Научная статья на тему 'ОСОБЕННОСТИ СОВЕРШЕНИЯ НЕКОТОРЫХ УГОЛОВНО-ПРОЦЕССУАЛЬНЫХ ДЕЙСТВИЙ ПО ПРАВУ ЯПОНИИ'

ОСОБЕННОСТИ СОВЕРШЕНИЯ НЕКОТОРЫХ УГОЛОВНО-ПРОЦЕССУАЛЬНЫХ ДЕЙСТВИЙ ПО ПРАВУ ЯПОНИИ Текст научной статьи по специальности «Право»

CC BY
253
39
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЯПОНИЯ / УГОЛОВНЫЙ ПРОЦЕСС ЯПОНИИ / ВЫДАЧА ПРЕСТУПНИКОВ / ОБЫСК / АРЕСТ / ЗАМОРАЖИВАНИЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВ / JAPAN / THE CRIMINAL PROCESS OF JAPAN / EXTRADITION / SEARCH / ARREST / FREEZE EVIDENCE

Аннотация научной статьи по праву, автор научной работы — Бирюков Павел Николаевич

Раскрываются вопросы совершения уголовно-процессуальных действий по законодательству Японии. Анализируются условия выдачи преступников, обыска, ареста, замораживания доказательств и др. Исследуется взаимодействие правоохранительных органов с зарубежными органами правопорядка и между собой. Большое внимание уделяется специфике применения уголовно-процессуальных действий.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

FEATURES OF TAKING SOME CRIMINAL PROCEDURAL ACTIONS OF THE LAW OF JAPAN

The article reveals the issues of criminal proceedings under the laws of Japan. The author analyzes the conditions of extraditions, search, arrest, freezing of evidence, etc. The interaction of law enforcement agencies with foreign law enforcement agencies and among themselves is investigated. Much attention is paid to the specifics of the use of criminal proceedings.

Текст научной работы на тему «ОСОБЕННОСТИ СОВЕРШЕНИЯ НЕКОТОРЫХ УГОЛОВНО-ПРОЦЕССУАЛЬНЫХ ДЕЙСТВИЙ ПО ПРАВУ ЯПОНИИ»

МЕЖДУНАРОДНОЕ И ЕВРОПЕЙСКОЕ ПРАВО

УДК 343.13

ОСОБЕННОСТИ СОВЕРШЕНИЯ НЕКОТОРЫХ УГОЛОВНО-ПРОЦЕССУАЛЬНЫХ ДЕЙСТВИЙ ПО ПРАВУ ЯПОНИИ

П. Н. Бирюков

Воронежский государственный университет Поступила в редакцию 28 февраля 2019 г.

Аннотация: раскрываются вопросы совершения уголовно-процессуальных действий по законодательству Японии. Анализируются условия выдачи преступников, обыска, ареста, замораживания доказательств и др. Исследуется взаимодействие правоохранительных органов с зарубежными органами правопорядка и между собой. Большое внимание уделяется специфике применения уголовно-процессуальных действий. Ключевые слова: Япония, уголовный процесс Японии, выдача преступников, обыск, арест, замораживание доказательств.

Abstract: the article reveals the issues of criminal proceedings under the laws of Japan. The author analyzes the conditions of extraditions, search, arrest, freezing of evidence, etc. The interaction of law enforcement agencies with foreign law enforcement agencies and among themselves is investigated. Much attention is paid to the specifics of the use of criminal proceedings.

Key words: Japan, the criminal process of Japan, extradition, search, arrest, freeze evidence.

Уголовно-процессуальное законодательство Японии недостаточно известно российским ученым. В современной юридической науке можем но назвать лишь несколько работ, посвященных уголовному процессу Японии1. Некоторые работы базируются на недействующем уже законодательстве и устарели или используют неточные переводы. Между тем, по данным Минюста Японии, десятки россиян ежегодно привлекаются см в Японии к уголовной ответственности2. При таких обстоятельствах уголовно-процессуальное законодательство Японии требует специального изучения.

о о

298

1 См., например: Бевеликова Н. М. Конституционные основы судебной власти в Китае, Корее и Японии // Законодательство и экономика. 2011. № 3. С. 49-56 ; Коморида А. Суд с участием судебных заседателей : новая система участия граждан в отправлении правосудия в Японии // Уголовное судопроизводство. 2012. № 3. С. 6-13 ; Реховский А. Ф. О роли прокурора в процессе предварительного расследования в Японии // Вестник Воронеж. гос. ун-та. Серия: Право. 2015. № 2 (21). С. 234-238 ; Его же. Об участии народных заседателей в уголовном судопроизводстве Японии // Судебная власть и уголовный процесс. 2015. № 4. С. 291-296 ; и др.

2 URL: http://www.moj.go.jp

© Бирюков П. Н., 2019

3

СП

Основным законом в сфере уголовного судопроизводства Японии является УПК 1948 г.3 Вместе с тем имеются и отдельные законы, регламентирующие специальные вопросы процесса4. В их числе: Ювенальный кодекс 1948 г.5, законы: о полиции 1954 г.6, об исполнении полицией своих обязанностей 1948 г.7, о борьбе с организованной преступностью 1991 г.8, о местах содержания иод стражей и обращения с задержанными и осужденными 2005 г.9 и др. р Рассмотрим особенности совершения некоторых уголовно-процессу- к альных действий по законодательству Японии. .

Выдача лиц О

п

Выдача лиц в Японии регулируется, главным образом законом о вы- б

даче (Закон от 1953 г. № 68)10, УПК Японии и международными догово- н

рамп. С

Япония заключила двусторонние договоры о выдаче с США11 и Респу- х

бликой Корея12. Кроме того, существуют многосторонние договоры с по- °

ложениями о выдаче, участником которых является Япония (Конвенция е

ООН против транснациональной организованной преступности и Кон- ш

венция ООН против коррупции и др.). Япония также может выдать лицо н

и при отсутствии договора — на основании принципа взаимности, если .

просьба удовлетворяет требованиям закона о выдаче. у

Процедура выдачи состоит из нескольких этапов. о

о

The Code of Criminal Procedure (Act № 131 of 1948, as last amended by Act

No. 26 of April 27, 2010). URL: http://www.japaneselawtranslation.go.jp/law/de- 0 tail/?id=2283&vm=2&re= е

4 См.: Rekhovskiy A. Some aspects of fight against money laundering in interna- P tional law and national criminal law // Журнал гражданского и уголовного права. е 2015. Т. 3. С. 17. с

5 The Juvenile Code (Act № 168 of 1948). URL: http://www.japaneselawtransla- ш tion.go.jp/law/detail/?id=1978&vm=&re= .

6 The Police Act (Act № 162 of 1954). URL: http://www.law.e-gov.go.jp/cgi-bin/ P idxsearch.cgi

7 The Police Duties Execution Act (Act № 136 of July 12, 1948). URL: http://www._

japaneselawtranslation.go.jp/law/detail/?id=2229&vm=04&re=02 299

8 The Act on Prevention of Unj ust Acts by Organized Crime Groups (Act № 77 of 1991).-

URL: http://www.japaneselawtranslation.go.jp/law/detail/?id=1207&vm=&re=02

9 The Act on Penal Detention Facilities and Treatment of Inmates and Detainees (Act № 50 of May 25, 2005). URL: http://www.japaneselawtranslation.go.jp/law/de-tail_main?re=02&vm=&id=142#en_pt1ch1at2

10 Act of Extradition (Act № 68 of July 21, 1953). URL: http://www.japaneselaw-translation.go.jp/law/detail_main?re=&vm=2&id=1879.

11 US and Japan Treaty on extradition (with schedule and exchange of notes). Signed at Tokyo on 3 March 1978. URL: https://treaties.un.org/doc/Publication/UNTS/ volume%201203/volume-1203-I-19228-English.pdf. В октябре 2018 г. был подписан новый договор, но в силу он еще не вступил.

12 Treaty on extradition between The Republic of Korea and Japan, April 8, 2002. URL: http://www.oecd.org/site/adboecdanti-corruptioninitiative/39798181.pdf

Первый этап: получение и рассмотрение запроса о выдаче. Запрос должен быть передан по дипломатическим каналам, т. е. через МИД. Запрос о выдаче и все необходимые материалы должны быть переведены на японский язык.

Министр иностранных дел проверяет, сделан ли запрос в соответствии с договором о выдаче (если он есть) либо удовлетворяет ли он правилу взаимности (если договора нет). Затем министр передает запрос и соответствующие документы министру юстиции.

Министр юстиции направляет запрос суперинтенданту прокуратуры г. Токио, за исключением случаев, когда имеется одно из следующих обстоятельств:

а) преступление, за которое запрашивается выдача, является политическим или считается, что просьба о выдаче была совершена с целью наказания лица по политическим мотивам;

б) за преступление не предусмотрена смертная казнь, пожизненное заключение по законодательству как запрашивающего государства, так и Японии13;

в) осуждение выданного лица или исполнение приговора стало бы невозможным по праву Японии вследствие наличия предусмотренных законом оснований, даже если Япония и имела бы юрисдикцию либо если лицо привлекали бы к ответственности в Японии;

г) за исключением случаев, когда имеется приговор в запрашивающей стране, нет оснований считать, что лицо совершило деяние, за которое испрашивается выдача;

д) уголовное дело в отношении запрошенного к выдаче лица рассматривается в японском суде либо есть вступившее в силу решение по данному делу;

е) уголовное дело лица, скрывающегося от правосудия, за деяние, ol отличное от запрошенного преступления, находится на рассмотрении в

японском суде, либо приговор за такое преступление не был приведен в сь исполнение, но по-прежнему должен быть исполнен; о ж) запрашиваемое к выдаче лицо является гражданином Японии.

В то же время положения б), е) и ж) не применяются, если это проти--воречит международному договору.

300 Процедуры выдачи регламентируются также положениями ст. 71, 73, 74 и 126 УПК.

Второй этап: проверка в Высоком суде Токио14. Государственный обвинитель Прокуратуры Токио15 (далее прокурор) обращается в Высокий суд Токио с просьбой выяснить, подлежит ли лицо выдаче. При необходимости прокурор задерживает лицо, получив разрешение на задержание у судьи Высокого суда Токио.

13 The Penal Code (Act No. 45 of April 24, 1907). URL: http://www.japaneselawtrans-lation.go.jp/law/detail/?ft=2&re=02&dn=1&yo=penal+code&x=0&y=0&ky=&page=1

14 The Tokyo High Court. URL: http://www.courts.go.jp/tokyo-h

15 The Prosecutor of the Tokyo High Public Prosecutors Office. URL: http://www. moj.go.jp/ENGLISH/PP0/ppo-01.html

Высокий суд Токио незамедлительно начинает рассмотрение и принимает решение о том, подлежит ли дело выдаче. Если лицо, требуемое к выдаче, задержано, Высокий суд Токио принимает решение в течение двух месяцев со дня, когда лицо было задержано.

Третий этап: приказ министра юстиции и передача.

Если Высокий суд Токио решает, что лицо подлежит выдаче, а министр юстиции дает указание суперинтенданту Токийской прокуратуры

СП

X

передать лицо иностранным правоохранителям, лицо должно быть пере- К

дано запрашивающему государству в течение 30 дней со дня, следующе- §

го за днем решения о выдаче. Министр юстиции направляет разрешение °

министру иностранных дел, а тот передает его запрашивающему госу- о

дарству. Должностные лица запрашивающего государства приезжают в е

Японию и предъявляют разрешение на заключение иод стражей. н

В соответствии с процедурой выдачи лица не вправе обжаловать ре- Т

шение Токийского Высокого суда в вышестоящем суде. Если министр х

юстиции превысил пределы своих полномочий, выдаваемое лицо вправе о

подать жалобу, требуя отмены приказа. р

Запрос о выдаче. Для выдачи необходима следующая информация: Е

а) имя, возраст, пол, национальность, род занятий и адрес беглеца и (например, паспорт, фотография и т. д.); §

б) текст соответствующих статей законов запрашивающего государ- у ства; о

в) описание деяния, образующего правонарушение. Оно включает в ° себя следующее: о

— подробную информацию, поясняющую, что деяние представляет со- р бой преступление и является наказуемым. При этом отсутствуют обстоя- Ц тельства, препятствующие выдаче (например, истечение срока давности) § согласно законодательству запрашивающего государства; д

Г- „„ , СО

— требование «двойной преступности» (деяние уголовно наказуемо в соответствии с законодательством Японии и запрашивающего государ- В ства);

г) стадия уголовного процесса в отношении лица в запрашивающем государстве (например, стадия расследования до предъявления обвинения, предъявление обвинения, но до суда, после вынесения приговора и т. д.);

д) лицо, требуемое к выдаче; необходима следующая информация:

— факты, позволяющие утверждать, что именно это лицо совершило преступление. При этом применяется «вероятностный» стандарт доказывания. Он ниже, чем стандарт, необходимый для осуждения лица («вне разумного сомнения»16) и считается удовлетворенным, если подозрение предварительно установлено на основании конкретных доказательств. Однако фактический уровень представления доказательств отличается в зависимости от обстоятельств конкретного дела. Например, если

(

п

301

16 Cm.: Law and Legal Institutions of Asia: Traditions, Adaptations and Innovations / ed. E. Ann Black, Gary F. Bell. Cambridge. 2012. P. 65.

доступны только косвенные доказательства, они должны быть представлены в зависимости от доказательной ценности. Точное количество и содержание доказательств, необходимых для удовлетворения запроса, определяется в каждом конкретном случае после консультации с Отделом международных отношений Бюро по уголовным делам Министерства юстиции17;

— факты, свидетельствующие о том, что нет никаких обстоятельств, препятствующих осуждению по законодательству Японии (давность, самооборона и т. д.). Конечно, невозможно принять точное решение о необходимых доказательствах без знания законодательства Японии. Поэтому рекомендуется проконсультироваться с Отделом международных отношений БУД МЮ.

В отношении лица, требуемого к выдаче для исполнения приговора, необходимо представить заверенную копию судебного решения.

Что касается запроса о выдаче, необходимо указывать следующие обстоятельства:

— имя, возраст, пол, гражданство, род занятий и адрес лица (если известен);

соответствующие статьи уголовного законодательства запрашивающего государства;

— краткое описание деяния, составляющего запрашиваемое правонарушение (соответствующие факты, включая дату, место, способ совершения и последствия деяния);

— если существуют доказательства защиты, которые, как ожидаются, будут представлены защитником, его содержание и подробные основания, показывающие, что такая защита несостоятельна;

— стадия уголовного процесса в отношении лица в запрашивающем см государстве.

01 Документы, подтверждающие факты, изложенные в запросе о выдаче:

— материалы, идентифицирующие личность (копия паспорта, фото-см графия и отпечатки пальцев);

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

— «первичные» доказательства, свидетельствующие о существовании деяния, составляющего запрашиваемое правонарушение (фотографии

302 места преступления, протоколы осмотров, протокол судебного вскрытия, фотографии оружия, использованного преступником, и письменные показания очевидцев), т. е. первичные доказательства;

— копия ордера на арест в запрашивающем государстве. Если имеется основание для отказа в выдаче, предусмотренное законом, арест для целей выдачи не производится;

— следователь может также представить отчет, составив выдержки из нескольких доказательств.

17 International Affairs Division, Criminal Affairs Bureau of the Ministry of Justice. URL: http://www.moj.go.jp/index.html

СП

Поиск и замораживание доказательств

Суд может, когда посчитает необходимым, изъять доказательства

или документы, которые, как он считает, потребуют конфискации (ст. 99

УПК). При этом суд может указать на предметы, подлежащие изъятию, и

приказать владельцу или хранителю представить их.

Суд вправе также наложить арест или распорядиться о предоставле-

нии почтовых отправлении, которые находятся в распоряжении агентств 5

связи или других лиц (ст. 100). о

Медицинские работники, адвокат, включая иностранного юриста, патентный поверенный, нотариус или лицо, занимающееся религиозной ° деятельностью, или любое другое лицо, ранее занимавшееся какой-ли- б бо из этих профессий, имеют некоторые иммунитеты от принудительных Н

О О 1 О 5

действии со стороны государства18. о

Обыск и арест

Согласно ст. 106 обыск пли арест вне здания суда могут быть произве-

(D

дены после выдачи соответствующего ордера. -о

е

-<

В ордере должны быть указаны имя обвиняемого, преступление, предметы, подлежащие изъятию, или место, тело или предметы, подлежащие обыску, а также срок действия19.

Ордер на обыск пли ордер на арест должен быть предъявлен лицу, которое должно пройти эту меру. Прокурор, обвиняемый, а также адво- о кат20 могут присутствовать при исполнении ордеров на обыск или арест. н При этом соответствующие лица заблаговременно уведомляются о дате, 9

времени и месте исполнения ордера21. Кроме того, уведомляются также о

ц

руководители организаций или собственники помещений, где производятся процессуальные действия.

Интересно также отметить, что существует запрет на исполнение обы-

ска в помещении, здании или на судне «до восхода солнца или после за- т

го

X X!

хода солнца, если только в ордере не содержится письменное заявление о том, что исполнение ночью разрешено». Однако если исполнение ордера начиналось до захода солнца, оно может продолжаться и далее.

Исключения из указанного правила предусмотрены ст. 117 УПК. Ис-_

полнение ордера не должно ограничиваться: а) в местах, которые обычно 303 используются для азартных игр, частных лотерей или действий, нанося--

18 См.: Cleary, William B. The Law of Criminal Procedure in Contemporary Japan. Hokkaido University Collection of Scholarly and Academic Papers: HUSCAP, 1991. P. 43.

19 См.: Rekhovskiy A. On the History of Trial by Jury in Japan // Russian Journal of Comparative Law. 2015. Vol. (4). Is. 2. P. 74.

20 См. подробнее: Реховский А. Ф. Адвокатура Японии // Евразийская адвокатура. 2016. № 1(20). С. 17-22.

21 См.: Soldwedel A. F. Testing Japan's Convictions: The Lay Judge System and the Rights of Criminal Defendants // Vanderbilt Journal of Transnational Law. 2008. Vol. 41. P. 1417-1535.

щих ущерб общественной морали; б) отелях, ресторанах или других местах, куда люди могут входить и выходить ночью.

Интересно отметить, что издание ордера на обыск или изъятие доказательств могут быть поручены, «делегированы» другому судье (судье районного суда, суда по семейным делам или судье того округа, где должен быть произведен обыск или изъятие).

Таким образом, законодательство Японии, предусматривая, по сути, те же действия, что и УПК РФ, закрепляет их определенную специфику. Некоторые положения японского права могут быть интересны для совершенствования российского законодательства.

Воронежский государственный университет

Бирюков П. Н., доктор юридических наук, профессор, заведующий кафедрой теории и истории государства и права, международного права и сравнительного правоведения

E-mail: birukovpn@yandex.ru

Voronezh State University

Biriukov P. N, Doctor of Legal Sciences, Professor, Head of the Theory and History of State and Law, International Law and Comparative Law Department E-mail: birukovpn@yandex.ru

304

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.