Научная статья на тему 'Особенности современных передач “Кыргыз радиосу”'

Особенности современных передач “Кыргыз радиосу” Текст научной статьи по специальности «Искусствоведение»

CC BY
336
32
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СМИ Кыргызстана / радиожурналистика / контент современных радиопрограмм / циклы радиопередач / технический прогресс / наследие / культурный пласт / Kyrgyz MM / radio journalism / content of modern radio programs / cycles of radio programs / technical progress / heritage / cultural layer

Аннотация научной статьи по искусствоведению, автор научной работы — Султанова Жыпар Оморовна

Выявлено своеобразие работы первой кыргызскоязычной радиостанции «Кыргыз радиосу» в современных условиях. Статья строится на анализе конкретных радиопрограмм. Отмечена основная особенность передач нового времени: то, что они делятся на определенные циклы, рубрики и в основном работают в этих рамках. Главная проправительственная радиостанция, «Кыргыз радиосу» с самого начала своего существования и за двадцать лет независимости Кыргызстана развивалось, совершенствовалось и выполняло главную миссию донести до слушателей уникальное культурное наследие страны и её народа. Радиостанция развивает культурно-просветительские программы исходя из целей нравственного воспитания своей аудитории. Безусловно, в эпоху технического прогресса очень остро встают вопросы продвижения технических ресурсов и их развития. Радио старается отвечать требованиям времени, становится более динамичным, например увеличивает количество передач, выходящих в прямом эфире.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

PECULIARITIES OF "THE KYRGYZ RADIO" PROGRAMS IN THE PRESENT TIME

The article reveals the peculiarity of the work of the first Kyrgyz-language radio station “Kyrgyz Radiosu” under present conditions. It is based on the analysis of specific radio programs. The main feature of the new time gear is that it is divided into certain cycles, rubrics and, basically it works within these frames. "Kyrgyz Radiosu" as the main pro-government broadcasting station developed, improved and fulfilled its main mission from the very beginning of its existence and for twenty years of independence of Kyrgyzstan to convey to the listeners the unique cultural heritage of the country and its people. The radio station develops its cultural and educational programs based on the goals of moral upbringing of its audience. Undoubtedly, in the era of technical progress the issues of the promotion to technical resources and their development are very acute.Radio tries to meet the requirements of the time, it becomes more dynamic, for example, the number of broadcasts that go on air is increasing.

Текст научной работы на тему «Особенности современных передач “Кыргыз радиосу”»

10 01 10 ЖУРНАЛИСТИКА 10 01 10 JOURNALISM

УДК 654.19 (075.8) ББК 76.031

ОСОБЕННОСТИ Султанова Жыпар Оморовна, СОВРЕМЕННЫХ ПЕРЕДАЧ к.филол.н., доцент кафедры международной

"КЫРГЫЗ РАДИОСУ" журналистики Кыргызско-Российского Славянского

университета им. Б.Н. Ельцина (Кыргызстан, Бишкек)

ВИЖАГИ^ОИ Султонова Жипар Оморовна, БАРНОМАХ,ОИМУОСИРИ н.и.филол., дотсенти кафедраи журналистикаи «КИРГИЗ РАДИОСУ» байналмилалии ДСКР ба номи Б.Н. Елсина

(Киргизистон, Бишкек)

PECULIARITIES OF "THE Sultanova Zhypar Omorovna, candidate of philological KYRGYZ RADIO" sciences, Associate Professor of the international PROGRAMS IN THE journalism department under the Kyrgyz-Russian Slavonic PRESENT TIME University named after B.N. Yeltsin (Kyrgyzstan, Bishkek) E-MAIL: jeep502@inbox.ru

Ключевые слова: СМИ Кыргызстана, радиожурналистика, контент современных радиопрограмм, циклы радиопередач, технический прогресс, наследие, культурный пласт

Выявлено своеобразие работы первой кыргызскоязычной радиостанции «Кыргыз радиосу» в современных условиях. Статья строится на анализе конкретных радиопрограмм. Отмечена основная особенность передач нового времени: то, что они делятся на определенные циклы, рубрики и в основном работают в этих рамках. Главная проправительственная радиостанция, «Кыргыз радиосу» с самого начала своего существования и за двадцать лет независимости Кыргызстана развивалось, совершенствовалось и выполняло главную миссию - донести до слушателей уникальное культурное наследие страны и её народа. Радиостанция развивает культурно-просветительские программы исходя из целей нравственного воспитания своей аудитории. Безусловно, в эпоху технического прогресса очень остро встают вопросы продвижения технических ресурсов и их развития. Радио старается отвечать требованиям времени, становится более динамичным, например увеличивает количество передач, выходящих в прямом эфире.

Калидвожа^о: ВАО-и Киргизистон, рузноманигории радио, муутавои барномауои муосири радиой, силсилаи барномауои радиой, пешрафти техники, мерос, цабати фаруангй

Дар мацола вижагиуои фаъолияти аввалин радиостансияи циргиззабони «Киргиз-радиосу» дар шароити муосир мавриди баррасй царор гирифтааст. Барномауои мушаххаси радиой ба риштаи таулил кашида шудаанд. Хусусияти зерини асосии

барномауои замони нав номбар шудааст: барномауо ба силсилауо ва рубрикауои муайян тацсим шуда, асосан дар доираи ощо амал мекунанд. Аз огози мавцудият ва дар давоми бист соли мустацилияти Киргизистон радиостансияи асосии «Кцргизрадиосу», ки цонибдори уукумат аст, такмил ёфт ва рисолати худ то ба шунавандагон расонидани мероси фаруангии мамлакат ва халци онро ицро кард. Радиостансия мутобицан ба мацсадуои тарбияи ахлоции сомеони худ барномауои фаруангию маърифатиро инкишоф медиуад. Бегуфтугу, дар давраи пешрафти техника масоили пешбурди захи-рауои техники ва рушди онуо хеле тезу тунд мешаванд. Радио кушиш ба харц медиуад, ки ба талаботи замон цавобгу ва бештар тагйирпазир бошад, масалан теъдоди барномауои дар эфир мустациман пауншавандаро зиёд намояд.

Key words: Kyrgyz MM; radio journalism; content of modern radio programs; cycles of radio

programs; technical progress; heritage; cultural layer.

The article reveals the peculiarity of the work of the first Kyrgyz-language radio station "Kyrgyz Radiosu" under present conditions. It is based on the analysis of specific radio programs. The main feature of the new time gear is that it is divided into certain cycles, rubrics and, basically it works within these frames. "Kyrgyz Radiosu" as the main pro-government broadcasting station developed, improved and^ fulfilled its main mission ^ from the very beginning of its existence and ^ for twenty years of independence ofKyrgyzstan - to convey to the listeners the unique cultural heritage of the country and its people. The radio station develops its cultural and educational programs based on the goals of moral upbringing of its audience. Undoubtedly, in the era of technical progress the issues of the promotion to technical resources and their development are very acute.Radio tries to meet the requirements of the time, it becomes more dynamic, for example, the number of broadcasts that go on air is increasing.

Радио в Кыргызстане имеет давнюю историю и развивается достаточно активно. Коммуникации в Киргизскую ССР «пришли по указанию Москвы». Долгая дорога радиовещания в КР начинается с первой радиостанции «Кыргыз радиосу», которая, начиная с момента основания и до наших дней, диктует направление движения национальных аудиальных СМИ. «Кыргыз радиосу», являясь первой культурно-просветительской радиостанцией, выступает флагманом формирования национального самосознания народа Кыргызстана. Если в советские годы задача сохранения национальных традиций была вплетена в канву общесоветской идеологии, то после распада СССР очень остро встал вопрос о возрождении национальных особенностей страны. В этом направлении продолжало и продолжает свою работу «Кыргыз радиосу». Особенно важно рассмотреть роль радио в этом ключе в наши дни, поскольку в условиях многовекторной глобализации весьма актуальны проблемы национальных интересов и культурного развития республики. Поэтому стоит подробно изучить пути и способы реализации работы «Кыргыз радиосу» на современном этапе.

Для того, чтобы рассмотреть, как проявились структурные и жанровые особенности современных радиопрограмм «Кыргыз радиосу», нужно изучить их на конкретных материалах, раскрывающих суть культурно-просветительского направления деятельности «Кыргыз радиосу». Здесь появляется и набирает популярность ряд циклов различных программ.

Одна из программ цикла «Адабият тарыхы» («История литературы») носит название «Эмгек ырлары» («Трудовые песни») [3]. Автор программы Элмира Ажыканова говорит, что жанры произведений устного народного творчества кыргызов многообразны: эпос, сказки, слухи, загадки, песни и т.д. Песни, в свою очередь, делятся на детские, песни-жалобы, трудовые, религиозные, поучительные, импровизационные, колыбельные и т.п. И в конкретной передаче ведущая обращается к трудовым песням. Как следует из названия, трудовые песни повествуют о процессе труда, о его различных сторонах. Учёные относят такого рода произведения к жанру лирических песен. Трудовые песни раскрывают виды труда, присущие той или иной категории населения, воспевают значение труда в жизни человека. Ведущая констатирует, что до наших дней дошло не так много трудовых песен, имеющихся в арсенале устного народного творчества кыргызов. Из них можно узнать, каким был уклад жизни предков, какими понятиями они оперировали, как жили и чем руководствовались в жизни. Учёные-фольклористы делят письменные трудовые песни, оставшиеся в истории, на четыре группы, касающиеся: 1) животноводства; 2) сельского хозяйства; 3) рукоделия; 4) охоты. Примерами могут служить песни «Оп майда»3 (сельское хозяйство), «Бек-бекей»4, «Шырылдан»5 («животноводство), «Тон чык», «Кийим бычканда» (рукоделие)6. Э. Ажыканова подчёркивает, что до нас не дошли песни, связанные с темой охоты. Перечислив группы и названия конкретных трудовых песен, ведущая отметила, что каждая из них знаменует трепетное отношение к труду, передаваемое из поколения в поколение. В радиопрограмме приводятся отрывки из этих произведений. Подобный мини-экскурс в историю трудовых песен весьма полезен для слушателей, а поскольку представлен он вполне лаконично и соразмерно представленной информации, то и слушается на одном дыхании.

Рубрика «Махабат баяны» («История любви») говорит сама за себя. В ней раскрывается невероятное переплетение человеческих судеб, различных дорог, в центре которых всегда стоит невероятное чувство под названием «любовь». В 2010-е годы этот цикл приобрёл на «Кыргыз радиосу» большую популярность.

Например, в передаче «Жоокерлердин махабаты» («Солдатская любовь») [2] ведущий Шабдан Рыскулов говорит о том, что со дня победы в Великой Отечественной войне прошло уже 65 лет, но для наших дедушек и бабушек он остаётся самым главным и трепетным праздником, поскольку они на себе испытали все тяготы жизни во время войны. Если мужчин того времени можно представить как бравых солдат, защищающих на фронте свой дом, свою семью, то женщин и подростков, работавших в тылу, можно описать как ожидающих и верящих в своих мужей, отцов, братьев. У всех женщин на лице читалась вера в возвращение любимого человека, это их объединяло. «Порой приходилось провожать на фронт юношей, совсем ещё не видевших жизни, не познавших любви или не успевших признаться нежным возлюбленным в своих тайных чувствах. И было понимание того, что многих мы уже не дождёмся назад», - делятся горькими воспоминаниями очевидцы собы-

3 «Оп майда» пели во время молотьбы и веяния зерна.

4 «Бек-бекей» пели девушки, ночью сторожившие двор.

5 «Шырылдан» - песня конских пастухов-табунщиков (пелась обычно зимой, когда пастух приезжал в аул за продуктами)

6 Песни «Тон чык» и «Кийим бычканда» пели во время шитья, желая, чтобы процесс работы не был изнурительным.

тий тех лет. Родных людей теперь соединяли письма, зачастую их нить прерывалась похоронками. Диктор рассказывает историю о том, что в такое время в одном из далеких сёл проживал парень по имени Асыкбай - единственный сын человека по имени Молтой. Он только полгода назад женился на девушке Жумагуль, но был вынужден отправиться на фронт, откуда отправил родителям и любимой два письма. Вспоминая возлюбленного, Жумагуль читала ему стихи, чтобы он достойно сражался за родину и вернулся домой. Подчёркивается, что на фронт шли люди разных возрастов, вне зависимости от рода деятельности, профессий, даже писатели отправлялись на фронт. Примером в программе служит автор романа «Долгий путь» Мукай Элебаев, которому пришлось оставить жену по имени Бурулча и уйти на войну. Он писал ей, что безумно по ней скучает, что пересмотрел свою прошлую жизнь, и что если ему доведётся вернуться домой, то он всё изменит в своей жизни, но этого так и не случилось. Программу сопровождают песни военной тематики. Ш. Рыскулов постарался передать мотивы военного времени: тоску солдат по дому и возлюбленным, а также тревогу родных и близких за тех, кто воюет на фронтах ВОВ. Однако рассказать о любви в условиях войны (это было заявлено в теме) ему не удалось, с этой точки зрения материал получился достаточно скомканным, не оправдал изначальных ожиданий с точки зрения подбора фактов, примеров и более активной аргументации.

Также интересен цикл «Ангемелер турмогу» («Цикл рассказов»). В нём продолжают воспроизводиться различные произведения. На этот раз это пьеса драматурга Султана Ра-ева под названием «Кечиккен жолугушуу» («Запоздалое свидание») [5]. Текст читает актриса Тынара Абдразаева. Мужчина по имени Сакен и женщина по имени Нуржамал сидят на скамейке и смотрят на луну. Им обоим чуть больше пятидесяти лет. Они вспоминают молодость, то, как первый раз целовались под этой луной. Ездит ли каждый из них теперь в село?! Поглощенные бытом городской жизни, они редко туда выбираются. Вспоминают общих знакомых, обсуждают, как сложилась жизнь у детей, дерево «чынар», у которого они познакомились и которое до сих пор растёт там, в селе. Предаваясь сладостным воспоминаниям, они то мечтают, то возвращаются в реальность - ведут беседу о событиях прошлого, говорят о настоящем, как и в любом разговоре, одна тема сменяет другую. Са-кен и Нуржамал - когда-то, в молодости, влюбленная пара, а сейчас, в принципе, это два чужих друг другу человека, которых объединяет лишь общее прошлое. Сакен позвал свою первую любовь для разговора. Он вдовец, дети выросли, она тоже одна. «Давай поженимся, одиночество никому не на пользу», - предложил мужчина, но женщина только посмеялась над его словами, она была уверена, что их время давно ушло и уже смешно о чём-то вести речь, ведь их никто не поймёт. И со словами, что уже поздно и её, наверное, внук дома заждался, Нуржамал быстро встала, попрощалась и ушла. А Сакен ещё долго смотрел ей вслед. Ведь вместе с ней в его жизнь вернулись и радостные, и где-то грустные воспоминания о прожитой жизни: о детстве, юности, об эмоциях, которые он тогда испытывал, о людях, которых знал. Разве он знал, насколько может быть подвержен ностальгии, сентиментальным чувствам по ушедшим годам? После этой встречи Сакен понял, что никогда не сможет предать забвению прошлое, которое навсегда останется неотъемлемой частью его жизни. «Почему я так предаюсь воспоминаниям о прошлом? Неужели это потому, что мое настоящее окончательно завело меня в тупик?! Нет, нет, этого не может быть!» - сказал он сам себе, и луна, чистая, как и много лет назад, плыла по небу. Художественное воспроизведение данного рассказа являет собой высокий уровень актёрского профессионализма Т. Абдразаевой, так как она сумела передать все детали, тонкости эмо-

ционального состояния каждого из героев рассказа в тот или иной момент разворачивавшихся событий. Ведь текст, строящийся на воспоминаниях, специфичен, потому как должен передать реакцию на уже имевшие место факты. Чтица, быстро ориентируясь в смене ролевых функций Сакена и Нуржамал, попыталась донести до радиослушателей даже «паузы» в их разговоре, поскольку и они довольно многозначительны. Ведь в данном случае мы имеем дело с романтической встречей людей, которые когда-то были влюблены, то есть многое в их беседе должно «читаться между строк». Т. Абдразаевой удалось подчеркнуть все эти моменты, быть разной в подаче материала, поэтому рассказ воспринимается довольно легко и интересно даже в радиоварианте.

Популярным циклом радиопередач также стала серия программ под названием «Жа-рыгы калган жылдыздар» («Звёзды, оставившие след»). Программы рассказывали о судьбах известных деятелей культуры и относились к жанру портретного радиоочерка. Этот жанр весьма востребован на радио, так как «... человек интересует радиоочеркиста не только сам по себе, но и как носитель определенных социальных качеств. Поэтому журналист выбирает героя, обладающего типическими чертами, отражающими в своей судьбе, своих поступках, достижениях идеалы общества, его нравственные ценности. Отсюда вытекает одна из первостепенных проблем радиоочерка: сочетание значимости, масштабности, типичности отображаемого материала с показом его через характерные детали, черточки из жизни конкретного человека или группы людей» [8].

Один из примеров - радиоматериал об известном кыргызском драматурге и талантливом театральном режиссёре, прозаике и переводчике Жалиле Абдыкадырове [4]. Звукорежиссёром передачи является Гулмира Бекбоева, у микрофона -поэт и журналист Калчоро Кокулов. Ведущий начинает с того, что успел лично познакомиться с Ж. Абдыкадыровым, когда после окончания университета начал работать в телерадиокомитете. Он делает акцент на том, что это был отдельный мир и в нём встречались совершенно разные люди, каждый со своим характером и стремлениями. Повествование начинается с рассказа о личном опыте общения автора передачи с героем. В 1976 году Ж. Абдыкадыров работал заместителем главного редактора редакции литературных программ телерадиокомитета. По долгу службы К. Кокулов работал бок о бок с Ж. Абдыкадыровым, который показался ему очень спокойным и доброжелательным человеком. Через некоторое время Ж. Абды-кадыров уехал в Нарын, став режиссёром Нарынского музыкально-драматического театра. Говоря о творчестве Ж. Абдыкадырова, К. Кокулов предлагает обратиться к воспоминаниям поэта, драматурга, переводчика Эрниса Турсунова. Он предлагает вниманию слушателей краткую биографию Ж. Абдыкадырова, уточняет, что хорошо знаком с его тяжёлой судьбой, так как они учились в одной школе, только герой программы был постарше. Речь шла о том, как рос и учился Жалил Абдыкадыров, как он и Э. Турсунов случайно встречались то здесь, то там. Семейные конфликты с женой, её доносы на него, которые переросли в громкие профессиональные скандалы и затронули работу в Иссык-кульском областном музыкально-драматическом театре имени Касымалы Джантошева, весьма негативно сказались на жизни и репутации Ж. Абдыкадырова. Его дело доходит до рассмотрения на коллегии Министерства культуры, ему выносится выговор, он разводится с женой. В 1960-е годы приезжает во Фрунзе, получает разрешение поставить свою пьесу, в 1961 году становится главным режиссером Республиканского академического театра драмы вместо В.И. Молчанова и в это же время женится на Дамире Мамбеталиевой. Режиссёр поставил целый ряд масштабных спектаклей, заложил основы кыргызской профессиональной теат-

ральной режиссуры. Но в творческой среде много завистников и противников, поэтому очень сложно жить и работать под постоянным давлением. Именно это и отдаляет Ж. Аб-дыкадырова от театра. По словам Э. Турсунова, над Ж. Абдыкадыровым как будто навис злой рок - его не переставали преследовать «сверху», постоянно критиковали. В 1973 году его «уходят» из театра и он приходит работать в телерадиокомитет. И только после смены руководства Министерства культуры в 1982 году Жалил Абдыкадыров смог поставить спектакль «Манастын уулу Семетей» («Семетей - сын Манаса») в Киргизском академическом драматическом театре, где в это время Э. Турсунов работал заведующим литературным отделом. Когда Ж. Абдыкадыров собирался ставить «Юлия Цезаря», его новым грандиозным творческим планам не суждено было сбыться. Когда театр отправился на гастроли в Казахстан, режиссёр скоропостижно скончался. Новый виток его карьеры так и не состоялся. Эрнис Турсунов подчёркивает, что Ж. Абдыкадыров известен аудитории не только как театральный режиссёр, но и как талантливый драматург, затрагивавший злободневные темы, которые интересны всем и каждому. Через героев своих пьес он выводил типологическую модель действительности. Уникальность драматурга, по мнению его младшего коллеги, состояла в видении мира с разных сторон. Подытоживая слова Э. Тур-сунова, автор радиопередачи К. Кокулов говорит, что, несмотря на непростой жизненный путь, Ж. Абдыкадыров оставил яркий след в театральном искусстве, в памяти учеников. Стоит отметить, что ведущий сделал лишь некую подводку к этому материалу, основное повествование - это воспоминания Э. Турсунова, на этом и держится вся передача.

Интересным для изучения представляется развлекательный радиожурнал «Кутмандуу болсун кунунор» («Пусть день будет добрым»). Он выходит по воскресеньям и призван обеспечить хорошее настроение на весь выходной день. Каждый выпуск содержит разыгрываемые актёрами радиоинсценировки, у каждой из которых своя мораль, также выпуски сопровождаются песнями и анекдотами. Поскольку программа развлекательная, то и истории берутся юмористические, но стержнем, безусловно, являются поучительные, воспитательные моменты. Каждый выпуск программы по сложившейся традиции начинается с джингла7 с пропевкой «Кутмандуу, кутмандуу кунунор, кунунор менен», который оповещает о начале программы. Также программа сопровождается песнями и анекдотами. Жанром представленных в этом цикле передач является радиофельетон. В изучаемых материалах имеются все жанрообразующие признаки. Ведь «эволюция радиофельетона была тесно связана с изменениями в политической жизни страны. Сатира всегда воспринималась как острое оружие в борьбе за идеалы <...>. Радиофельетон, как и радиоочерк, требует драматургической организации всего материала. Его сюжет подчинен внутренней динамике развития действия. Зачин должен обязательно привлечь внимание. Это могут быть разыгранная сценка, яркий эпизод, звуковая картинка» [8].

Рассмотрим один из выпусков [6]. Он начинается с песни, затем вниманию слушателей представляется юмористическая радиоинсценировка о том, как жена агитирует пятидесятилетнего мужа, лишившегося работы, баллотироваться в депутаты - якобы, если он сейчас постарается, приложит все силы, потом будет как сыр в масле кататься. И заживут они как в сказке, ведь жизнь депутата - это дома, машины, многочисленные зарубежные

7 Джингл - музыкальный или вокальный продакшн-элемент оформления радио-или телеэфира, он представляет собой короткую законченную музыкальную фразу с вокальной пропевкой.

командировки, бильярд, сауна, казино и, конечно, неприкосновенность. Муж возражает, что они постоянно скандалят, выясняют отношения, а он, в свою очередь, не умеет ссориться с кем-то, драться тоже. Жена убеждает, что не обязательно лезть в драку, нужно просто сидеть и, когда нужно, нажимать на кнопку, и более ничего. «Оказывается, там согласие при нажатии кнопки стоит не менее 3 000 долларов. А я-то думала, почему все так рвутся в депутаты?» - продолжает настаивать жена. Муж рассказывает другу, как его кандидатура была выдвинута на выборы и началась предвыборная агитация, которую проводили его дядя, сын, родственники жены. Встреча с избирателями - это отдельная история, от множества вопросов и просьб, с которыми они обращаются к кандидату, можно сойти с ума. Но жена научила его отвечать на вопросы: «О чём бы ни спросили и что бы ни попросили, нужно отвечать, что всё будет сделано, со всем разберёмся, а когда станешь депутатом, то обо всех обещаниях можно забыть», - советовала предприимчивая женщина. «Так я прошёл во второй тур выборов, там меня ожидал неприятный сюрприз в виде войны компроматов. На меня в одной газете вылили много грязи, назвали аморальным типом, изменщиком и последним взяточником. Даже моя семья как будто поверила всему тому, что обо мне написали, стала косо на меня смотреть», - сетовал другу муж. Жена кричала, что теперь знает, почему муж не рвался быть депутатом - боялся, что всё тайное станет явным, все его грехи всплывут. Не желая слышать оправдания мужа, жена утверждала, что «газеты не врут», в них работают компетентные люди. Таким образом, на ровном месте муж стал виновником всех бед, знакомые стали осторожно здороваться с ним, репутация была окончательно испорчена. И накануне выборов ещё в одной газете вышел материал с фотографией женщины с тремя детьми, которая называла героя истории отцом этих детей, говорила, что он им помогает и она всем довольна. Муж был от этого настолько не в себе, что пробыл в беспамятстве три дня, проснувшись, увидел гладившую его жену, которая проклинала депутатство, готова была сжечь газеты, которые пишут неправду. «Если на выборах случилась такая история, то после избрания депутатом могло быть намного хуже. Хорошо, что пронесло», - радовался муж. После музыкальной паузы можно было прослушать басню о цветущей веточке и её неблагодарном отношении к стеблю, через который она получает все питательные вещества, пьёт воду. Слышавший и терпевший издевательства от собственной веточки стебель сох на глазах, а через три года хозяин решил срубить дерево, ветки пошли на дрова. Так эгоистичное отношение веточки к «своему кормильцу» обернулось для них гибелью.

Наряду с утренним развлекательным радиожурналом «Кутмандуу болсун кунунор» («Пусть день будет добрым»), на волнах «Кыргыз радиосу» можно услышать цикл программ «Бейпил тун» («Спокойной ночи»). Этот цикл состоит из различных рассказов и размышлений, автором которых выступает поэт и журналист, создатель и ведущий ряда программ на «Кыргыз радиосу» Калчоро Кокулов. Истории сопровождаются тематическими песнями, чтобы повествование не казалось слушателям слишком монотонным.

В одной из программ передаётся рассказ Калчоро Кокулова «Мансапкордун монологу» («Монолог карьериста») [7]. В рассказе, который зачитывает Эгемберди Бекболиев, герой-карьерист повествует о том, что с детства отличался смекалкой, выполняя поручения отца, всегда находился под его защитой даже от упрёков собственной матери. Но однажды младший брат матери стал руководителем села, тогда она взяла все бразды правления в доме в свои руки, сыну пришлось приспосабливаться, он переметнулся под крыло матери, отец только качал головой. В школе у героя успеваемость была не на высоте, зато он ста-

рался нравиться учителям, не нарушать дисциплину, быть тише воды ниже травы. В праздники обязательно преподносил педагогам подарки, завоёвывая их симпатии. Только один учитель истории был от этого не в восторге, он говорил, что это лебезение, которое надо прекратить. Перед выпускными экзаменами герой пригласил учителей в гости, затем из-за чувства неловкости они выставили ему в аттестате хорошие отметки. Потом он пошёл к дяде - руководителю села, воспользовавшись его связями, поступил в столичный вуз. Но и там знания как-то не лезли ему в голову, и оставался старый проверенный способ - понравиться преподавателям, но их много. Поэтому студент выбирает одного именитого профессора и втирается к нему в доверие. Часто видящие их вместе остальные преподаватели думают, что молодой парень является родственником авторитетного преподавателя, и это автоматически облегчает герою сдачу многих зачётов и экзаменов. Профессор знакомит его со своей семьёй, до конца учёбы студент становится доверенным лицом педагога, выполняя его различные поручения. После получения диплома бухгалтера герой возвращается в село, так как уверен, что в городе работать не сможет. Там он устраивается в колхоз заместителем главного бухгалтера. Главный бухгалтер был ветераном войны, герой оказался у него под крылом, иначе был не в состоянии разобраться в хозяйственных расчётах. Главный бухгалтер когда-то окончил шестимесячные курсы, а герой являлся дипломированным специалистом, но их знания не шли ни в какое сравнение. И в один из дней, когда скончался отец председателя колхоза, герой увидел в этом свой шанс. Он всячески проявляет начальнику мнимое сочувствие, сам вызывается выполнять многочисленные поручения во время организации похорон. Председатель был так признателен, что назначил героя заместителем. Производственные дела остались в стороне, герой выполнял домашние поручения своего шефа, его семьи, если нужно, мог подключить к этому делу и свою семью. И вот герою уже 60 лет, а он не сделал в жизни ни одного стоящего дела, потому что привык постоянно жить под чьим-либо покровительством. И герой с горечью осознаёт, что в итоге не достиг ничего сверхъестественного - всю жизнь встречал гостей в доме председателя, а его самого никто так и не принял у себя дома в качестве дорогого гостя, да и сам он никого к себе не приглашал. Всё, что он делал, - предавался подхалимству и лицемерию. А весомых карьерных высот, по большому счёту, и не достиг. Герой сетует на свою жизнь и приходит к выводу, что всего нужно добиваться самому честным неустанным трудом. Этот рассказ можно расценить как сказку на ночь с глубоким нравственным подтекстом. Главной задачей таких передач является воспитание правильного отношения к жизни, но делается это не напрямую, в лоб, а в форме художественно оформленного рассказа. В этом случае соединяются воспитательная и развлекательная функции радио.

Если говорить о путях развития «Кыргыз радиосу», то за двадцать лет независимости оно развивалось, совершенствовалось и выполняло главную миссию - донести до слушателей уникальное культурное наследие Кыргызстана и его народа.

На современном этапе развития радиопередачи «Кыргыз радиосу» становятся более «мобильными» в плане реагирования на события. Культурное направление является приоритетным, так как встаёт острая необходимость образования и воспитания общества. Ценности должны возрождаться, прививаться молодому поколению. Именно поэтому 2016 год был объявлен в Кыргызстане Годом истории и культуры. Это мотивируется тем, что в наши дни «особую остроту приобретает необходимость совершенствования государственной политики в сфере культуры. Активность некоторых учреждений культуры, которые

предпринимают попытки развивать свою деятельность за счет привлечения дополнительных ресурсов, нуждается в поддержке государства. Недостаток должного внимания государства к развитию культуры и искусства, несоответствие инфраструктуры в области культуры современным требованиям, особенно в части поддержки новых идей и подходов, оборачивается дефицитом новых морально-нравственных ориентиров для молодежи Кыргызстана» [1].

«Кыргыз радиосу» развивает собственные культурно-просветительские программы, исходя именно из этих тезисов и технических моментов. Радио отвечает требованиям времени, становится более динамичным, например увеличивает количество передач, выходящих в прямом эфире.

Список использованной литературы:

1. В Кыргызстане 2016 год объявлен Годом истории и культуры. Что будет?//Zanoza [Электронный ресурс]. URL:

http://zanoza.kg/doc/330780_v_kvrgvzstane_2016_god_obiavlen_godom_istorii_i_kvltvry._ch to_bydet.html (дата обращения 12.01.2018)

2. Кыргыз Радиосу. - 2010. - Жоокерлердин махабаты //Махабат баяны. (номер не проставлен).

3. Кыргыз Радиосу. - 2010. - Адабият тарыхы. Эмгек ырлалы.

4. Кыргыз Радиосу. - 2011. - Жалил Абдыкадыров//Жарыгы калган жылдыздар.

5. Кыргыз Радиосу. - 2011. - С. Раев. Кечиккен жолугушуу.

6. Кыргыз Радиосу. - 2012. - Кутмандуу болсун кунунор от 02 сентября.

7. Кыргыз Радиосу. - 2015. - К. Кокулов. Мансапкордун монологу// «Бейпил тун» от 15 июля.

8. Смирнов В. В. Жанры радиожурналистики [Электронный ресурс]. URL: http://evartist.narod.ru/text9/40.htm (дата обращения 09.01.2018)

Reference Literature:

1. 2016 is Announced to be the Year of History and Culture in Kyrgyzstan. What Is to Be? // Zanoza [Electronic Resource]. URL:

http://zanoza.kg/doc/330780_v_kyrgyzstane_2016_god_obiavlen_godom_istorii_i_kyltyry._ch to_bydet.html (Date of Request: 12. 01. 2018)

2. Kyrgyz Radiosu. 2010 - Zhookerlerdin Mahabaty //Mahabat Bayany

3. Kyrgz Radiosu. 2010. History of Literature. Emghek Erlary.

4. Kyrgyz Radiosu. - 2011. Zhalil Abdykadyrov // Zharyghy Kalgan Zhyldyrdar

5. Kyrgyz Radiosu. - 2011. - S. Rayev "Kechikken Zhologushu"

6. Kyrgyz Radiosu. - 2012. - Kutmanduu Bolsun Kununor. September 2.

7. Kyrgyz Radiosu. - 2015. - K. Kokulov "MansapkordunMonologu" "Beypil Tun", July 15

8. Smirnov V. V. Genres of Radiojournalism [Electronic Resource) URL: http://evartist.narod.ru/text9/40.htm (Date of request: 09. 01. 2018)

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.