб. URL: http:// www.litmir.net/br/?b=156981&p=40.

[2] Ожегов С. И. Словарь русского языка. М., 1985.

[3] Национальный корпус русского языка. URL: http://www. ruscorpora.ru/.

[4] Виноградов В. В. Русский язык. М., 1972.

С. 509.

[5] Шмелев Д. Н. Полисемия // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990. С. 382.

[6] Зельдович Г. М. Синтетический пассив совершенного вида на -ся. Почему его (почти) нет? // Вопросы языкознания. 2010. № 2. С. 3-Зб.

[7] Шапошников В. Н. Русский язык 1990-х: современная Россия в языковом отображении. М., 2006.

[8] Голуб И. Б. Литературное редактирование : учеб. пособие. М., 2010. URL: http://uchebnikfree.com/ literaturnoe-redaktirovanie-stilistika/ustranenie-oshibok-voznikayuschih-pri-29309.html.

[9] Словарь русского языка : в 4 т. М., 1981. Т. 1.

[10] Ушаков Д. Н. Толковый словарь русского языка. М., 1935-1940. URL: http://dic.academic.ru/ ushakov.php?f.

[11] Ефремова Т. Ф. Современный толковый словарь русского языка. 2000. URL: http://dic. academic.ru/dic.nsf/efremova.

[12] Цейтлин С. Н. Язык и ребенок: лингвистика детской речи. М., 2000. С. 156.

[13] Щерба Л. В. Некоторые выводы из моих диалектологических лужицких наблюдений (Приложение к книге «Восточнолужицкое наречие». Т. I. Пг., 1915). URL: http://www.ruthenia.ru/apr/ textes/sherba/sherba13.htm.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.