Научная статья на тему 'ОСОБЕННОСТИ СИСТЕМЫ ГЛАСНЫХ ЧЕЧЕНСКОГО И ИНГУШСКОГО ЯЗЫКОВ'

ОСОБЕННОСТИ СИСТЕМЫ ГЛАСНЫХ ЧЕЧЕНСКОГО И ИНГУШСКОГО ЯЗЫКОВ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
485
149
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
фонема / чеченский / ингушский / язык / диалект / вокализм / монофтонг / дифтонг / первичный / вторичный / phoneme / Chechen and Ingush languages / dialect / vocalism / monophthong / diphthong / primary / secondary

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — С.-Х.С.-Э. Ирезиев, Т.И. Усманов, А.Б. Денильханова

В данной статье исследуются особенности гласных звуков, анализируются первичные a, â, ā, i, ī, ie, iē, u, ū, uo, uō и вторичные гласные ä, e, ē, ü, ǖ, ö (uö), (uöö), o, ō, oa чеченского и ингушского языков. Рассматривается система гласных фонем (производные, непроизводные) чеченского и ингушского языков. Дана характеристика простых (монофтонгов) и сложных (дифтонгов), долгих и кратких гласных. Более того, в статье уделяется внимание вопросу наличия дифтонга оа в плоскостном диалекте чеченского языка в связи с тем, что языковеды (А.Г. Магомедов, Ю.Д. Дешериев) отрицают наличие дифтонга оа в чеченском языке. В чеченском языке система вокализма представляется таким образом: первичные a, â, ā, i, ī, ie, iē, u, ū, uo, uō. Эти гласные фонемы характерны для ингушского языка и всех диалектов чеченского языка, исключая пхарчхойский говор аккинского диалекта, где можно наблюдать процесс монофтонгизации дифтонгов ie (→e), iē (→ē), uo (→u), uō (→ū).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE PARTICULARITIES OF THE VOWEL SYSTEM OF THE CHECHEN AND INGUSH LANGUAGES

The article examines features of vowel sounds, analyzes the primary a, â, a, â, ā, i, ī, ie, iē, u, ū, uo, uō and secondary vowels ä, e, ē, ü, ǖ, ö (uö), ( uöö), o, ō, oa of the Chechen and Ingush languages. The system of vowel phonemes (derivatives, non-derivatives) of the Chechen and Ingush languages is considered. The characteristics of simple (monophthongs) and complex (diphthongs), long and short vowels are given. Moreover, the article pays attention to the issue of the presence of the diphthong oa in the flat dialect of the Chechen language, due to the fact that linguists (A.G. Magomedov, Yu.D. Desheriev) deny the presence of the diphthong oa in the Chechen language. According to our observations, in the Chechen language, the system of vocalism is represented as follows: primary a, â, â, i, σ, ie, iē, u, ü, uo, uō. These vowel phonemes are characteristic of the Ingush language and all the dialects of the Chechen language, except the Pkharchkhoy variety of the Akkinsky dialect, where one can observe the process of monophthongization among the diphthongs ie (→e), iē (→ē), uo (→u), uō (→ū).

Текст научной работы на тему «ОСОБЕННОСТИ СИСТЕМЫ ГЛАСНЫХ ЧЕЧЕНСКОГО И ИНГУШСКОГО ЯЗЫКОВ»

в недостаточной степени или не привлекали к себе особого внимания. Так, например, в работе показано, что для выявления особенностей чеченского языка уже недостаточно обращения к существующим работам в этой области. Необходимы дополнительный дистрибутивный, описательный и сопоставительный методы, которые позволили авторам настоящей работы расширить эти особенности современного чеченского языка.

Актуальность работы определила ее теоретическое и практическое значение. Теоретические основания, используемые в работе, и выводы представленного научного изыскания являются полезными при анализе фонетики современного чеченского языка. Проведенное исследование может служить источником при разработке лекционных курсов по чеченской фонетике для студентов лингвистических отделений гуманитарных факультетов вузов Чеченской Республики.

Библиографический список

1. Дешериев Ю.Д. Современный чеченский литературный язык. Фонетика. Грозный, 196; Ч. I.

2. Дешериев Ю.Д. Бацбийский язык. (Фонетика, морфология, синтаксис, лексика). Москва, 1953.

3. Имнайшвили Д.С. Историко-сравнительный анализ фонетики нахских языков. Тбилиси, 1977.

4. Магомедов А.Г Система гласных чечено-ингушского языка. Грозный, 1974.

5. Магомедов А.Г Очерки фонетики чеченского языка. Махачкала, 2005.

6. Панов М.В. Русская фонетика. Москва, 1967.

7. Тимаев А.Д. Чеченский язык. Фонетика. Грозный, 2011.

References

1. Desheriev Yu.D. Sovremennyj chechenskij literaturnyj yazyk. Fonetika. Groznyj, 196; Ch. I.

2. Desheriev Yu.D. Bacbijskij yazyk. (Fonetika, morfologiya, sintaksis, leksika). Moskva, 1953.

3. Imnajshvili D.S. Istoriko-sravnitel'nyj analiz fonetiki nahskih yazykov. Tbilisi, 1977.

4. Magomedov A.G. Sistema glasnyh checheno-ingushskogo yazyka. Groznyj, 1974.

5. Magomedov A.G. Ocherki fonetiki chechenskogo yazyka. Mahachkala, 2005.

6. Panov M.V. Russkaya fonetika. Moskva, 1967.

7. Timaev A.D. Chechenskij yazyk. Fonetika. Groznyj, 2011.

Статья поступила в редакцию 23.11.20

УДК 811.351.4

Ireziev S.-Kh.S.-E, Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Chechen State University (Grozny, Russia), E-mail: Ireziev85@mail.ru

Usmanov T.I., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Chechen State Pedagogical University (Grozny, Russia), E-mail: Ireziev85@mail.ru

Denilkhanova A.B., MA student (Philology), Chechen State University (Grozny Russia), E-mail: Ireziev85@mail.ru

THE PARTICULARITIES OF THE VOWEL SYSTEM OF THE CHECHEN AND INGUSH LANGUAGES. The article examines features of vowel sounds, analyzes the primary a, a, a, a, a, i, I, ie, ie, u, u, uo, uo and secondary vowels a, e, e, u, u, о (uo), ( uoo), o, o, oa of the Chechen and Ingush languages. The system of vowel phonemes (derivatives, non-derivatives) of the Chechen and Ingush languages is considered. The characteristics of simple (monophthongs) and complex (diphthongs), long and short vowels are given. Moreover, the article pays attention to the issue of the presence of the diphthong oa in the flat dialect of the Chechen language, due to the fact that linguists (A.G. Magomedov, Yu.D. Desheriev) deny the presence of the diphthong oa in the Chechen language. According to our observations, in the Chechen language, the system of vocalism is represented as follows: primary a, a, a, i, a, ie, ie, u, u, uo, uo. These vowel phonemes are characteristic of the Ingush language and all the dialects of the Chechen language, except the Pkharchkhoy variety of the Akkinsky dialect, where one can observe the process of monophthongization among the diphthongs ie (^e), ie (^e), uo (^u), uo (^u).

Key words: phoneme, Chechen and Ingush languages, dialect, vocalism, monophthong, diphthong, primary, secondary.

С.-Х.С.-Э. Ирезиев, канд. филол. наук, доц., ФГБОУ «Чеченский государственный университет», г. Грозный, Е-mail: Ireziev85@mail.ru

Т.И. Усманов, канд. филол. наук, доц., ФГБОУ ВО «Чеченский государственный педагогический университет», г. Грозный, Е-mail: Ireziev85@mail.ru

А.Б. Денильханова, магистрант, ФГБОУ ВО «Чеченский государственный университет», г. Грозный, Е-mail: Ireziev85@mail.ru

ОСОБЕННОСТИ СИСТЕМЫ ГЛАСНЫХ ЧЕЧЕНСКОГО И ИНГУШСКОГО ЯЗЫКОВ

В данной статье исследуются особенности гласных звуков, анализируются первичные a, a, a, i, J, ie, ie, u, u, uo, uo и вторичные гласные a, e, e, u, Ci, о (uo), (uoo), o, o, oa чеченского и ингушского языков. Рассматривается система гласных фонем (производные, непроизводные) чеченского и ингушского языков. Дана характеристика простых (монофтонгов) и сложных (дифтонгов), долгих и кратких гласных. Более того, в статье уделяется внимание вопросу наличия дифтонга оа в плоскостном диалекте чеченского языка в связи с тем, что языковеды (А.Г Магомедов, Ю.Д. Дешериев) отрицают наличие дифтонга оа в чеченском языке. В чеченском языке система вокализма представляется таким образом: первичные a, a, a, i, J, ie, ie, u, u, uo, uo. Эти гласные фонемы характерны для ингушского языка и всех диалектов чеченского языка, исключая пхарчхойский говор аккинского диалекта, где можно наблюдать процесс монофтонгизации дифтонгов ie (^e), ie (^e), uo (^u), uo (^u).

Ключевые слова: фонема, чеченский, ингушский, язык, диалект, вокализм, монофтонг, дифтонг, первичный, вторичный.

В исследованиях отечественных и зарубежных языковедов, посвященных звуковой системе нахских языков, отмечается, что самая сложная система вокализма среди кавказских или иберийско-кавказских языков представлена в чеченском, ингушском языках, особенно - в плоскостном диалекте чеченского языка. Система вокализма нахских языков играет особую роль в фонетической системе нахских языков [1 - 8].

Древняя система гласных фонем общенахского языка-основы была, по мнению известных языковедов-лингвистов Ю.Д. Дешериева, Д.С. Имнайшвилии, очень простая [2; 4]. Сложная система гласных звуков рассматриваемых языков, как считает Д.С. Имнайшвили - результат исторически происходивших в них фонетических процессов [4]. Как известно, система гласных фонем рассматриваемых языков и горских диалектов чеченского языка разнообразна. В исследованиях отмечается, что наиболее древняя система гласных фонем сохранена в макажойском говоре и ее, видимо, следует считать начальной для всех языков нахской группы [4; 5].

В работах, посвященных фонетике исследуемых языков, отмечается, что в ингушском языке система гласных фонем более простая, чем в чеченском [4]. Сложность системы гласных чеченского языка, по сравнению с ингушским языком, обусловлена наличием в ней гласных смешанного ряда и, и, ио, иоо.

Следует отметить, что характеристика количественного состава гласных фонем чеченского и ингушского языков учеными дается по-разному.

По мнению Д.Д. Мальсагова, в чеченском и ингушском языках имеются следующие монофтонги и дифтонги:

1. Монофтонги а, е, и, о, I, е.

2. Дифтонги оа, ио, ie, uw, ow а] (э]), ], и], Щ, у, о], ], iej, эw М, w, (эо), и (уи) [7].

Ю.Д. Дешериев констатирует факт, что в современном чеченском языке есть более 30 гласных звуков. В их числе 15 долгих и кратких монофтонгов. Из них им выделено 6 долгих монофтонгов: [а], [¡], [в], [], [и], [и]; кратких 9: [], [а], [а], [I], [е] [о], [о], [и], [и], а также следующие дифтонги в чеченском языке: [ау], [аж], [у], [¡в], [¡е], ] [о]], [««], [ио], [ио], [иоо], [ио], [и]], [ои]; и трифтонги [uow], [ио]], [ио]], [] Там же он отмечает: «В современном ингушском языке представлены гласные фонемы»: [а], [а], [а], [I], [а], [], [в//э], [е//э], [], [о], [о], [и], [и], [и], [и], [а]], [а*], []], [¡в], [¡е], [е]], [о]], [«4 [и], [ио], [иоо], [ио], [и]], [оа], [ом], [у«], [им] [1, 2]. В трудах других исследователей (Д.С. Имнайшвили, А.Д. Тимаев, А.Г Магомедов) нахских языков, в свою очередь, теория наличия трифтонгов в современном чеченском языке не имеет поддержки. Также, по мнению Ю.Д. Дешериева, появление вторичных по происхождению гласных звуков а, и, и, ио, иоо чеченского языка обусловлено результатом воздействия тюркских языков [1]. Мнение

Ю.Д. Дешериева относительно воздействия тюркских языков на процесс развития производных гласных фонем чеченского языка поддерживается не всеми языковедами. По нашим наблюдениям, как это было уже отмечено Д.С. Имнайшвилии и А.Д. Тимаевым, вторичные гласные образуются в современном чеченском и ингушском языках в результате ряда фонетических процессов, в основном регрессивно-дистанционной ассимиляции, которые будут рассмотрены ниже.

В работах А.П Магомедова в чеченском плоскостном диалекте система гласных фонем представлена в следующем виде:

1. Монофтонги:

- обычные: недолгие а, э, ^ о, и; долгие а, э, , о, и;

- умляутизированные: недолгие , ио, и; долгие а, и;

- назализованные: недолгие ап (а"), Р, ип; долгие ап, п, о, иа

2. Дифтонги:

- обычные: недолгие ie, ио; долгий ио;

- умляутизированные: недолгий ио;

- назализованные: недолгие ien, ио" [5].

В ингушском языке система вокализма А.П Магомедовым приводится таким образом:

1. Монофтонги:

- обычные: а, э, ^ о, и;

- долгие: а, (э);

- палатализованные: , (ио, и);

- назализованные: а", Р, и";

2. Дифтонги:

- обычные: ио, ie, оа;

назализованный ien [5].

Гласные звуки в нахских языках, а также и в диалектах чеченского языка следует классифицировать и характеризовать с указанием их связи с протекавшими в языке фонетическими изменениями.

По нашим наблюдениям, в чеченском языке система вокализма представляется таким образом: первичные а, а, а, ^ I, ie, ië, и, и, ио, ио. Эти гласные фонемы характерны ингушскому языку и для всех диалектов чеченского языка, исключая пхарчхойский говор аккинского диалекта, где можно наблюдать процесс монофтонгизации дифтонгов ie (^е), ië (^ё), ио (^и), ио (^и). Срав.:

пхарчхойский говор аккинского диалекта xettan^xiettan tёsan^tiёsan йоНа^иоНа'' t6xan^tу6xan

В разработанной классификации в системе V, (гласный предшествующего слога) представлены так называемые первичные (основные) гласные: а, а, а, ^ I, ie, iё, и, и, ио, ио. Специфические (вторичные) гласные: а, е, ё, и, и, о (ио), (иоо), о, о, оа.

Гласные а, е, ё, и, и, о (ио), оо (иоо), о, о, оа являются фонемами вторичного образования. Эти гласные - результат фонетических изменений - палатализации и лабиализации гласных системы V(первичных гласных) - под влиянием гласных системы V , слияния гласных.

Как отмечается и выше, по сравнению с системой вокализма чеченского языка система вокализма ингушского языка простая. Таким образом, здесь имеются все первичные (основные) гласные: а, а, а, ^ I, ie, iё, и, и, ио, ио. Однако отсутствуют т.н. вторичные гласные смешанного ряда и, и, ио, иоо. В своей работе Д.С. Имнайшвили в ингушском языке из вторичных гласных отмечает лишь гласные: а, е, о, оа, в (в - звук, близкий ы), (ио, оо). Автор отмечает, что «гласный звук а развился в результате редукции ^ и» [4]. Гласные среднего ряда среднего подъема (смешанного ряда) ио, иоо в последнее время в живой речи употребляются довольно редко, как это было отмечено Д.С. Имнайшвилии [4]. Там, где в чеченском же языке произносится ио, иоо, в ингушском языке соответствуют

плоскостной диалект xiettan - «спрашивать» tiesa" - «верить» duottan - «налить» tyoxa" - «ударить»

дифтонги ie, iё.

Срав.:

чеченский язык ингушский язык

инф. dielxan - «плакать» dielxa

наст. вр. duоlxu dielx

инф. diellan - «открыть» diella

наст. вр. duоllu diell

инф. liёxan - «искать» liexa

наст. вр. 1иоохи liex

инф. diёlan - «смеяться» diela

наст. вр. duооlu diel

В чеберлойском диалекте чеченского языка: наст. вр. й1е1хи, diellu diёju.

В эту группу, на наш взгляд, следует добавить дифтонг щ поскольку в ряде случаев данный дифтонг как видно в примерах, соответствует чеченскому оо: чеч. наст. вр. 1оо - «говорю» инг 1и«, чеч. наст. вр. dоо - «убиваю» инг duw. Выделенный дифтонг uw в ингушском языке тоже может считаться дифтонгом вторичного происхождения: его нет ни в чеченском, ни в бацбийском языках. Ингушскому uw в чеченском языке, как показывают примеры, в основном соответствуют долгий I или долгий и: инг duwca - «рассказать», xuwca - «переменить», тuwсa - «накалить», duwca - «ткать, связывать» - чеч. йюа^ хюа^ йиса^ tйсan.

Также в ряде расхождений вокализмов чеченского и ингушского языков следует отметить и тот факт, что в системе производных фонем ингушского языка нет гласных фонем смешанного ряда и, и. Эти звуки в современном чеченском языке образуются в результате законов регрессивно-дистанционной ассимиляции (палатализации u, й V1-ro или лабиализации i, I V1-ro).

Вокализм ингушского языка отличается от чеченского по реализации специфических (вторичных) гласных фонем. Срав.:

чеченский язык - ё ингушский язык - а

инф. dagan - «гореть» daga

т. ч. пр. вр. йёд^йадчп —

пр. очев. вр. йёд1га^йад-ка dagar—dag-i-r инф. daxan - «жить» daxa

т. ч. пр. вр. dёx¡н—dax-¡n —

пр. очев. вр. dёx¡ra—dax-¡-ra daxar—dax-i-r чеч. - о ингуш. - oa

инф. 'axan - «пахать» 'axa

наст. вр. 'oxu—'ax-u 'oax—'oaxa—'ax-u

прош. несов. вр. 'oxura—'ax-u-ra 'oaxap—'ax-u-r чеч. - о ингуш. - oa

инф. 'alan «сказать» 'ala

наст. вр. 'olu—'al-u 'oal—'oala—'al-u

прош. несов. вр. 'olura—'al-u-ra 'oalap—'al-u-r и.т.д. Исходя из того, что некоторые наховеды не признают наличия дифтонга oa в чеченском литературном языке, следует более тщательно рассмотреть данный дифтонг В этом вопросе особое место и интерес занимают мнения Ю.Д. Дешериева и А.Г. Магомедова. Проф. Ю.Д. Дешериев утверждает: «Дифтонг oa имеется только в ингушском» [2].

Это мнение встречаем и у других авторов, например, РИ. Долакова отмечает, что краткий дифтонг оа можно найти лишь в ингушском языке. Здесь же для наглядности приведем несколько примеров: к1оаг - «яма», боах - «говорит» [3].

По этому поводу А.Г Магомедов пишет: «В ингушском языке представлен дифтонг оа, отсутствующий в чеченском языке» [5]. Такого же мнения придерживается А.Г Магомедов и в своей последней работе, при этом отмечая, что «в ингушском и в ряде горных диалектов представлен дифтонг oa, которому в чеченском плоскостном диалекте и чеченском литературном языке регулярно соответствует долгий о» [6].

Однако, как свидетельствует приводимый нами ниже языковой материал, этот дифтонг имеется и в чеченском языке, в том числе в литературном чеченском, хотя не получил такого широкого распространения, как в ингушском.

Таким образом, в чеченском языке рассматриваемый дифтонг есть результат лабиализации полудолгого гласного а первого слога под воздействием гласного звука последующего (второго) слога V2-ro u:

инф. lallan - «гнать, погнать» allan - «закусить» наст. вр. loallu<—lall-u oallu—all-u

Дифтонг oa встречается лишь в положении закрытого слога: xoarcam - «редиска», doaqqa (-u) - «отрезает; откалывает; отламывает» - настоящее время от daqqan - «отрезать; отколоть; отломать». По этому поводу проф. А.Д. Тимаев пишет: «Дифтонг oa в чеченском языке встречается только в положении закрытого слога и фонетически противопоставляется краткому o, срав.: doa «большой», doaa «отнимают^а-ш» [8].

Когда гласная фонема а первого слога в закрытом слоге под воздействием гласного u переходит в дифтонг oa, при палатализации закономерно переходит в а. Срав.:

инф. yattan - «встать» dasran - «развязать»

наст. вр. yoattu—yatt-u doastu—dast-u

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

т. ч. прош. вр. Yattin—yatt-in dastin—dast-in

Исследователи фонетики нахских языков отмечают, что в богатстве современных чеченского и ингушского языков гласными фонемами ключевую роль играют следующие факты:

1) фонематическое противопоставление долгих и кратких фонем: vaxan («жить») - vaxan («пойти»); sa («прибыль») - sa («свет); душа»; xйdar («впитывание») - xudar («каша»); sa («сам») - sa («лед»);

2) фонематическое противопоставление чистых (неназализованных) и назализованных фонем: sa («свет; душа») - san («мой»); da («отец») - dan («прийти», принести»); duo («сапетка») - duon («сломать»); 'a («зима») - 'an («находиться»); laj («раб») - lajn («вытерпел»); daj («отцы») - dajn («легкий»).

3. Участие сонантов w, j в качестве одного из составных элементов образования ряда дифтонгов: dow - «ссора», baj - «луг; мн. ч. сироты», dowxan - «горячий», duj - «клятва», nuj - «веник», dozina - «узнал».

4. Действие процесса регрессивно-дистанционной ассимиляции гласных и образование на данной основе палатализованных монофтонгов среднего ряда и верхнего подъема и, и, дифтонгов среднего ряда и среднего подъема uo, uoo, палатализованных гласных переднего ряда и среднего подъема e, ё, а, а также лабиализованных гласных заднего ряда среднего подъема o, о, oa.

5. Тенденция дифтонгизации монофтонгов [1; 2; 8].

Кроме того, система вокализмов нахских языков, также диалектов чеченского языка пополнена и контактной ассимиляцией (слиянием) гласных.

Библиографический список

1. Дешериев Ю.Д. Современный чеченский литературный язык. Фонетика. Грозный, 1960; Ч. I.

2. Дешериев Ю.Д. Сравнительно-историческая грамматика нахских языков и проблемы происхождения и исторического развития горских кавказских народов. Грозный, 1963.

3. Долакова РИ. Ингушский язык. Языки народов СССР IV. Иберийско-кавказские языки. Москва, 1967.

4. Имнайшвили Д.С. Историко-сравнительный анализ фонетики нахских языков. Тбилиси, 1977.

5. Магомедов А.Г Система гласных чечено-ингушского языка. Грозный, 1974.

6. Магомедов А.Г Очерки фонетики чеченского языка. Махачкала, 2005.

7. Мальсагов Д.Д. Чечено-ингушская диалектология и пути развития чечено-ингушского литературного (письменного) языка. Грозный, 1941: 68 - 69.

8. Тимаев А.Д. Чеченский язык. Фонетика. Грозный, 2011: 135 - 136.

References

1. Desheriev Yu.D. Sovremennyjchechenskijliteraturnyjyazyk. Fonetika. Groznyj, 1960; Ch. I.

2. Desheriev Yu.D. Sravnitel'no-istoricheskaya grammatika nahskih yazykov iproblemy proishozhdeniya i istoricheskogo razvitiya gorskih kavkazskih narodov. Groznyj, 1963.

3. Dolakova R.I. Ingushskij yazyk. Yazykinarodov SSSR. IV. Iberijsko-kavkazskieyazyki. Moskva, 1967.

4. Imnajshvili D.S. Istoriko-sravnitel'nyj analiz fonetiki nahskih yazykov. Tbilisi, 1977.

5. Magomedov A.G. Sistema glasnyh checheno-ingushskogo yazyka. Groznyj, 1974.

6. Magomedov A.G. Ocherki fonetikichechenskogoyazyka. Mahachkala, 2005.

7. Mal'sagov D.D. Checheno-ingushskaya dialektologiya iputirazvitiya checheno-ingushskogo literaturnogo (pis'mennogo) yazyka. Groznyj, 1941: 68 - 69.

8. Timaev A.D. Chechenskij yazyk Fonetika. Groznyj, 2011: 135 - 136.

Статья поступила в редакцию 18.11.20

УДК 81

Rasumov V.Sh, Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Department of Chechen Philology, Chechen State University (Grozny, Russia),

E-mail: vakha66@mail.ru

Mamalova Kh.E., Cand. of Sciences (Pedagogy), senior lecturer, Department of Chechen Philology, Chechen State University (Grozny, Russia),

E-mail: mamalova_1964@list.ru

THE MEANS OF ARTISTIC EXPRESSION IN THE CHECHEN NON-RITUAL SONGS. The article examines functioning and use of means of expression in the Chechen lyric songs. The study of songwriting is relevant, the song is of interest to researchers and specialists in various fields. The article shows the features of the means of artistic expression, characteristic of Chechen lyrics. The article uses the field material collected by the authors, which can be used in further scientific research. The analysis of folk songs shows that traditionally non-ritual songs were created by women, therefore their feelings, experiences, emotions, aspirations are reflected in them. Emotionality, expressiveness of songs is achieved through the use of various means of expression. Many means of artistic expression used in songwriting are a kind of markers of ethnic poetic community, unique techniques in the Chechen folk lyrics.

Key words: non-ritual song, Chechen lyric song, epithet, metaphor, comparison.

В.Ш. Расумов, канд. филол. наук, доц., ФГБОУ ВО «Чеченский государственный университет», г. Грозный, E-mail: vakha66@mail.ru

Х.Э. Мамалова, канд. пед. наук, доц., ФГБОУ ВО «Чеченский государственный университет», г. Грозный, E-mail: mamalova_1964@list.ru

СРЕДСТВА ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТИ В ЧЕЧЕНСКОЙ НЕОБРЯДОВОЙ ПЕСНЕ

В данной статье рассматривается функционирование и использование средств выразительности в чеченской лирической песне. Изучение песенного творчества является актуальным, песня вызывает интерес у исследователей и специалистов разных областей. В статье показаны особенности средств художественной выразительности, характерных для чеченской лирики. В работе использован собранный авторами полевой материал, который может быть применен в дальнейших научных изысканиях. Анализ народных песен показал, что традиционно необрядовые песни создавались женщинами, поэтому в них отражены их чувства, переживания, эмоции, чаяния. Эмоциональность, экспрессивность песен достигается за счет использования различных средств выразительности. Многие средства художественной выразительности, используемые в песенном творчестве, являются своего рода маркерами этнической поэтической общности, своеобразными приемами в чеченской народной лирике.

Ключевые слова: необрядовая песня, чеченская лирическая песня, эпитет, метафора, сравнение.

Песня как вид народного творчества имеет тысячелетнюю историю. Актуальность существования песни объясняется тем, что в ней отражается жизнь человека и общества: трудовая деятельность, мышление, эмоции, чувства, настроения, познание мира. Народная песня как важнейший вид искусства обладает целым спектром выразительных средств: музыкальных, динамических, ритмических. Песня сопровождает человека на протяжении его жизни: в горе и радости, в трудовой деятельности и на праздниках. Образ народной песни поистине эмоционален, увлекателен, поучителен. Все эти свойства и определяют особенную поэтику народной песни, в ней показана связь с природой, с народно-музыкальным складом любого национального искусства. Песенное искусство играет огромную роль в жизни любого общества. Неслучайно интерес к народному песенному творчеству высок у специалистов разных отраслей знания. Знание основ песенной культуры помогает сформировать национальную гордость, заложить преемственность традиций в современной культуре, развить способность к эстетическому мышлению [1 - 7].

Несомненна глубокая и сильная связь песенного искусства с народными традициями. Передаваясь из поколения в поколение, песня меняется, обогащаясь новыми элементами и образами, и отражает определенный период жизни общества. Изучение народной песни дает возможность понять особенности мировосприятия и мировоззрения народа. Соответственно, народная песня глубоко национальна. Грустная и жизнерадостная, красочная и печальная, песня тесно связана с народным творчеством в целом, по праву ее можно считать уникальным достоянием национальной культуры.

В данном исследовании нами рассмотрено использование средств художественной выразительности в чеченской необрядовой песне.

Необрядовая лирика является одной из основных сфер устно-поэтического творчества чеченского народа. В устно-поэтических произведениях отражено мышление народа, показано его стремление наладить жизнь, обрести счастье. В песне находят отражение исторические события чеченского народа. Народная песня «эволюционировала»: она подвергалась изменениям, каждый исполнитель добавлял что-то свое. Как и у других народов, у чеченцев песня часто возникала в процессе трудовой деятельности. Интересная песня вмиг становилась популярной у горцев. Народное творчество чеченцев вызывает огромный интерес у исследователей. С двадцатых годов прошлого столетия И. Эльдарханов, М. Сальмурзаев, С. Бадуев, А. Нажаев, С. Ибриев, Х. Ошаев, С.-Б. Арсанов, Д. Мальсагов собирали и издавали фольклорные тексты [1, с. 30]. Изучением чеченской песни во второй половине XIX века занимались чеченские этнографы: У. Лаудаев, И. Мутушев, Т. Эльдарханов и др.

Традиционно основным создателем и исполнителем лирических песен была женщина. Все свои переживания и чаяния, все эмоции и чувства она выражала в песнях. Чеченские женщины исполняли песни как в сопровождении музыкальных инструментов, так и без них. Особой популярностью пользовалась гармонь - «кехат-пондар». Лирическая песня - это наиболее массовый, популярный и любимый народом поэтический жанр фольклора. Она зарождалась в женской среде, но со временем лирические произведения становились общенациональным достоянием. Отметим, что чеченские мелодии не имеют названий,

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.