ЛЕКСИКО-СИНТАКСИЧЕСКИЕ ПРОЦЕССЫ
УДК 811.371
В. Н. Голодная
Невинномысский институт экономики, управления и права ул. 3. Космодемьянской, 1, Невинномысск, 357100, Россия
E-mail: verunchik10@mail.ru
ОСОБЕННОСТИ СЛОВОСОЧЕТАНИЙ С ЛЕКСЕМАМИ ТЕМАТИЧЕСКИХ ГРУПП «DESSERTS», «ANIMALS», «ROYALTIES» ВО ВТОРИЧНОЙ НОМИНАЦИИ
Рассматриваются структурно-морфологические, логико-семантические и прагматические особенности функционирования лексем тематических групп «Desserts», «Animals» и «Royalties» во вторичной номинации, а также делается попытка определения факторов усиления / ослабления их базисной оценочной семантики.
Ключевые слова: вторичная номинация, атрибутивно-номинативные и адъективные словосочетания, модификаторы, стержневое слово, квалификаторы, речевые акты, интенсификаторы, десемантизация.
Наша статья посвящена структурно-морфологическому и логико -семантическому анализу словосочетаний, содержащих в своем составе лексемы во вторичной номинации, и определению особенностей их функционирования в структуре текста, в частности, выявлению факторов усиления / ослабления их доминантного оценочного знака.
На материале Британского Корпуса английского языка (British National Corpus) 1 нами было проанализировано 22 лексемы, относящиеся к трем тематическим группам (desserts - candy, cake, cookie, pie, tart, honey; animals - beast, pet, cat, kitten, dog, puppy, bitch, cow, duck, pig, fox, snake; royalties -king, queen, prince, princess), используемых во вторичной номинации. Общее количество рассмотренных примеров составило 1 659 единиц.
Для объяснения критериев выбора указанных тематических групп среди множества других обратимся к когнитивной модели, разработанной Дж. Лакоффом и М. Терне-
ром [Lakoff, Turner, 1980. P. 170-180] и получившей название Великой цепи существования (The Great Chain of Being). Данная концепция мировосприятия восходит к трудам древних философов - Платона и Аристотеля 2. Согласно этой модели, Вселенная представляет собой вертикальную структуру, в которой все ее составляющие занимают иерархически определенные места соответственно уровню их развития и поведения (для представителей живой природы), происхождению и предназначению (для представителей неживой природы и артефактов).
Вышеуказанные тематические группы отражают референции номинативных единиц, входящих в их состав, к различным уровням иерархической системы. Концептуализации артефактов (Desserts), животных (Animals) и людей (Royalties) формируют фрагментарную когнитивную модель мира, в которой проявляется взаимосвязь низших и высших уровней.
В процессе вторичной номинации, согласно Великой цепи существования, соче-
1 British National Corpus (BNC). URL: http://corpus.byu.edu/
2 Schmitz R. The Great Chain of Being and Human Transformation in Servantes's Novelas Ejemplares. URL: http://www.ehumanista.ucsb.edu/volumes/volume_20/pdfs/articles/regular%20volume/6.schmitz.v20.pdf
ISSN 1818-7935
Вестник НГУ. Серия: Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2013. Том 11, выпуск 2 © В. Н. Голодная, 2013
таются два типа концептуальных образов, что позволяет нам видеть эту модель как иерархическую структуру, в которой более высокие и развитые формы жизни актуализируются посредством более низких и менее развитых, и наоборот - более низкие и менее развитые свойства и формы поведения рассматриваются в терминах более высоких и развитых.
Таким образом, при анализе Великой цепи существования сверху вниз, люди могут восприниматься через призму инстинктивных и функциональных форм существования и поведения животных, растений и физических элементов (he is a pig, she is a rose, she is a gem) или, наоборот, при рассмотрении данной модели снизу вверх, люди определяются в терминах божественных свойств, присущих сверхъестественным силам (he is an angel, she is a goddess, he is a demon) [Lakoff, Turner, 1980. P. 170-180].
При употреблении во вторичной номинации лексемы могут в большей или меньшей степени сохранять связь с первичным значением, указывая на то или иное свойство источника. Например, для лексемы «king» такими свойствами являются превосходство над окружающими, высокопостав-ленность, власть и т. д., для лексемы «pie» -потребление, приятный вкус, делимость на части и т. д., для лексемы «beast» - агрессивность, жестокость, борцовские качества и т. д. В некоторых контекстах лексемы, употребляемые во вторичной номинации, частично или полностью утрачивают связь с первичным значением и могут десемантизи-роваться.
Согласно текстовому материалу, лексемы-представители всех трех групп во вторичной номинации функционируют как самостоятельно, так и в составе словосочетаний: атрибутивно-номинативных и адъективных.
Одиночное употребление той или иной лексемы является наиболее частотным в обращениях. Использование анализируемых лексем в функции обращений было отмечено во всех тематических группах: «Animals» -pet, duck, bitch, cow, beast - 218 примеров; «Desserts» - honey, tart, pie - 82 примера; «Royalties» - princess, queen - 25 примеров. Как видно из статистических данных, наибольшее количество примеров обращений выявлено в группе «Animals», а наименьшее -в группе «Royalties». Изучение речевых
контекстов позволило выделить разные типы речевых актов, в которых отмеченные лексемы употребляются в функции обращений. Наиболее частотными из них являются: привлечение внимания, сообщение информации, запрос информации, побуждение к действию, упрек (характерные в основном для лексем мелиоративной оценочной семантики), обвинение, угроза и оскорбление (свойственные главным образом, пейорати-вам). Приведем некоторые примеры.
(1) Daddy, duck, it's a gorgeous morning and you know what Dr Crocker said about your weight and I have just set my hair [A73 W_fict_prose]. - привлечение внимания.
(2) And Jeff says: «Honey, I've got an urgent message from my mother» [A0U W_fict_prose]. - сообщение информации.
(3) Then he asked her: «What was the matter, pet?» She shuddered and the nightmare came back [FRC W_fict_prose]. - запрос информации.
(4) They taste like brussel sprouts Brussel sprouts? F*ck off! Get out of here you tart. Yeah that hurt didn't it? [KP4 S_conv]. - побуждение к действию.
(5) «Your mother doesn't operate her career for your amusement, Princess» her father admonished, pinching Tina's cheek [APU W_fict_prose]. - упрек.
(6) Now I know why I don't want to hang around with you because of you, cow [KNY S_conv]. - обвинение.
(7) The last one of the day of the day reads: «We've got a gang onto you, rotten swine, and we're going to duff you up so you wish you'd never been born, so look out, you beast » [ALH W_non_ac_soc_science]. - угроза.
(8) «Bitch!» he had spat. «Dirty f*cking whore!» She had stepped back, her eyes quick with pain [ADA W_fict_prose]. - оскорбление.
Как видно из приведенных микроотрывков, анализируемые слова, выступающие в функции обращений, могут иметь как отрицательную, так и положительную / нейтральную коннотацию. В первую группу входят лексемы «cow», «beast», «tart» и «beast», во вторую - «duck», «honey», «pet» и «princess». В небольшом количестве случаев отрицательный оценочный знак обращений-пейоративов (beast, tart) может значительно ослабевать под влиянием контекстных единиц мелиоративной семантики, о чем свидетельствуют следующие примеры.
(9) Ah. Come on Emma. Cheerio. You beast, you big girl. Shall I ring and book Ming's? [KBK S_conv]
(10) Cheers. What? Thanks. Alice my friend give me a cookie please. Oh you tart. Erm is there a band practice today? [KP4 S_conv]
В примере (9) обращение «beast» приобретает положительную оценочную окраску под воздействием контекстных единиц «cheerio» и «big girl», и общая модальность высказывания сводится к речевому акту дружеского приветствия. В примере (10) слова и выражения «cheers» и «my friend» способствуют ослаблению отрицательной оценочной семантики обращения «tart», и общая модальность высказывания сводится к речевому акту побуждения к действию.
Базисные лексемы, относящиеся к тематическим группам «Desserts», «Animals» и «Royalties», реализуют свое значение в контекстном окружении. В этом смысле они формируют различные типы словосочетаний, в которых по-разному реализуется их семантическое значение. Наиболее частотными являются атрибутивно-номинативные словосочетания, в которых указанные единицы используются а) либо в функции опорного слова, б) либо как модификаторы к существительным, номинирующим другие сферы языковой картины мира.
К первой группе относятся словосочетания, в которых анализируемые лексемы выступают опорным словом, а их правосторонними модификаторами являются прилагательные, существительные, причастия настоящего и прошедшего времени и притяжательное местоимение «my». Основными моделями данной группы являются: Adj + N (little beast, old cow, greedy pig, silly bitch, insolent puppy, adorable kitten, entrepreneurial fox, black cat, excellent snake, wild dog, real pet, poor duck; smart cookie, bloody tart, sweety pie; old queen, handsome prince, beautiful princess, etc); N + N (top dog, alley cat, cash cow, chauvinist pig, sex kitten; nose candy, apple pie, male tart, wedding cake; comedy king, beauty queen, fairy-tale princess, etc); Part I + N (lying bitch, sitting duck, striking snake, engaging puppy, French-sounding beast, sleeping dog; dancing queen, etc); Part II + N (stuck-up bitch, rotten beast; ill-educated tart, lost prince, etc); Poss Pr (my) + N (my pet, my duck, my queen, my princess, etc). Как показал статистический анализ, наиболее продуктивной является мо-
дель Adj +N, а наименее продуктивной -Poss Pr (my) + N.
Анализ материала с логико-семантической позиции позволил поделить препозитивные модификаторы ключевых лексем в соответствии со следующими квалифика-торами.
1. Возраст: old cow, little tart, ancient beast.
2. Гендер: male tart.
3. Физические параметры:
• размер: little bitch, big cat, huge beast, great snake, wee cookie;
• цвет: white bitch, black cat;
• температура: hot bitch, ice queen;
• конституция: fat cow;
• физические способности: powerful beast, lame duck.
4. Внешний вид: filthy beast, dirty cat, ugly bitch, ugly-looking son of a bitch, common cow, beautiful princess.
5. Когнитивные характеристики и оценки: silly tart, stupid cow, ignorant pig, dumb bitch, smart cookie, bright cookie, IQ king.
6. Состояния: enraged beast, untamed beast, dead duck, sitting duck, dozy bitch, dopey cow, sleeping dog, lost prince.
7. Черты характера и свойства поведения: greedy pig, lazy cow, egoistical snake, cheeky bitch, obstinate, bitch, two-faced bitch, arrogant bitch, selfish bitch, mercenary tart, entrepreneurial fox, chauvinist pig, dedicated cookie, lying bitch, striking snake, engaging puppy, cruel son of a bitch, sex kitten, spoilt bitch, ill-bred tart, alley cat, wild beast, domestic dog.
8. Статус: important cookie, popular pet, rare beast, different beast, top dog, rich bitch, poor cow.
9. Вид деятельности: carnival queen, beauty queen, fashion queen, tragedy queen, chess king, comedy king.
10. Происхождение: fairy-tale princess, foreign bitch, Cheshire cat.
11. Предназначение: nose candy, wedding cake, ocean princess, cash cow.
12. Физиологические (сексуальные) потребности: frigid bitch, horny bitch, stud dog.
13. Субъективные оценки: evil bitch, adorable kitten, insolent puppy, foul beast, right son of a bitch, real pet, excellent snake, horrible snake, goddamn bitch, implacable bitch, rotten beast, absolute pig, mean beast, holy cow, f*cking cow, bloody tart.
В ряде случаев опорное слово может определяться цепочными модификаторами,
состоящими из нескольких компонентов одной или разных частей речи. Нами были выявлены модели словосочетаний, выражающие комплексную оценку референта, например: Adj + Adj + N - silly little bitch (когнитивные характеристики + возраст), mean old beast (оценка + возраст), old fat pig (возраст + конституция), brave little dog (свойства поведения + возраст), jealous old queen (черты характера + возраст), sneaky little tart (свойства поведения + возраст); Part I + Adj + N - calculating little bitch (свойства поведения + возраст), interfering old cow (свойства поведения + возраст), scheming little beast (свойства поведения + возраст); Part. II + Adj + N - spoilt little bitch (манеры + возраст), semi-retired lame duck (состояние + физические способности), rotten old pig (состояние + возраст), dedicated bright cookie (свойства поведения + когнитивные способности).
Согласно общему правилу, модификаторы в английском языке следуют друг за другом в таком порядке: размер (кроме «little»), общее описание (исключая модификаторы, имеющие субъективную эмоциональную оценку), возраст, форма, цвет, материал, происхождение, предназначение. Кроме того, модификаторы, передающие субъективные характеристики, предшествуют модификаторам, передающим характеристики объективного характера 3.
Последнее положение подтверждается рядом выше приведенных примеров, в которых субъективные модификаторы (silly, mean, brave, spoilt, calculating, etc.) предшествуют объективным (little, old). В тех случаях, когда модификаторы принадлежат к одной группе, например dedicated bright cookie (субъективные), old fat pig (объективные), первое место занимает модификатор, передающий наиболее релевантный, с точки зрения говорящего, признак референта.
В результате сопоставительного анализа лексем в пределах как одной, так и всех трех тематических групп нами было отмечено, что чем выше уровень абстракции (степень десемантизации) лексемы, тем больше и разнообразнее состав препозитивных модификаторов, которыми она может определяться. В этом случае основную семантическую и /
3 Flynn R. Order of Adjectives. URL: http://www. us-ingenglish.com/articles/order-adjectives.html
или оценочную нагрузку несет модификатор. Приведем некоторые примеры.
(11) And I used to think you were one smart cookie. [JY9 W_fict_prose]
(12) The aircraft was a two-place version of the Pterodactyl, an ancient beast imperfectly designed for efficient flight. [ECX W_pop_lore]
(13) This is her sister. She's written a couple of times, and now she's arrived in person. Seems a naive little bitch, very anxious to meet her famous sister again, and kiss and make up some pathetic family squabble. [B20 W_fict_prose]
В результате десемантизации лексемы «cookie», «beast» и «bitch» приобретают достаточно высокую степень обобщенности значения: cookie - a person; beast - a thing; bitch - a female. Препозитивные модификаторы «smart», «ancient» и «naive little» выделяют указанные лексемы из класса сходных объектов и передают их наиболее значимые для говорящего характеристики: smart -когнитивные способности, ancient - возраст, nai've little - черты характера и возраст.
Необходимо отметить, что ряд модификаторов может употребляться во вторичной номинации (poor, dirty, filthy, hot, ice) или приобретать дополнительное значение (little, old). Наиболее ярким представителем первой группы выступает прилагательное «poor». В своем первичном значении оно относится к финансовому положению. Являясь зависимым от существительных членом атрибутивного словосочетания, данное прилагательное может передавать эмоционально-оценочные отношения. Приведем пример, в котором прилагательное «poor» выражает жалость и сострадание и не поддается трансформации в позицию предикатива: poor duck Ф the duck is poor.
(14) The man's body was under the other air shaft. The poor duck must have crawled all that way, a hundred meters or more to that second patch of light. [FP6 W_fict_prose]
Лексемы пейоративной эмоционально-оценочной окраски в сочетании с прилагательным «poor» могут приобретать положительный оценочный знак и выражать симпатию, нежность, привязанность, дружеское расположение и т. д., о чем свидетельствует следующий пример:
(15) Followed by Perdita, who only half understood what was going on, Luke sprinted out to the paddock. Although the moon had set,
they could see Maldita's ghostly white body slumped in the corner like a cast-off shroud. «Poor little bitch». [CA0 W_fict_prose]
Прилагательное «hot» и существительное «ice» и прилагательные «filthy» и «dirty» относятся к группам «Физические параметры (температура)» и «Внешний вид» соответственно. Как показывает материал, отмеченные модификаторы в некоторых контекстах приобретают новые значения. Приведем примеры.
(16) You filthy beast! Peggy yelled at her husband. You're rotten, unnatural... This is the finish! [HWE W_fict_prose]
(17) Dustin has been meeting with original director Mike Nichols hatching plans for a table-turning sequel which will feature the ageing Hoffman having an affair with his son's 16-year-old girlfriend. The dirty dog. [CAD W_pop_lore]
(18) I think you really ought to let your hair down and become one hot bitch. [HGJ W_fict_prose]
(19) The Shropshire press nicknamed her «the ice queen»; local policemen claimed she treated them «as though we were the scum of the earth». [ED9 W_pop_lore]
В примерах (16) и (17) прилагательные «filthy» и «dirty» передают отрицательные характеристики поведения / поступков индивида, которые вызывают осуждение окружающих. В примере (18) прилагательное «hot» употребляется с целью подчеркнуть сексуальную активность индивида, а в примере (19) существительное «ice» описывает высокомерное отношение характеризуемого лица к окружающим.
В ряде примеров были отмечены дополнительные признаки прилагательных «little» и «old», указывающих на возраст индивида. Эти признаки могут носить как отрицательный, так и положительный характер. Рассмотрим данное положение на текстовом материале.
(20) Because if there was anything that Emily Mahon wanted for her little princess, it was a transformed life. [CCM W_fict_prose].
(21) My sister will shout at me «Shut up you little cow!» [KP2 S_conv].
(22) You old son of a bitch, he said in a relaxed idle way, and he leaned forward and grabbed my arm to be sure I wasn't an hallucination. [HR7 W_fict_prose].
(23) Shut up you old tart! [KPG S_conv].
В примере (20) прилагательное «little» помимо юного возраста характеризуемого лица сигнализирует о привязанности, любви и заботе со стороны матери. В примере (21) данное прилагательное приобретает дополнительные отрицательные характеристики -оно передает снисходительно-презрительное отношение к собеседнику. В примере (22) прилагательное «old» указывает на длительность знакомства / дружбы между говорящими, а в примере (23) - на слабость и никчемность индивида.
Интересно отметить особенности функционирования в качестве препозитивных модификаторов десемантизированных прилагательных «f*cking», «bloody» и «goddamn». Основным компонентом значения данных прилагательных является выражение сильного чувства. Поэтому они, в отличие от других препозитивных модификаторов, не передают никакой дополнительной информации о характеризуемом индивиде, а выступают ин-тенсификаторами чувства (согласно нашему материалу - отрицательного), передаваемого в том или ином высказывании, о чем свидетельствуют следующие примеры:
(24) You can't do without it, you bloody tart, can you? [CA0 W_fict_prose]
(25) Don't be such a goddam bitch, but she said it affectionately. [BP8 W_fict_prose]
(26) Lay her any day. But she's a f*cking cow. [KPA S_conv]
Как отмечалось выше, прилагательные «f*cking», «bloody» и «goddamn» выступают в данных примерах интенсификаторами отрицательного чувства. Исключением является пример (25), в котором, благодаря наличию контекстных единиц мелиоративной семантики «she said it affectionately», отрицательная эмоционально-оценочная окраска высказывания значительно смягчается.
Следует также обратить внимание на функционирование притяжательного местоимения «my» в качестве препозитивного модификатора. Словосочетания с «my» частотны в обращениях. Мы солидарны с мнением М. В. Панкратовой, которая полагает, что данное местоимение, с одной стороны, сигнализирует о достаточно высокой степени приватности общения и о положительном отношении говорящего к собеседнику, а с другой - может служить средством выражения наставления или поучения [2008. С. 2]. Приведем некоторые примеры.
(27) Roll up my lads, roll up my lads. Come on, my duck, try your luck! [FY0 S_interview_oral_history]
(28) And now last comes my brave boy, my pet, dear Will, the one we are anxious about... what sort of man you shall be. [ACA W_non_ac_humanities_arts]
(29) It wasn't love, was it, my little snake? It wasn't tenderness and touching and soft kisses. I was a bloody idiot to think that that had anything to do with it. [G1S W_fict_prose]
В примерах (27) и (28) притяжательное местоимение «my» указывает на любовь, привязанность, дружеское расположение говорящего к собеседнику, а в примере (29) оно подчеркивает негодование говорящего по поводу недостойного поведения собеседника.
Анализируемые лексемы могут определяться и постпозитивным модификатором. Нами были выявлены две модели этого типа словосочетаний: N + Prep + N (bitch of a night, pig of a team, snake in the grass, king of coins, king for a day, queen of pop, prince among frogs, princess of hypocrites) и N + to + V (pig to fly, bitch to find). Следует отметить, что образование указанных конструкций было отмечено только в двух анализируемых группах - «Animals» и «Royalties». Лексемы группы «Desserts», согласно нашему материалу, в состав данной конструкции не входят. В составе модели N + to + V выступают только лексемы группы «Animals».
Сравнительный анализ словосочетаний модели N + Prep + N с участием лексем-представителей групп «Animals» и «Royalties» показал, что лексемы группы «Animals», выступающие опорным словом данного типа словосочетаний, имеют большую степень десемантизации, чем лексемы группы «Royalties» в той же самой функции. Рассмотрим некоторые примеры.
(30) I don't remember the date. It was near Christmas, that's all I know. Bitch of a night. It was raining. [GW0 W_fict_prose]
(31) You see her butt? What a bitch of a butt, boy! [CAE W_pop_lore]
(32) On form, it has to be Town, but Barns-ley are improving and they're a pig of a team to beat. [K24 W_news_script]
(33) I don't like that road either. You don't? No. That is a pig of a road, I must admit, I don't know why they don't make it into a dual carriage way. [HUV S_brdcast_discussn]
(34) Mint turns the clock back to a time when sovereign was king of coins. [A9D W_newsp_brdsht_nat_commerce]
(35) «What if...?» is the queen of questions in investigative work. [H88 W_ac_polit_law_edu]
(36) Mr. Cripps, described by A. G. Street as the «prince of grocers», was still carrying on the old established business. [B22 W_biography]
(37) Doubtless it will shock, but it may also remind us that even a princess of poise can crack under the strain of family tensions. [CH5 W_newsp_tabloid]
В примере (30) лексема «bitch» выражает негативное отношение говорящего к погоде, а в примере (31) - подчеркивает восхищение говорящего женскими формами. В обоих примерах лексема «bitch» практически полностью утрачивает связь с первичным значением - «a female dog». В примере (32) лексема «pig» указывает на непобедимость спортивной команды, а в примере (33) - выражает неудовлетворенность говорящего состоянием дороги. Как и в случае с лексемой «bitch», она является в данных примерах десемантизированной.
Лексемы группы «Royalties» обладают одним общим признаком, а именно, выражают превосходство человека (примеры 36, 37) или объекта (примеры 34, 35) над другими представителями своего класса. В отличие от описанных выше лексем группы «Animals», они сохраняют во вторичной номинации такие компоненты первичного значения, как превосходство, высокопостав-ленность, власть над окружающими.
Рассмотрим употребление словосочетаний модели N + to + V в текстовом материале. Как уже отмечалось выше, в состав данной структуры входят только лексемы группы «Animals». Приведем некоторые примеры.
(38) But that damned magazine of yours is a bitch to find outside London. [HGN W_fict_prose]
(39) This is representative of the Mainlan GTI Windows software as a whole. It can be a pig to set up in the most efficient way as regards memory, because it can use a tremendous amount of the base 640k of a PC. [HAC W_pop_lore]
В данных примерах значения лексем «bitch» и «pig» указывают на сложность или длительность выполнения какого-либо действия и связанные с этим неприятные эмоции говорящего. Как и в случае с описанной выше моделью N + Prep + N, отмеченные лексемы являются десемантизированными.
Существует некоторое количество словосочетаний, в которых лексемы анализируе-
мых тематических групп выступают в роли правосторонних или левосторонних модификаторов к существительным, относящимся к другим сферам языковой картины мира. В текстовом материале нами была отмечена структура N + N (bitch teacher, pig police, pet name, candy floss, pie chart, king schema, queen size), в которой анализируемые лексемы являются препозитивными модификаторами, а также структура N + Prep + N (piece of cake, icing on the cake, size of the pie, slicing of the pie), в которой они выполняют функцию постпозитивных модификаторов. Следует отметить, что в состав словосочетаний модели N + N входят лексемы-представители всех трех групп, в то время как структура N + Prep + N образуется только с участием лексем группы «Desserts».
Как показал анализ, лексемы всех трех групп, выступая в роли модификаторов, сохраняют связь со своими первичными значениями, указывая на то или иное свойство последних. Данные свойства могут быть сгруппированы следующим образом:
1. В группе «Desserts»: визуальное сходство по цвету - candy colors; визуальное сходство по форме - pie chart, pie graph, pie diagram, candy stripes; наличие украшений -icing on the cake, cherry on the cake, candy floss; делимость на части - share of the pie, share of the cake, slice of the cake; приятные вкусовые ощущения - honey voice; легкость в получении - piece of cake.
2. В группе «Animals»: отталкивающая внешность - pig woman; отрицательные свойства характера / поведения - bitch character, bitch teacher; любовь и забота со стороны окружающих - pet name, pet student, pet idea.
3. В группе «Royalties»: доминантность, превосходство над другими - king schema, queen bee.
Нами также было обнаружено небольшое количество адъективных словосочетаний N + Adj (candy pink, candy red, honey soft, fox cunning, cat slinky, pig ignorant), в которых анализируемые лексемы выступают в роли препозитивного модификатора к прилагательному. Словосочетания данного типа были отмечены в двух группах - «Desserts» и «Animals». Функция анализируемых лексем в этих словосочетаниях состоит в уточнении / выделении свойств и характеристик, передаваемых прилагательными, среди которых можно отметить следующие: цвет -
candy pink, candy red, тактильные ощущения -honey soft, когнитивные способности - pig ignorant, манеру движений - cat slinky, черты характера - fox cunning.
Таким образом, лексемы-представители трех тематических групп во вторичной номинации употребляются в речи а) самостоятельно (в функции обращений) и б) в составе атрибутивно-номинативных словосочетаний. Лексемы групп «Desserts» и «Animals» также формируют адъективные словосочетания.
Одиночное употребление анализируемых лексических единиц наиболее ярко представлено в обращениях. Был отмечен достаточно широкий диапазон речевых актов их функционирования, наиболее частотными из которых являются следующие: привлечение внимания, сообщение информации, запрос информации, побуждение к действию, упрек, обвинение, угроза и оскорбление. Под воздействием контекстных единиц мелиоративной семантики отрицательные коннотации обращений-пейоративов могут ослабевать.
Среди атрибутивно-номинативных словосочетаний наиболее частотными являются словосочетания, в которых анализируемые лексемы выступают в качестве опорного слова и модифицируются препозитивным модификатором / модификаторами. В роли препозитивных модификаторов могут выступать прилагательные, причастия настоящего и прошедшего времени, притяжательное местоимение «my» и существительные; в ряде случаев опорное слово может определяться сложными модификаторами одной или разных частей речи.
Основные функции препозитивных модификаторов сводятся к сообщению дополнительной информации о характеризуемом лице / объекте, интенсификации эмоций, усилению или ослаблению доминантного оценочного знака опорного слова. Модификатор, передающий наиболее значимую для говорящего характеристику индивида, стоит на первом месте.
Ряд модификаторов может приобретать в определенных контекстах метафорическое значение (poor, dirty, filthy, hot, ice) и получать дополнительные к основному значению характеристики (little, old). Десемантизиро-ванные прилагательные (f*cking, bloody, goddamn) отличаются по функции от других модификаторов - они не передают дополнительной информации о характеризуемом
лице, а выступают интенсификаторами чувства. Употребление притяжательного местоимения «my» в роли препозитивного модификатора свойственно обращениям и может носить как положительный, так и отрицательный характер.
В наибольшей степени десемантизации подвержены лексемы группы «Animais», а в наименьшей - лексемы группы «Royalties». В результате десемантизации указанные лексемы приобретают высокую степень обобщенности значения (в случае определения препозитивным модификатором) или эмо-тивный компонент значения (в случае определения постпозитивным модификатором).
Выступая в функции пре- и постпозитивных модификаторов в атрибутивно-номина-
тивных и адъективных структурах, лексемы всех трех групп сохраняют связь с первичным значением, передавая или подчеркивая определенные свойства последнего.
Список литературы
Панкратова М. В. Формальные и функциональные характеристики речевых единиц обращения: лингвистическая интерпретация языкового материала // Вестн. ИГЭУ. 2008. Вып.1. С. 1-12.
Lakoff G., Turner M. More than Cool Reason: A Field Guide to Poetic Metaphor. Chicago: Chicago Univ. Press, 1980. P. 170-180.
Материал поступил в редколлегию 05.03.2013
V. N. Golodnaia
SOME PECULIARITIES OF THE LEXEMES BELONGING TO THE THEMATIC GROUPS OF DESSERTS, ANIMALS AND ROYALTIES USED IN SECONDARY NOMINATION
The article is devoted to structural, morphological, logical semantic and pragmatic peculiarities of some secondary nomination expressions. The author also attempts to define the factors strengthening or weakening their dominant semantic perspective.
Keywords: secondary nomination, singular format, attributive nominative and adjective expressions, modifiers, basic word, speech acts, intensifiers, semantics deprivation.