Научная статья на тему 'Особенности употребления возвратных глаголов в говорах Шадринского района'

Особенности употребления возвратных глаголов в говорах Шадринского района Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
794
35
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ СЕВЕРНОГО НАРЕЧИЯ / ВОЗВРАТНЫЕ ГЛАГОЛЫ / ПОСТФИКС -СЯ / СЕМАНТИЧЕСКИЕ ГРУППЫ ВОЗВРАТНЫХ ГЛАГОЛОВ / MORPHOLOGICAL CHARACTERISTICS OF THE NORTHERN DIALECTS / REFLEXIVE VERBS / THE SUFFIX -SYA / SEMANTIC GROUPS OF REFLEXIVE VERBS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Харлова Надежда Михайловна

В статье анализируются особенности образования и употребления возвратных глаголов в говорах Шадринского района Курганской области. Материалом для наблюдения послужили полевые записи, сделанные во время диалектологических экспедиций.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Peculiarities of using reflexive verbs in dialects of Shadrinsky district

The article analyzes peculiarities of formation and use of reflexive verbs in the dialects of Shadrinsky district of Kurgan region. The observation considers field recordings made during dialectological expeditions.

Текст научной работы на тему «Особенности употребления возвратных глаголов в говорах Шадринского района»

9. Mustafin R. In the footsteps of the hero-poet. Kazan: Tat. Kn. Izd-vo, 1973. P. 511. [in Russian].

10. Khayrutdinova R. Tatar children's literature. Kazan: Shkola. 2011. P. 580. [in Russian].

Сведения об авторах: Хайрутдинова Резеда Рафаилевна,

кандидат филологических наук,

доцент кафедры дошкольного и начального

образования,

Казанский (Приволжский) федеральный университет,

г. Казань, Российская Федерация. E-mail: [email protected]

Садекова Айслу Хусяиновна,

доктор филологических наук, главный научный сотрудник, Институт языка, литературы и искусства Академии наук Республики Татарстан, г. Казань, Российская Федерация. E-mail: [email protected]

Information about the authors: Khairutdinova Rezeda Rafailevna,

Candidate of Sciences (Philology),

Associate Professor,

Department of Preschool

and Primary Education,

Kazan (Volga) Federal University,

Kazan, Russian.

E-mail: [email protected]

Sadekova Aysla Husyainovna,

Doctor of Sciences (Philology), Professor,

Institute of Language,

Literature and Art of the Academy

of Sciences of the Republic of Tatarstan,

Kazan, Russia.

E-mail: [email protected]

УДК 4-3 ББК 81.05

Н.М. Харлова

ОСОБЕННОСТИ УПОТРЕБЛЕНИЯ ВОЗВРАТНЫХ ГЛАГОЛОВ В ГОВОРАХ ШАДРИНСКОГО РАЙОНА

В статье анализируются особенности образования и употребления возвратных глаголов в говорах Шадринского района Курганской области. Материалом для наблюдения послужили полевые записи, сделанные во время диалектологических экспедиций.

Ключевые слова: морфологические особенности северного наречия, возвратные глаголы, постфикс -СЯ, семантические группы возвратных глаголов.

N.M. Kharlova

PECULIARITIES OF USING REFLEXIVE VERBS IN DIALECTS OF SHADRINSKY DISTRICT

The article analyzes peculiarities of formation and use of reflexive verbs in the dialects of Shadrinsky district of Kurgan region. The observation considers field recordings made during dialectological expeditions.

Key words: morphological characteristics of the Northern dialects, reflexive verbs, the suffix -SYA, semantic groups of reflexive verbs.

Обращение к истокам родного язы- языка является крайне важным и необ-ка, исследование и сохранение русского ходимым. Говоры Зауралья, к которым

принадлежат и говоры Шадринского района Курганской области, относятся к Вологогодско-Вятской группе северного наречия [11, с. 130]. Диалектные языковые черты говоров Шадринского района ранее не являлись предметом пристального изучения. Их описание происходило лишь в составе более крупных лингвистических ареалов: Урала, Среднего Урала, Южного Урала, Зауралья, Приисетского Зауралья. При этом круг описываемых диалектных особенностей ограничивался особенностями диалектной лексики, фразеологии. Так, например, зафиксированы лексические и фразеологические особенности говоров в изданных диалектных словарях [8; 9]. Существующие исследования говоров Шадринского района посвящены, в основном, описанию лексики [6]. Особенности функционирования различных частей речи, синтаксические особенности проанализированы недостаточно.

В свое время Н.Г. Рябков описал морфологические [5] и синтаксические диалектные явления Южного (Приисетского) Зауралья на материале деловой письменности ХIV-XVIII веков. А.Н. Соколова [7], Н.М. Харлова [10] рассмотрели некоторые явления в области морфологии говоров Зауралья. Однако именно диалектная морфология обладает разнообразием специфических грамматических форм, иллюстрирует функционирование частей речи и грамматических категорий какого-либо говора.

По мнению В.В. Виноградова, «глагол является наиболее сложной, грамматически организованной, отвлеченной и в то же время наиболее насыщенной, т.е. непосредственно отражающей действительность», частью речи. «В глаголе лексическая многозначность совмещается с богатством и разнообразием грамматических форм» [1, с. 535]. В диалектах глагол наряду с именем существительным является одной из самых употребляемых частей речи. Согласно проведённому анализу в словаре В.П. Тимофеева [9], например, из 11500 слов около1260 являются глаголами. Именно глаголы обладают наиболее богатой парадигмой, имеют

большое число диалектных вариантов грамматических форм.

Рассмотрим особенности образования и употребления возвратных глаголов в говорах Шадринского района Курганской области. Материалом для наблюдений послужили собственно-лексические диалектизмы - возвратные глаголы, записанные во время диалектологических экспедиций, а также материалы многолетних наблюдений над речью диалек-тоносителей города Шадринска Курганской области. В зависимости от наличия или отсутствия у глаголов грамматических признаков, указывающих на непереходность процесса, глаголы в русском языке делятся на два разряда: глаголы возвратные и невозвратные. Возвратные глаголы - «лексико-грамматический разряд непереходных глаголов с несловоизменительным постфиксом -СЯ» [2, с. 196], это непереходные глаголы, обозначающие обращённость действия на субъект. В образовании возвратных глаголов участвует словообразующий постфикс -СЯ (термин произошёл из латинского языка, означает post после + fixus прикрепленный), указывающий на непереходность глагола. В говорах Шадрин-ского района таких глаголов достаточно много: упакаться (Упакаться1. Испачкаться. Ли-ко чо ты упакалась! Живого места нет! Упакаться2. Очень устать. Сёдни так на покосе упакались, сил нет.), сулиться (Обещать прийти, приехать. Сулилась летось прехать.), зноздиться (Чесаться. Кошка чисто изноздилась вся.), навелиться (Напроситься. Смотри, он навелится, так не отстанет.), сряжаться (1. Наряжаться. Наша-то сёдни сряжатся, в гости собралась. 2. Собираться куда-либо. Давай сряжайся на работу.), нёхаться (Медлить с выполнением дела, бездельничать. Чо ты нёхашься, полдня из угла в угол ходишь?), перегиляться (Отлынивать от дела, проводить время без дела. Хватит прегиляться, надо огород полоть!), полститься (Сбиваться в комок, в кучу. Волосы-то у тя сполстмлмсь!), посыкаться (Намекать на что-либо, обращаться с просьбой. Подожди, ещё посыкнёшься ко мне!) и др. В говорах Шадринского района отмечается небольшое число возврат-

го

X

о >s го

О

О X

S ^

го

X

го

О са о

ш о с; о !_ ГО

Е

><

-О X I-

го ^

са т О са

х

ф

ф

I-

о с

S I-

о о

X

X

ф

ю о о

о

го ш о

го X

ных глаголов, образованных от непереходных глаголов: лаяться, дотыкаться, отстряпаться.

Традиционно в грамматике различаются глаголы 3 залогов: действительного, страдательного, средне-возвратного, а также глаголы, стоящие вне залога. Лексико-грамматический разряд возвратных глаголов в шадринских говорах объединяет внезалоговые и средне-возратные формы: Не могу от него ничего добиться. Хватит тебе яниться (вне залога); Дочка сряжатся (здесь и далее по тексту в отдельных примерах отмечена диалектная особенность Шадринских говоров: выпадение интервокального []], последующее уподобление и стяжение гласных) перед зеркалом (ср.-возвр.). А в формах страдательного залога постфикс -СЯ выполняет формообразующую функцию. Например: Дом подбирается перед Пасхой (страд.). По наблюдениям В.В. Виноградова, «переходные невозвратные глаголы объединены самой тесной грамматической связью с формами на -ся, имеющими возвратно-страдательное и собственно-возвратное значения» [1, с. 515].

В говорах Шадринского района наблюдаются различные варианты отношений между возвратными и невозвратными глаголами. Так, например, некоторые возвратные глаголы, как и невозвратные, являются диалектными: аркать - аркаться (Ругаться, переругиваться), блазнить - блазниться (Казаться, мерещиться), буткать - буткаться (Бить кого-то - ударяться, биться), втимить -втймиться (Внушить, запомнить - запомнилось), зноздйть - зноздйться (Чесать -чесаться), зь1бать - зь1баться (Сильно качать - сильно качаться), мантулить -мантулиться (Шляться без дела, тянуть время), изиахратить - изиахратиться (1. Привести в негодность что-либо, кого-либо. 2. Потерять силы, здоровье), иёхать - иёхаться (Медлить с выпонени-ем дела, бездельничать), обмишурить -обмишуриться (Обмануть кого-либо -обмануться), оболокать - оболокаться (Одевать кого-либо - надевать на себя).

В других случаях невозвратные глаголы употребляются в литературном языке, а диалектными являются формы возврат-

ных глаголов, употреблённых с другим значением: нарушить - нарушиться (Разрушить, сломать. Например: нарушить договор, нарушить сообщение, связь. -Испортиться, уничтожиться. Нарушилась рука. Весь скот нарушился).

При образовании части диалектных возвратных глаголов появилось новое значение у следующих глаголов: управлять (чем-либо, кем-либо) - управляться (Делать работу по домашнему хозяйству. Вот Евдокея управляться не любила), молоть (что-либо) - молоться (Не решаться принять решение. Хватит молоться, говори, когда поедем), направить (что-либо, кого-либо; куда?) - направиться (Становиться нормальным. Смотри-ко, мужик-от у ей направился, больше не пьёт), окружать (что-либо, кого-либо; чем) - окружаться (Потерять ориентацию в пространстве. Целый день топаюсь, топаюсь, окружалась наготово), находить (что-либо, кого-либо, в чём) - находиться (Много ходить, устать. Я уж сёдни находилась).

Так же, как и в литературном языке, в говорах Шадринского района отмечаются несоотносимые возвратные глаголы: неймётся, обь1гаться, дырякаться, отпеткаться, надсёсться, дотыкаться, валехнуться, зарёвливаться, намякаться, натакаться, счинйться, юзгаться, яниться, ерепениться. Такие глаголы не имеют соотносительных невозвратных форм. Например: Намякалась похлёбки, дак губа не трясётся. Надселась на работе. Еле-еле отпеткалась: некогда мне по танцулькам ходить. Счинилась белиться - думала не пособлюсь. Чо тебе всё неймётся?

Другие невозвратные в литературном языке глаголы употребляются в говорах как возвратные. Такое употребление отмечается и в просторечии: поливать -поливаться, играть - играться, белить -белиться, подбирать - подбираться, стирать - стираться. Эти глаголы с возвратным постфиксом имеют «значение длительного, интенсивного действия в пользу субъекта: надо поливаться (поливать огород)» [4]; давай помогу стелиться (стелить постель); я стиралась, белилась, прибиралась, управлялась.

В говорах Шадринского района, как и во всём северном наречии, существуют

различные варианты постфикса -СЯ, которые зависят от конечного звука (гласного или согласного), от формы глагола.

Наиболее часто представлены следующие варианты возвратного постфикса -СЯ:

В неопределённой форме: -СЯ [Т'С'А] (измыва [т'с'а], изгаля'[т'с'а], сулм[т'с'а], замая[т'с'а], гомозм[т'с'а], колготи, [т'с'а], насопе[т'с'а], кока[т'с'а]); [ЦЦА] (займова[цца], возёка[цца], трыщи[цца], измоде[цца]).

В настоящем времени в личных формах:

В 1 лице ед. ч.: -СЯ [С'А] (молю[с'а], каю[с'а], беру[с'а], валехну[с'а], пособлю[с'а]); -СЬ [С'] (сряжу[с'], намякаю[с'], наполысаю[с']).

2.2. Во 2 лице ед. ч.: [ШСА] (изгаляе[шса], лае[шса], бразга[шса],); [ШША] (валехнё[шша],, ухомазда[шша], управи[шша]).

2.3. В 3 лице ед. ч.: [ЦЦА] (ворочае[цца], пурхае[цца], прихири[цца], рости[цца], царапа[цца], управи[цца]; в безличных глаголах (Ему блазни[цца]. Им всё неймё[цца]. В голову втемяши [цца]).

2.4. В 1 лице мн. ч.: -[СА] (сулим[са], кружам[са]); -[С'О], [СО] (управим[са], управим[со]).

2.5. Во 2 лице мн. ч.: -[С'А] (валехнёте[с'а], пластаете[с'а]); -[С'] (навадите[с'], хватите[с']).

В 3 лице мн. ч.: [ЦЦА] (беля[цца], валандаю[цца], гоноша[цца]).

В прошедшем времени: в женском роде -[С'А] хватила[с'а], заела[с'а]; [С'] (увозёкала[с'], вощила[с'], измодела[с']), в мужском роде -[СА] (нахалкал[са], надсел[са], въ1лежал[са], навелил[са]), во множественном числе -[С'] (волосы заполстили[с'], еле-еле обыгали[с'], насудачили [с'], заели[с'], шоперили[с'], изнахратили[с']), -[С'А] (счини,ли[с'а], упакали[с'а], замаяли[с'а], величали[с'а]).

В повелительном наклонении: в ед. и мн. ч.: [С'А] (Не мели[с'а]. Иди играй[с'а]. Давай разболока,й[с'а]. Не дырякайте[с'а]. Не отнекивай[с'а].); [С'] (Не трыщите[с'] давайте. Поди-ко[с'] сюда).

Нами проанализированы варианты постфикса -СЯ собственно-лексических диалектизмов. Однако особенность

шадринских говоров состоит в том, что подобные и другие варианты употребляются и у глаголов литературного языка: -се (-сё), -со, -си: боюсе, дождалси, бо-имсё, дралисе; родилсё, дерёмсё; дерут-со, боитсо. По наблюдению А.С. Малахова, «такое разнообразие диалектных форм объясняется тем, что возвратная частица по происхождению представляет собой безударную форму возвратного местоимения и восходит к различным падежам этого местоимения» [3, с. 48].

Традиционно в литературном языке по характеру отношения действия к его субъекту и объекту выделяются различные семантические группы возвратных глаголов. Диалектные возвратные глаголы, образованные от переходных глаголов, относятся к следующим группам:

Общевозвратные: нёхаться, блазни-ться, замаяться, мантулиться, зарекаться, облапошиться. Такие глаголы обозначают действие, которое замыкается в самом субъекте, выражают внутреннее или внешнее состояние субъекта. Например: Как я могла облапошиться, ить старая уже! Петя уж как зарекался к им не ходить!

Собственно-возвратные: срядиться1 (в значении: нарядиться), подсупониться, укочутаться, разболтаться, нама-рафетиться. Действия, обозначаемые этими глаголами, «возвращаются» на сам субъект. Например: Срядилась как нектоти-на и думат ладно! Подсупонилась потеплее.

Косвенно-возвратные: убираться, поливаться, управляться. Эти глаголы обозначают действия, которые совершаются субъектом в своих интересах. Например: Поливаться надо вечером. Убираться в доме.

Взаимно-возвратные: кокаться, аркать-ся, лаяться, срядиться2 (в значении: договориться о цене), счиниться. Эти глаголы называют взаимные действия нескольких субъектов. Например: Мы быстро срядились в цене. Скоро вы лаяться перестанете?

Безобъектно-возвратные (или потенциально-активные возвратные): царапаться, роститься. Данные глаголы называют потенциально активный признак субъекта. Например: Кошка сильно царапатся. Курица ростится.

го

X

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

о го

О ¡£ О X

го

X

го О

Сй

О

Сй

О ^

О

го

Е

><

.0 X I-

го ^

ей со О ей

X

ф

ф I-

о

с >

I-

о о

X

X

ф

ю о о

о

Среди возвратных глаголов наблюдается богатая синонимика: устать - умаяться, упинькаться, ухомаздаться, испластаться, упакаться, ухряпаться; наесться - набузгаться, налупиться, намякаться, намомниться, насотться; капризничать - величаться, яниться, ерепениться, кособениться, костоломиться, заесться. Отмечаются случаи многозначности (царапаться - 1. Чесаться. Хватит царапаться, расцарапала все коленки! 2. Что-либо предпринимать, делать. Да он и не царапатся, а сколько раз говорено: привези сено!), омонимии (срядиться1 - нарядиться; сряди.яться2 - договориться о цене).

Таким образом, употребление возвратных глаголов в говорах Шадрин-ского района Курганской области характеризуется свойственными всему северному наречию диалектными чертами, но имеет при этом свои специфические особенности. Рассмотренные в статье возвратные глаголы являются, в основном, собственно-лексическими диалектизмами и имеют особые отношения с невозвратными глаголами. Особенностью шадринских говоров является также употребление вариантов возвратного постфикса -СЯ в различных формах.

Библиографический список

1. Виноградов, В.В. Название: Русский язык. Грамматическое учение о слове [Текст] / В.В. Виноградов. - М.: Высшая школа, 1972 . - 616 с.

2. Касаткин, Л.Л. Краткий справочник по современному русскому языку [Текст] / Л.Л. Касаткин, Е.В. Клобуков, П.А. Лекант; под ред. Л.Л. Касаткина. - М.: ВШ, 1991. - 383 с.

3. Малахов, А.С. Русская диалектология: теория и практика [Текст]: учеб. пособие / А.С. Малахов; Владим. гос. ун-т имени Александра Григорьевича и Николая Григорьевича Столетовых. - Владимир: Изд-во ВлГУ, 2013. - 111 с.

4. Русская диалектология: учеб. для студ. филолог. фак. высш. учеб. заведений / С.В. Бромлей [и др.]; под ред. Л.Л. Касаткина. - М.: Академия, 2005. - 283 с.

5. Рябков, Н.Г. Отражение морфологических диалектных явлений говоров южного Зауралья в языке местной деловой письменности XVII-XVIII веков [Текст] / Н.Г. Рябков // Литературный язык и народные говоры: теоретический и исторический аспекты. Сборник научных трудов. - Ша-дринск: ШГПИ, 1994. - С. 13-22.

6. Соколова, А.Н Из наблюдений над диалектной лексикой Шадринского района [Текст] / А.Н. Соколова // Уч. зап. Шадр. гос. пед. ин-та. - Вып. 3. - Шадринск: ШГПИ, 1959. - С. 211-243.

7. Соколова, А.Н. Некоторые морфологические явления Шадринского говора [Текст] / А.Н. Соколова // Научно-методический сборник. - Вып. 1. - Шадринск: ШГПИ, 1957. - С. 188-222.

8. Тимофеев, В.П. Фразеология диалектной личности [Текст]: словарь / В.П. Тимофеев. - Шадринск: Издательство Шадринского пединститута, 2003. - 176 с.

9. Тимофеев, В.П. Диалектный словарь личности: около 11500 слов [Текст] / В.П. Тимофеев, О.В. Тимофеева. - Изд. 2, доп. - Шадринск: Изд-во ОГУП «Шадринский Дом Печати», 2010. - 595 с.

10. Харлова, Н.А. Морфологические особенности современных говоров Зауралья [Текст] / Н.М. Харлова // Русский язык в контексте национальной культуры. - Саранск: Мордовский университет, 2012.- С. 120-124.

11. Харлова, Н.М. Особенности диалектной фразеологии Зауралья [Текст] / Н.М. Харлова // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. - 2015. - № 4. - С. 130-134.

го

о

го X

References

1. Vinogradov V.V. Title: Russian language. Grammatical doctrine of the word.. M.: Vysshaya shkola, 1972. P. 616. [in Russian].

2. Kasatkin L.L., Klobukov E.V., Lekant P.A. Quick reference of the modern Russian language. Ed. L.L. Kasatkin. M.: Vysshaya shkola, 1991. P. 383. [in Russian].

3. Malakhov A.S. Russian dialectology: theory and practice: study guide. Vladimirskiy gos. universitet im. Alexandra Grigorievicha i Nikolaya Grigorievicha Stoletovykh. Vladimir: Izd-vo VSU, 2013. P. 111. [in Russian].

4. Russian dialectology: textbook for philology students. S.V. Bromley et al. Ed. L.L. Kasatkin. M.: Akademiya, 2005. P. 283. [in Russian].

5. Ryabkov N.G. Reflection of the morphological phenomena of dialectal features the Transurals dialects in the language of local business writing of the 17th-18th centuries. Literary language and national dialects: theoretical and historical aspects. Collection ofscientific works. Shadrinsk: SGPI, 1994. P. 13-22. [in Russian].

6. Sokolov A.N. Observations of dialectal vocabulary of Shadrinsky district. Uch. Zap. Shadr. gos. ped.. in-TA. Vol. 3. Shadrinsk: ShGPI, 1959. P. 211-243. [in Russian].

7. Sokolov A.N. Some morphological phenomena of Shadrinskiy dialect. Scientific-methodological collection. Shadrinsk: ShGPI, 1957. P. 188-222. [in Russian].

8. Timofeev V.P. The Phraseology of a Dialect Personality: Dictionary. Shadrinsk: Izdatelstvo Shadrinskogo pedinstituta, 2003. P. 176. [in Russian].

9. Timofeev V.P., Timofeev O.V. Dialectal dictionary of personality: ~ 11500 words. Ed. 2. Moscow: Izd-vo OGUP "Shadrinskiy Dom Pechati", 2010. P. 595. [in Russian].

10. Kharlov N.M. Morphological features of modern dialects of the Urals. Russian language in the context of national culture. Saransk: Mordovian University, 2012. P. 120-124. [in Russian].

11. Kharlov N. M. The peculiarities of the Transurals dialect phraseology. Vestnik Chelyabinskogo gos. ped. un-ta, 2015. No. 4. P. 130-134. [in Russian].

Сведения об авторе: Харлова Надежда Михайловна,

кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры славяно-германской филологии,

Шадринский государственный педагогический университет, г. Шадринск, Российская Федерация. КтаИ: [email protected]

Information about the author: Kharlova Nadezhda Mikhailovna,

Candidate of Sciences (Philology), Academic Title of Associate Professor, Associate professor,

Department of the Slavic-German Philology Shadrinsk State Pedagogical University, Shadrinsk, Russia. E-mail: [email protected]

УДК 4Р:43:681.14

ББК 81.411.2:81.432.4:32.973.26-018

О.Н. Щербакова

«ОЛБАНСКИЙ» РУССКИЙ И «ФОНГ» НЕМЕЦКИЙ - СРАВНИТЕЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ЯЗЫКОВ В ИНТЕРНЕТ-ПРОСТРАНСТВЕ

В статье сравниваются лингвистические и лингвокультурологические особенности русского и немецкого языков в рамках Интернет-общения в социальных сетях, устанавливаются сходства и различия в употреблении языковых единиц в речевой коммуникации в сети Интернет. Актуальность статьи в том, что проводится сравнительный анализ «олбанского» языка, который нашел широкое применение в электронном общении русскоязычных пользователей сети Интернет с так называемым «фонг-шпрахе» (УЬ^^ргасЬе), который уверенно «завоевывает» сегодня медиапространство социальных сетей (в том числе одной из самых популярных сетей Facebььk) Германии.

Ключевые слова: интернет-коммуникация, аббревиация, «фонг-шпрахе», «олбанский» русский язык, эрративы.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.