21. Mamontova N. Ju. Gibkie umenija dlja jeffektivnoj kommunikacii na anglijskom jazyke. Soft Skills for Effective Communication in English [Effective pedagogical techniques for students to overcome the language plateau]. Ed. L. S. Znikina. Sovremen-nye tehnologii obuchenija inostrannomu jazyku: teoreticheskie i prikladnye voprosy lingvoobrazovanija, Kemerovo, 2021, pp. 76-89. (In Russian).
22. Mamontova N. Ju. Metodicheskij potencial razvitija "mjagkih umenij" v processe obuchenija inostrannomu jazyku v tehnich-eskom vuze [Methodological potential of the development of
"soft skills" in the process of teaching a foreign language at a technical university]. Professional'noe obrazovanie: teoreticheskie i prikladnye aspekty, Kemerovo, 2022, pp. 14-32. (In Russian).
23. Velikij V. A., Fedorov S. O. Analiz mjagkih i zhestkih navykov stu-dentov i prepodavatelej inostrannogo jazyka v vuze [Analysis of soft and hard skills of students and teachers of a foreign language at a university]. XV Vserossijskaja nauchno-prakticheskaja konferencija molodyh uchenyh «ROSSIJa MOLODAJa», Kemerovo, 2023, pp. 94801.1-94801.5. (In Russian).
УДК /UDC 372.881.111.1
DOI 10.54509/22203036_2024_2_192
EDN HVWATK
Хамула Лилия Александровна
кандидат педагогических наук, доцент, доцент кафедры иностранных языков, ФГКВОУ ВО «Краснодарское высшее военное авиационное училище летчиков имени Героя Советского Союза А. К. Серова» Министерства обороны Российской Федерации, г. Краснодар
Анисимова Елена Сергеевна
кандидат филологических наук, доцент, доцент кафедры иностранных языков, ФГКВОУ ВО «Краснодарское высшее военное авиационное училище летчиков имени Героя Советского Союза А. К. Серова» Министерства обороны Российской Федерации, г. Краснодар
Khamula Liliya A.
Candidate of Pedagogy Sciences, Associate Professor, Docent of Foreign Languages Department, A. K. Serov Krasnodar Higher Military Flight School, Krasnodar
Anisimova Elena S.
Candidate of Philology Sciences, Associate Professor, Docent of Foreign Languages Department, A. K. Serov Krasnodar Higher Military Flight School, Krasnodar
ОСОБЕННОСТИ ТЕСТОВОГО КОНТРОЛЯ ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В РАМКАХ ПЕРСОНИФИЦИРОВАННОГО ПОДХОДА
PECULIARITIES OF TEST CONTROL IN A FOREIGN LANGUAGE WITHIN A PERSONALIZED APPROACH
Аннотация. Данное исследование посвящено проблеме внедрения дифференцированных тестовых технологий в процесс контроля сформированности коммуникативной компетенции обучающихся по иностранному языку. Актуальность работы обусловлена возможностями, предоставляемыми применением разноуровневых тестов в процессе обучения, которые ведут к повышению качества обучения и формированию устойчивой мотивации обучающихся.
Целью статьи стало показать особенности разработки разноуровневых тестов по иностранному языку в рамках персонифицированного подхода к обучению. Для достижения поставленной цели авторами был обобщен теоретический материал по проблеме тести-
рования и разработке тестов. Также была обоснована эффективность подготовки тестового материала в рамках персонифицированного подхода, что определило новизну исследования. Помимо этого, были представлены разработанные разноуровневые тестовые задания для разных категорий обучающихся.
Практическая значимость обусловлена возможностью сознательного и самостоятельного выбора обучающимися индивидуальной траектории тестового контроля.
Abstract. This article deals with the problem of implementation of graded testing technologies into the process of monitoring the development of communicative competence of foreign language learners. The relevance of the work
is due to the opportunities provided by the use of multi-level tests in the learning process, which lead to improvement of learning quality and to the formation of sustainable learners' motivation.
The purpose of the article was to demonstrate the peculiarities of the multi-level tests development in a foreign language within the framework of a personalized approach to learning. To achieve this goal, the authors summarized theoretical material on the problem of testing and test development. The effectiveness of preparing test material within the framework of a personalized approach was also substantiated, which determined the novelty of the study. In addition, prepared multi-level test tasks for different categories of learners were presented.
The practical significance is due to the possibility of learners to consciously and independently choose an individual trajectory of test control.
Ключевые слова: персонифицированный подход, контроль усвоения учебного материала, тестирование, разноуровневые задания, умения и навыки.
Keywords: personalized approach, control of learning material, testing, multi-level tasks, abilities and skills.
Введение
Роль контроля неоспорима в процессе обучения. В ходе изучения иностранного языка контроль выполняет критическую функцию в повышении качества обучения, мотивации обучающихся и создании условий для эффективного формирования языковых умений и навыков, отслеживания динамики усвоения учебного материала, развития коммуникативной компе -тенции. Он помогает вносить необходимые изменения в организацию учебной деятельности, способствует поэтапному прогрессу, коррекции ошибок и обеспе -чению личностного развития в процессе обучения. В работах по методике обучения иностранным языкам под контролем понимают «определение уровня владения языком, достигнутого учащимися за определенный период обучения» [1, с. 295]. Объектами контроля в области изучения иностранного языка в основном являются: а) языковая компетенция (знания, лежащие в основе формирования речевых навыков и умений); б) коммуникативная компетенция (приобретенные умения и навыки, используемые в различных ситуациях общения); в) социокультурная компетенция (знание национальных особенностей страны изучаемого языка) [2, с. 233].
Для организации контроля умений и навыков обучающихся создается специальная база контрольно-измерительных материалов, которая позволяет уста-
навливать соответствие между прогнозируемым и получаемым результатом обучения, отслеживать и корректировать образовательный процесс.
Возможности количественного измерения показателей умений и навыков раскрываются в ряде исследований по использованию тестов в обучении иностранному языку. Некоторые педагоги подчеркивают важность «использования тестов для оперативного управления процессом обучения» [3, с. 10]. На данный момент это особенно актуально, поскольку «педагогические тесты открывают перспективные направления повышения качества обучения путем совершенствования системы контроля результатов обучения в условиях сотрудничества педагога и преподавателя» [4, с. 2].
В течение последних десятилетий тестирование успешно применяется для организации текущей, промежуточной и итоговой аттестации. С помощью тестов преподаватели могут проверить знания обучающихся как выборочно, так и комплексно. Тестирование важно для выявления пробелов в знаниях, закрепления, совершенствования полученных умений и навыков.
Обучающиеся в вузах более сознательно и основательно подходят к проверке своих знаний, поскольку их уровень образования предъявляет более высокие требования к их умственной деятельности и самостоятельности. Мыслительная активность обучающихся также меняется по мере взросления: развивается критическое мышление. Они должны уметь приводить аргументы и делать выводы, в связи с чем использование тестирования в вузах особенно оправдано и приводит к повышению мотивации как при изучении иностранных языков, так и других дисциплин.
Понятие «тест» (от английского слова test - «проверка, испытание, контроль» и т.д.) определяется как система заданий, «выполнение которых позволяет проверить уровень владения тем или иным предметом с помощью специально разработанной системы оценки приобретенных знаний» [4, с. 2]. В. С. Аванесов в своих работах под педагогическим тестом понимает «систему заданий специфической формы и определенного содержания, расположенных в порядке возрастающей трудности, создаваемой с целью объективной оценки структуры и измерения уровня подготовленности обучающихся» [5]. Таким образом, тестирование - это такой способ проверки знаний, умений и навыков, где обучающийся выполняет ряд специальных алгоритмизированных заданий, называемых также тестовыми заданиями. По мнению Е. Г. Жариновой и Е. В. Черняевой, тестовые задания должны соответствовать ряду критериев. Во-первых, тестовое задание должно быть логично и однозначно сформулировано. Во-вторых,
оно должно быть кратким и технологичным. В-третьих, критерии оценки ответа и инструкции к выполнению должны быть одинаковыми для всех тестируемых [6, с. 43]. Еще одним преимуществом тестовых заданий служит тот факт, что они дают возможность преподавателям оценить степень усвоенного или неусвоенного материала за небольшой промежуток времени.
В зарубежной методике вопросы функционирования тестов в обучении иностранному языку рассматривались рядом ученых. К примеру, А. Дейвис разработал типологию тестов, исходя из их назначения. Автором выделяются следующие типы тестов: тесты учебных достижений (achievement tests), тесты владения языком (proficiency tests), тесты склонности к языку (aptitude tests) и диагностические тесты (diagnostic tests) [3, с. 11]. Тесты учебных достижений направлены в большей мере на проверку усвоения изученного материала и выявление степени обученности. Тесты владения иностранным языком обычно не учитывают особенности содержания определенного курса обучения иностранному языку, но основаны на том, что обучающиеся используют иностранный язык вне учебного заведения. Тесты склонности к языку направлены на дифференциацию обучения, т.е. разделение обучающихся на подгруппы в зависимости от языковых способностей. Основная цель диагностических тестов - обнаружить пробелы в обучении и на основе полученных результатов предложить профилактические меры для разных групп обучающихся.
Исходя из задач тестирования, обычно выделяют следующие базовые функции: диагностику, прогнозирование, управление учебным процессом, стимулирование мотивации обучения, аттестацию [3, с. 12]. Диагностическая функция заключается в том, что тесты не только показывают усвоение учебного материала, но и определяют характер пробелов в усвоении. Тесты могут также предоставить информацию для прогнозирования успешности обучения, которая служит основой для распределения обучающихся по группам, занимающимся по разным программам. Периодические промежуточные тесты способствуют выявлению успешности процесса обучения, закономерно обнаруживая склонности обучающихся и на основе этого пробуждая у них интерес к изучению иностранного языка.
Здесь же стоит отметить, что в тестировании очень важным является не только контроль сам по себе, но и обратная связь. У преподавателя всегда есть возможность проанализировать результаты выполнения тестовых заданий обучающимися для оценки их уровня знаний и в то же время провести анализ своей работы, внести необходимые коррективы в процесс обучения
и в дальнейшем избежать повторения наиболее частых ошибок у обучающихся.
Таким образом, цель данной работы - раскрыть особенности разработки разноуровневых тестов по иностранному языку в рамках персонифицированного подхода к обучению.
Исходя из основной цели, авторами решались следующие задачи:
- обобщить теоретический материал по вопросам тестирования и основным характеристикам разработки тестов;
- обосновать эффективность подготовки тестового материала на основе персонифицированного подхода;
- продемонстрировать разработанные разноуровневые тестовые задания по иностранному языку с учетом персонифицированного подхода.
Научная новизна данного исследования заключается в обосновании возможности использования персонифицированного подхода при разработке тестовых заданий для обучающихся неязыковых вузов. Практическая значимость обусловлена возможностью выбора обучающимися индивидуальной траектории тестового контроля, что выражается в повышении их интереса и мотивации к изучаемому предмету и, как следствие, способствует повышению качества обучения иностранному языку.
Методология
Методологической основой исследования послужили работы Л. И. Жарковой, А. Н. Щукина, С. В. Кондратьева, В. С. Аванесова, А. Дейвиса, Л. А. Хамулы, Н. В. Левандровской, Е. Г. Жариновой, Е. В. Черняевой и ряда других ученых и педагогов. Исследование проводилось с использованием таких научных методов, как контент-анализ, синтез, наблюдение, обобщение педагогического опыта авторов, описание полученных результатов. Базой для исследования стали персонифицированный, системно-деятельностный и контекстный подходы. В ходе подготовки работы также использовались такие эмпирические методы, как апробирование разноуровневых тестов на занятиях по иностранному языку, педагогическое наблюдение с последующим анализом результатов.
Результаты
В Краснодарском высшем военном авиационном училище летчиков (КВВАУЛ) составляемые преподавателями тесты отличаются своей разноуровневостью и независимостью от учебных методик. На протяжении последних лет при разработке тестов преподаватели большое внимание уделяют их «персонализации», или
«индивидуализации определенных заданий», в рамках предметной области.
Персонифицированный подход к обучению зародился в XIX веке в немецкой педагогике и психологии. В отечественную педагогическую науку данное понятие пришло в прошлом веке, и в самом общем смысле персонифицированный подход в обучении рассматривается как «интегративная система инновационных образовательных технологий с акцентом на личностно-развивающее содержание обучения при организации совместной деятельности преподавателя и обучающегося» [7].
Персонифицированное обучение всегда подразумевает создание таких условий взаимодействия преподавателя и обучающегося, когда целенаправленное педагогическое воздействие является востребованным обучающимся, поскольку имеет для него социальную, личностную, жизненную значимость. В отличие от личностно-ориентированных концепций в персонифицированном обучении опора делается не только на индивидуальность, но и на типические особенности преподавателя и обучающихся. Более того, оно всегда направлено не только на формирование «субъективного опыта» обучающегося, но и на интеллектуально-нравственное развитие его личности. А организация персонифицированного обучения происходит в коллективных формах, благодаря которым обеспечивается как личностный рост обучающихся, так и в какой-то степени решается проблема личностной амбивалентности. Также стоит подчеркнуть, что в противовес дифференцированному подходу в обучении, сфокусированному в основном на представлении разнообразных ресурсов и заданий различных уровней сложности для соответствия потребностям групп разного уровня подготовки, персонифицированный подход сосредоточен на индивидуальных потребностях и способностях каждого обучающегося, использует персонализированные методики обучения с учетом особенностей всех обучающихся, ориентирован на поддержание мотивации, подбор индивидуальных задач, адаптацию материалов и обратную связь.
Разработка тестовых заданий в рамках персонифицированного подхода к обучению осуществляется путем создания базы данных разноуровневых заданий и оценочных средств, адаптированных к потребностям и уровню знаний каждого обучающегося. Приблизительный алгоритм их создания может быть представлен следующим образом:
1. Анализ уровня знаний обучающихся по предмету для определения начальной точки. Этот этап может
осуществляться с помощью диагностических тестов, вступительных заданий или предварительных опросов.
2. Учет личностных потребностей: на основе полученных данных разработчики тестов индивидуализируют задания в соответствии с уровнем знаний обучающихся, учитывая особенности каждого.
3. Адаптивность и гибкость: разработанные тесты должны быть адаптивными и гибкими, позволяя изменять сложность задач в зависимости от продвижения обучающегося и его потребностей.
4. Разнообразие подходов: важно использовать разнообразные типы заданий, такие как единичный или множественный выбор, исправление ошибок, упорядоченный список и т. п., чтобы охватить различные виды умений и навыков.
5. Обратная связь: результаты тестирования должны сопровождаться детальной обратной связью, позволяющей обучающемуся понять свои ошибки, улучшить знания предметной области, а также увидеть прогресс.
6. Мониторинг и анализ: следует проводить постоянный мониторинг успеваемости и прогресса обучающихся на основе результатов тестирования для дальнейшей коррекции траектории обучения.
7. Индивидуальные цели: тесты должны быть направлены на достижение индивидуальных персонифицированных целей каждого обучающегося, помогая им развивать свои знания, умения и навыки в соответствии с личными потребностями.
В рамках нашего исследования мы ограничились анализом разноуровневых заданий, разработанных с использованием персонифицированного подхода для итогового тестирования обучающихся первого курса по дисциплине «Иностранный язык».
Целью предлагаемых обучающимся итоговых тестов является проверка уровня знаний и умений, полученных в процессе изучения двух учебных тем «Мой мир» (My world) [8] и «Мир вокруг нас» (World around us) [9]. Традиционно итоговый тест включает в себя четыре блока:
1) лексический;
2) грамматический;
3) чтение;
4) аудирование.
Лексический и грамматический блоки направлены на контроль понимания значения основных лексических единиц и признаков изученных грамматических явлений. Задания блоков «Чтение» и «Аудирование» контролируют понимание обучающимися прочитанного текста и развитие восприятия иноязычной речи на слух.
При внедрении персонифицированного подхода в обучение иностранному языку задания каждого
из указанных блоков варьируются в зависимости от уровня усвоения обучающимися учебного материала, и, соответственно, итоговый тест включает в себя три варианта: А, В и С.
Задания варианта А предназначены для обучающихся с низким темпом усвоения учебного материала или курсантов, не изучавших английский язык до поступления вуз.
Вариант В подходит обучающимся со средним темпом усвоения учебного материала или сильным курсантам, которые имеют пробелы в знаниях в связи с пропусками занятий.
Вариант С подойдет обучающимся продвинутого уровня с высоким темпом усвоения учебного материала.
Одним из часто используемых типов заданий на контроль понимания значения изученных лексических единиц является нахождение соответствий . В соответствии с учетом индивидуальных особенностей обучающихся, в задании уровня А необходимо сопоставить английские и русские эквиваленты:
1. world a) сельское хозяйство
2. landscape b) фабрика
3. agriculture ^ c) мир
4. factory d) пейзаж
Вариант В слегка усложняет задачу, предлагая подобрать к представленным выше словам англоязычные синонимы:
1. world a) farming
2. landscape b) plant
3. agriculture c) globe
4. factory d) scenery
Выполняя задание варианта С, обучающиеся с высоким уровнем знаний подбирают к лексическим единицам соответствующие им дефиниции:
1. world \ a) the practice or work
\ of farming
2. landscape b) a building or buildings
where people use machines
to produce goods
3. agriculture c) the earth and all the people,
places, and things on it
4. factory d) all the visible features
of an area of land
С целью дифференциации контроля усвоения грамматического материала можно использовать различные типы тестовых заданий. Так, наиболее простыми для выполнения считаются задания закрытого типа, когда тестируемый выбирает правильный ответ из предложенных вариантов [10]. Подобный вариант задания подходит для выполнения обучающимися группы А. Например, при сравнении употребления вре-
мен Present Simple и Present Continuous задание дается на уровне отдельных предложений.
Fill in the gaps.
1. Cadets at Krasnodar Higher Military Flight School ... a very busy schedule.
а) are having b) have c) has
2. Cadets ... the flag now.
а) raise b) is raising c) are raising
3. The day ... with taps at 11:00 p.m.
а) ends b) is ending c) end
Для уровня В можно использовать задания открытого типа, где в тех же самых предложениях необходимо самостоятельно поставить данный в скобках глагол в правильную форму.
Put the verbs in brackets into the correct Present Simple or Present Continuous form.
1. Cadets at Krasnodar Higher Military Flight School ... (to have) a very busy schedule.
2. Cadets ... (to raise) the flag now.
3. The day ... (to end) with taps at 11:00 p.m.
Задание С для курсантов продвинутого уровня целесообразно построить на уровне связного текста, то есть в форме открытого теста, представляющего собой текст (примерно такого же содержания, что и предложения в вариантах А и В) с пропусками, которые заполняются в соответствии с контекстом из предложенных вариантов [3].
Fill in the gaps with the verbs in the correct Present Simple or Present Continuous form.
to run, to do (2), to take, to have, to start, to play, to be (2)
Cadets at Krasnodar Higher Military Flight School (1) ... a very busy schedule. Their morning (2) ... with the reveille at 6.00 am. Then cadets (3) ... morning exercises and (4) ... part in scheduled activities. Classes (5) ... from 9.00 am to 14.00 am. Now cadets (6) ... at a PT lesson. Cadet Petrov (7) ... push-ups. Cadet Smirnov (8) ... around the stadium. Other cadets (9) . football.
Выполняя тестовые задания, направленные на проверку сформированности навыков чтения, на наш взгляд, обучающиеся с разным уровнем языковой подготовки должны продемонстрировать навыки разных видов чтения на одинаковом текстовом материале.
Так, например, после прочтения текста об Амелии Эрхарт - одной из первых женщин-летчиков - обучающиеся уровня А, обладающие недостаточным лексическим запасом, способны тем не менее найти в тексте конкретную информацию и заполнить пропуски в предложениях.
1. Five years to the day that American aviator Charles Lindbergh became the first pilot to accomplish a solo, nonstop flight across the Atlantic Ocean, female aviator
Amelia Earhart becomes the first pilot to repeat the feat, landing her plane in Ireland after flying across the North Atlantic.
2. Unlike Charles Lindbergh, Earhart was well known to the public before her solo transatlantic flight. In 1928, as a member of a three-person crew, she had become the first woman to cross the Atlantic in an aircraft. Although her only function during the crossing was to keep the plane's log, the event won her national fame.
3. Earhart travelled over 2,000 miles from Newfoundland in just under 15 hours. For her solo transatlantic crossing in 1932, she was awarded a Distinguished Flying Cross by the U. S. Congress.
Fill in the gaps.
1. Amelia Earhart crossed ... in a plane.
2. She was the second to do it after ....
3. Amelia Earhart took off from ... and landed in ....
Задание варианта B для обучающихся среднего
уровня ставит своей задачей понять общий смысл текста и соотнести заголовки с абзацами:
Match the headlines to the paragraphs.
a) Not a very important duty.
b) A good prize.
c) The second transatlantic solo flight.
Уровень С предусматривает углубленное, детальное изучение текста, требующее полно и точно понять информацию и затем определить истинность предлагаемых высказываний:
Mark the sentences True or False.
1. Amelia Earhart was the first pilot to make a solo transatlantic flight.
2. Charles Lindbergh was a famous pilot before he crossed the Atlantic.
3. In 1928 Amelia Earhart was in a plane with two more people.
4. Amelia Earhart crossed the Atlantic in less than two days.
При контроле аудитивных навыков обучающихся для прослушивания в заданиях А, В и С предоставляется один и тот же аудиотекст, но при этом выполняются задания разного уровня сложности.
Обучающимся со слабой языковой подготовкой необходимо во время прослушивания аудиотекста заполнить пропуски в предоставленном в задании печатном тексте словами на выбор:
Fill in the gaps.
Good day! I'm Matt. I'm from (1). but my family originally comes from Greece. A lot of people in Australia come from other (2) .... Do you know one Australian family in three, that's (3) ..., speak another language apart from English? That is surprising, isn't it? In Australia we like (4) ... open-
air activities of all kinds. We like to go to the sea for surfing and (5) ....
1. a) Canberra b) Sydney c) Melbourne
2. a) continents b) countries c) cities
3. a) 33 % b) 43 % c) 30 %
4. a) summer b) water c) open-air
5. a) swimming b) diving c) sailing
Обучающиеся со средним уровнем языковой подготовки выполняют практически то же самое задание, но открытого типа, то есть без предоставления вариантов ответов.
Курсанты продвинутого уровня работают без опоры на печатный текст и после прослушивания определяют истинность высказываний:
Mark the sentences True or False.
1. Matt originally comes from Greece.
2. Only native people live in Australia.
3. People speak different languages in Australia.
4. Australians enjoy outdoor activities.
5. Water sports aren't very popular.
Представленные образцы тестовых заданий, разработанные с использованием персонифицированного подхода, позволяют дифференцировать контроль усвоения учебного материала по иностранному языку с учетом темпа его усвоения обучающимися. Таким образом, даже курсанты с низким темпом усвоения учебного материала могут получить необходимую обратную связь и увидеть прогресс в обучении.
Заключение
Проведенное исследование позволило акцентировать внимание на аспекте тестового контроля знаний по иностранному языку и его роли в организации учебной деятельности, коррекции ошибок, а также обеспечению личностного развития в процессе обучения.
Авторами был представлен алгоритм создания разноуровневых тестовых заданий в рамках персонифицированного подхода к обучению, в соответствии с которым разработка тестов способствует достижению индивидуальных персонифицированных целей обучающихся, помогая им развивать свои умения и навыки в соответствии с личными потребностями. Предложенные примеры разноуровневых тестовых заданий, охватывающих проверку усвоения учебного материала по таким блокам, как лексика, грамматика, чтение и аудирование, дают возможность дифференцировать контроль усвоения изученного материла с учетом темпа его усвоения различными обучающимися, что способствует персонификации траектории обучения каждого курсанта, изменяя сложность задач в зави-
симости от его продвижения и темпа усвоения материала.
Перспективность исследования связана с дальнейшим поиском эффективных стратегий тестирования и разработкой новых тестовых форм контроля в рамках персонифицированного обучения.
Литература
1. Щукин А. Н. Обучение иностранным языкам: теория и практика : учебное пособие для преподавателей и студентов. 2-е изд., испр. и доп. М. : Филоматис, 2006. 480 с.
2. Хамула Л. А. Особенности разработки тестов по иностранному языку в военном вузе // Актуальные проблемы теоретической и прикладной лингвистики : материалы VI Всероссийской научно-практической конференции, Краснодар, 16-17 июля 2020 года. Краснодар : Федеральное государственное казенное военное образовательное учреждение высшего образования «Краснодарское высшее военное авиационное училище летчиков имени Героя Советского Союза А. К. Серова» Министерства обороны Российской Федерации, 2020. С. 232-238.
3. Devies A. The construction of language tests // The Edinburgh Course in Applied Linguistics 4: Testing and Experimental Methods. London, 1997.
4. Жаркова Л. И., Картушина Н. В. Тестирование как метод контроля знаний при обучении иностранным языкам [Электронный ресурс] // Интернет-журнал «Мир науки» 2017, Т. 5, № 2. URL: http://mir-nauki.com/PDF/14PDMN217.pdf (дата обращения: 10.03.2024).
5. Аванесов В. С. Научные проблемы тестового контроля знаний. М. : Высшая школа, 1994. 135 с.
6. Жаринова Е. Г., Черняева Е. В. Использование тестов и тестовых заданий на контрольных занятиях по английскому языку // Научно-практическая конференция в рамках «Недели науки» ФИЯ МАИ-НИУ посвященная 55-летию полета Ю. Гагарина : сборник докладов. Вып. 8. М. : Перо, 2016. С. 43-46.
7. Левандровская Н. В. Организация разноуровневого обучения профессионально ориентированному английскому языку в военном авиационном вузе // Современные проблемы науки и образования. 2020. № 3. С. 5.
8. Хамула Л. А. Английский язык. Мой мир. Часть 1. Краснодар : Федеральное государственное казенное военное образовательное учреждение высшего образования «Краснодарское высшее военное авиационное училище летчиков имени Героя Советского Союза А. К. Серова» Министерства обороны Российской Федерации, 2021. 220 с.
9. Анисимова Е. С., Рябова Т. В. Английский язык. Мир вокруг нас. Краснодар : Федеральное государственное казенное военное образовательное учреждение высшего образования «Краснодарское высшее военное авиационное училище
летчиков имени Героя Советского Союза А. К. Серова» Министерства обороны Российской Федерации, 2023. 207 с.
10. Левандровская Н. В., Хамула Л. А. Электронное тестирование как форма контроля знаний и обучения иностранному языку в военном вузе // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2017. № 8 (74): в 2-х ч. Ч. 2. C. 188-191.
References
1. Shhukin A. N. Obuchenie inostrannym jazykam: teorija i praktika. Uchebnoe posobie dlja prepodavatelej i studentov [Foreign language Teaching: Theory and Practice. Study book for teachers and students]. Moscow, 2006. 480 p. (In Russian).
2. Hamula L. A. Osobennosti razrabotki testov po inostrannomu jazyku v voennom vuze [Peculiarities of Test Making for a Foreign Language in a Military Institute]. Aktual'nye problemy teoreticheskoj i prikladnoj lingvistiki, materialy VI Vserossijskoj nauchno-prakticheskoj konferencii, Krasnodar, 16-17 ijulja 2020 goda. Krasnodar, 2020, pp. 232-238. (In Russian).
3. Devies A. The construction of language tests. The Edinburgh Course in Applied Linguistics 4. Testing and Experimental Methods. London, 1997. 233 p. (In English).
4. Zharkova L. I., Kartushina N. V. Testirovanie kak metod kontrolja znanij pri obuchenii inostrannym jazykam [Testing as a Method of Knowledge Monitoring when Teaching Foreign Languages]. Internet-zhurnal "Mir nauki", 2017, vol. 5, no. 2. URL: http:// mir-nauki.com/PDF/14PDMN217.pdf (accessed 10.03.2024). (In Russian).
5. Avanesov V. S. Nauchnye problemy testovogo kontrolja znanij [Scientific Problems of Testing Knowledge Control]. Moscow, 1994. 135 p. (in Russian).
6. Zharinova E. G., Chernjaeva E. V. Ispol'zovanie testov i testovyh zadanij na kontrol'nyh zanjatijah po anglijskomu jazyku [The use of tests and test tasks in control classes of English]. Nauchno-prakticheskaja konferencija v ramkah "Nedeli nauki" FIJa MAI-NIU, posvjashhennaja 55-letiju poleta Ju. Gagarina, sbornik dokladov, vol. 8, Moscow, 2016, pp. 43-46. (In Russian).
7. Levandrovskaja N. V. Organizacija raznourovnevogo obuchenija professional'no orientirovannomu anglijskomu jazyku v voennom aviacionnom vuze [Organization of multi-level training in professionally oriented English at a Military Aviation institute]. Sovremennye problemy nauki i obrazovanija, 2020, no. 3, pp. 5. (In Russian).
8. Hamula L. A. Anglijskij jazyk. Moj mir. Chast' 1 [English. My World. Part 1]. Krasnodar, 2021. 220 p. (In Russian).
9. Anisimova E. S., Rjabova T. V. Anglijskij jazyk. Mir vokrug nas. [English. World around us]. Krasnodar, 2023. 207 p. (In Russian).
10. Levandrovskaja N. V., Hamula L. A. Jelektronnoe testirovanie kak forma kontrolja znanij i obuchenija inostrannomu jazyku v voennom vuze [Electronic testing as a form of knowledge control and foreign language teaching at a military institute]. Filolo-gicheskie nauki. Voprosy teorii i praktiki, 2017, no. 8 (74), vol. 2, pp. 188-191. (In Russian).