Научная статья на тему 'ОСОБЕННОСТИ СИНЕРГИИ МУЛЬТИМОДАЛЬНЫХ ЭВИДЕНЦИАЛЬНЫХ СМЫСЛОВ В ПРОСТРАНСТВЕ МАССМЕДИЙНОГО НОВОСТНОГО ДИСКУРСА'

ОСОБЕННОСТИ СИНЕРГИИ МУЛЬТИМОДАЛЬНЫХ ЭВИДЕНЦИАЛЬНЫХ СМЫСЛОВ В ПРОСТРАНСТВЕ МАССМЕДИЙНОГО НОВОСТНОГО ДИСКУРСА Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
56
16
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
НОВОСТНОЙ ДИСКУРС / ЭВИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ / МОДУСНАЯ КАТЕГОРИЯ / ЛИНГВОСИНЕРГЕТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Козловский Д. В.

Рассматриваются особенности реализации мультимодальных эвиденциальных значений в новостном дискурсе массмедиа. Проанализировано 1000 дискурсивных эвиденциальных контекстов из электронной версии британского журнала «The Economist». Применялся лингвосинергетический метод эвиденциального анализа. Проведенное исследование показало, что эвиденциальная семантика может дополняться значениями эмотивности, экспрессивности, персуазивности, модальности, оценочности, аппроксимации, отрицания и актуализироваться различными синергетическими моделями.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

SPECIFICS OF SYNERGY OF MULTIMODAL EVIDENTIAL MEANINGS IN THE SPACE OF MASS MEDIA NEWS DISCOURSE

The features of the implementation of multimodal evidential meanings in the news discourse of the mass media are considered. 1000 discursive evidential contexts from the electronic version of the British magazine “The Economist” are analyzed. The author used the linguosynergetic method of evidential analysis. The research indicates that evidential semantics can be accompanied with the meanings of emotiveness, expressiveness, persuasiveness, modality, appraisal, approximation, negation and actualized by various synergistic models.

Текст научной работы на тему «ОСОБЕННОСТИ СИНЕРГИИ МУЛЬТИМОДАЛЬНЫХ ЭВИДЕНЦИАЛЬНЫХ СМЫСЛОВ В ПРОСТРАНСТВЕ МАССМЕДИЙНОГО НОВОСТНОГО ДИСКУРСА»

Научная статья УДК 811.111'42:811.111'38 DOI10.52070/2542-2197_2022_5_860_37

особенности синергии мультимодальных эвиденциальных смыслов в пространстве массмедийного новостного дискурса

Д. В. Козловский

Саратовский государственный технический университет им. Гагарина Ю. А, Саратов, Россия kozlovskydv@yandex.ru

Аннотация. Рассматриваются особенности реализации мультимодальных эвиденциальных значений

в новостном дискурсе массмедиа. Проанализировано 1000 дискурсивных эвиденциальных контекстов из электронной версии британского журнала «The Economist». Применялся лингвосинергетический метод эвиденциального анализа. Проведенное исследование показало, что эвиденциальная семантика может дополняться значениями эмотивности, экспрессивности, персуазивности, модальности, оценочности, аппроксимации, отрицания и актуализироваться различными синергетическими моделями.

Ключевые слова: новостной дискурс, эвиденциальность, модусная категория, лингвосинергетический анализ

Для цитирования: Козловский Д. В. Особенности синергии мультимодальных эвиденциальных смыслов в пространстве массмедийного новостного дискурса // Вестник Московского государственного лингвистического университета. Гуманитарные науки. 2022. Вып. 5 (860). С. 37-45. DOI: 10.52070/2542-2197_2022_5_860_37

Original article

Specifics of Synergy of Multimodal Evidential Meanings in the Space of Mass Media News Discourse

Dmitrij V. Kozlovsky

Yuri Gagarin State Technical University of Saratov, Saratov, Russia kozlovskydv@yandex.ru

Abstract.

Keywords: For citation:

The features of the implementation of multimodal evidential meanings in the news discourse of the mass media are considered. 1000 discursive evidential contexts from the electronic version of the British magazine "The Economist" are analyzed. The author used the linguosynergetic method of evidential analysis. The research indicates that evidential semantics can be accompanied with the meanings of emotiveness, expressiveness, persuasiveness, modality, appraisal, approximation, negation and actualized by various synergistic models.

news discourse, evidentiality, modus category, linguosynergetic analysis

Kozlovsky, D. V. (2022). Specifics of synergy of multimodal evidential meanings in the space of mass media news discourse. Vestnik of Moscow State Linguistic University. Humanities, 5(860), 37-45. 10.52070/2542-2197_2022_5_860_37

введение

В настоящее время, характеризуемое некоторыми исследователями как эпоха «информационного противостояния», важнейшую роль приобретает комплексный анализ новостей, способствующих актуализации информационной картины действительности, а также созданию образа того или иного события, что в свою очередь оказывает воздействие на восприятие информации и формирование общественного мнения [Добросклонская, 2016]. Новости обладают структурирующей функцией и выступают в качестве стержневого компонента массмедийного дискурса, вокруг которого создается медиаконтент. Тем самым, новости представляют собой опору пространственно-временной организации бесконечного потока медиаматериалов. Новостные тексты обладают доминирующей ролью в пространстве массмедийного дискурса и репрезентируют информационную функцию средств массовой коммуникации.

В последнее время новости всё чаще становятся объектом изучения как российских, так и зарубежных исследователей. В контексте исследования дискурсивного пространства наряду с понятием «массмедийный дискурс» возникает термин «новостной дискурс». Данный тип дискурса представляет собой вид медиадискурса, задача которого заключается в информировании и осведомлении читателя о тех или иных событиях и фактах. В качестве дискретной единицы новостного дискурса выступает новостной текст, который является отражением мыслительного процесса, а также результатом речевой деятельности человека. Кодификация событий в рамках новостного дискурса происходит в поликодовом и мультимодальном режиме, что позволяет автору оказывать наиболее эффективное воздействие на адресата [Пантина, 2018]. При этом авторская оценка информации может осуществляться в явной и скрытой форме посредством языковых маркеров различных мо-дусных категорий, и, в частности, при помощи показателей категории «эвиденциальность».

Как модусная категория «эвиденциальность» предполагает интерпретацию и коммуникативную оценку сообщения автором наряду с маркировкой источника информации, а также репрезентацией характера передаваемых сведений [Ермакова, 2019; Лунина, 2020].

Эвиденциальность обладает эксплицитным или имплицитным набором языковых средств выражения, включающим в себя модальные слова, наречия, глаголы, существительные, прилагательные и ряд устойчивых словосочетаний. Указанные показатели составляют 10 групп операторов данной категории: явного указания (announce,

information,say), неявного указания (advise, intimate, mention), усиления значимости высказывания (emphasize, note, warn), выражения мнения (believe, consider, idea), мыслительной деятельности (dream, mind, think), уверенности в знании (clear, evident, surely), сомнения (admit, doubt, hesitate), предчувствия (expect, foretell, predict), умственного восприятия (cite, forget, memory) и чувственного восприятия (hear, notice, see) [Козловский, 2021, с. 124].

Несмотря на значительное количество научных исследований, посвященных эвиденциальнос-ти, работы, связанные с рассмотрением ее функционирования в пространстве массмедийного дискурса не так многочисленны [Никонова 2022; Чепурная, 2020], в то время как исследования на материале новостного дискурса массмедиа практически отсутствуют.

В процессе развертывания дискурса автор обращается к средствам выражения эвиденциаль-ности для оказания соответствующего воздействия на потенциального читателя [Nuckolls, Michael, 2012; Soderqvist, 2017]. Значимость спецификации и дифференциации эвиденциальной семантики, формулируемой автором в процессе актуализации информации с целью оказания воздействия на конечного адресата, а также недостаточная изученность эвиденциальности в пространстве массмедийного новостного дискурса определяют актуальность настоящего исследования. Цель данной работы заключается в выявлении особенностей синергии мультимодальных эвиденциальных смыслов в ходе репрезентации интенциональной доминанты новостного медиадискурса. К задачам исследования относятся описание коммуникативной природы массмедийного новостного дискурса, а также определение мультимодальной эвиденциальной семантики с позиций лингвосинергетики.

Материалом исследования послужили дефиниции из словаря Longman Dictionary of Contemporary English1, а также 1000 дискурсивных эвиденциальных контекстов из электронной версии журнала The Economist, полученных методом сплошной выборки.

лингвосинергетический метод исследования модусной категории «эвиденциальность»

В процессе проведения исследования применяется лингвосинергетический метод эвиден-циального анализа. Данный метод предполагает

1 Longman Dictionary of Contemporary English. 2022, 24th March. URL: http://www.ldoceonline.com/

рассмотрение функционирования категории «эви-денциальность» в дискурсивном пространстве в конкретной коммуникативной ситуации. Лингво-синергетический метод предусматривает изучение особенностей воздействия автора на читателя в рамках эвиденциального дискурсивного контекста, содержащего речевой (эвиденциальное высказывание) и ситуационный (описание события) компоненты. В рамках лингвосинергетичес-кого метода анализа в любом эвиденциальном высказывании выделяется подготовительная фаза (профаза), содержащая эвиденциальный оператор, представляющий оценку сведений автором и квалифицирующий источник информации, а также исполнительная фаза (эпифа-за), конкретизирующая, модифицирующая либо результирующая смысл, выразителем которого является профаза [Борботько, 2011]. Кроме того, данный метод предполагает исследование взаимопроникновения и взаимодополнения муль-тимодальных значений, возникающих в результате синергии эвиденциальных операторов и маркеров других модусных категорий. Ввиду того что принцип взаимопроникновения модус-ных значений относится к профазе, а принцип взаимодополнения - к эпифазе эвиденциально-го высказывания, первый используется для оказания эксплицитного, директивного авторского воздействия на читателя, а второй применяется в случае необходимости имплицитного, косвенного воздействия.

Лингвосинергетический метод эвиденциаль-ного анализа рассматривает категорию эвиден-циальность в качестве центрального элемента эвиденциальной модели, описывающей ее синер-гетическое сцепление с другими модусными категориями. Рассмотрение языкового материала по данной проблематике позволяет утверждать, что в дискурсивном пространстве они реализуют два возможных типа взаимодействия - взаимопроникновение и взаимодополнение модусных смыслов. Взаимопроникновение реализуется в случае пересечения значений эвиденциаль-ности и других модусных категорий в узловых точках развертывания рассматриваемого эви-денциального дискурсивного контекста (точка актуализации оператора), в то время как взаимодополнение осуществляется при обнаружении добавочных модусных смыслов в промежуточной области развертывания эвиденциального дискурсивного контекста (всё его пространство кроме точек развертывания эвиденциальных высказываний) [Козловский, 2021]. Описанная лингвосинергетическая эвиденциальная модель представлена на рисунке 1.

^^ - область лингвосинергетического

О взаимопроникновения модусных смыслов - область лингвосинергетического взаимодополнения модусных смыслов

Рис. 1. Лингвосинергетическая эвиденциальная модель

Как следует из представленной модели, эви-денциальность - Ev семантически шире категорий «персональность» (соотнесение ситуации с действующими лицами) - P, «восприятие» (отражение особенностей личности автора / субъекта коммуникации) - Ap, «авторизация» (квалификация источника сведений) - А, и включает в себя значения указанных категорий. Кроме того, эвиден-циальность включает в себя значение категории «темпоральность» (указание временной взаимосвязи событий) - Т, либо дополняется им. Таким образом, говоря об эвиденциальной семантике, мы подразумеваем совокупность перечисленных категориальных значений (Evs). Относительно модусных категорий «отрицание» (значение отсутствия чего-либо) - й, модальности (соотношение высказывания с действительностью) - M, оценоч-ности (оценка информации автором / субъектом коммуникации) - Evl, персуазивности (убеждение в достоверности / ложности сведений) - P, экспрессивности (выражение эксплицитного отношения к информации) - Ех и эмотивности (репрезентация эмоционального состояния) - Emt уместно говорить о взаимодополнении либо взаимопроникновении модусных значений, а в случае аппроксимации (обозначение факта приблизительности) ^га) исключительно о лингвосинерге-тическом взаимодополнении. При этом возможны различные комбинации модусных значений Evs и Aprx, й, M, Evl, P, Ех, Emt.

Таким образом, в ходе развертывания эви-денциального дискурсивного контекста автор

обращается к модели Evs, а также дополнительной модусной семантике М, Evl, Р, Ех, Emt, Аргх для оказания определенного воздействия на читателя, при этом особенности данного воздействия определяются интенциями автора, а также коммуникативной специфики дискурса.

коммуникативная природа массмедийного новостного дискурса

В русле данного исследования особый интерес представляет рассмотрение коммуникативной природы новостного дискурса. Согласно точке зрения Т. Ван Дейка, данный жанр дискурса связан с анализом формируемой читателем модели события, отраженного и рационально представленного посредством сообщения ^'к, 1997]. Несомненно, что новостная информация предстает в качестве нарративного акта благодаря событийному характеру новизны, при этом презентация новых сведений является «событием». Следовательно, нарративность новостного дискурса состоит в вербальном развертывании автором репрезентируемых сведений о событии. Вместе с тем конструируемая рецептивная картина действительности может отличаться от авторского видения ситуации, а также образа, который он желает сформировать у читателя. Обращение к «новостному дискурсу» позволяет автору придать актуализируемому событию высокую информативную ценность - выразить его релевантность на момент передачи сообщения, актуальность сообщаемой информации на данный момент времени [Иванова, 2020]. При этом каждое следующее сообщение нивелирует либо полностью аннулирует повествовательную значимость предыдущего.

Одна из наиболее важных характеристик новостного дискурса состоит в том, что он обычно не предполагает директивного, субъективного воздействия автора на потенциального читателя: побудительного, провокативного, инспиративно-го либо регулятивного. Такого рода воздействие имеет опосредованный информативный характер и определяется личностным опытом адресата. В силу того что «новость» в общем понимании отражает изменение текущей ситуации действительности, является актуальной и так или иначе трансформирует разворачивающуюся коммуникативную ситуацию, - презентация новости может происходить в декларативной форме. Таким образом, коммуникативная природа новостного дискурса характеризуется синергией нарративного и перформативного аспектов представления сведений. В пространстве новостного дискурса

массмедиа преобладающей интенациональной доминантой является нарративная информативность, дополняемая с помощью перформативной суггестивности [Тюпа, 2017]. Подчеркнем, что обе интенции в обязательном порядке соприсутствуют в данном жанре дискурса, в противном случае репрезентируемые сведения не будут обладать новостной природой.

особенности формирования мультимодальных эвиденциальных

смыслов в массмедийном новостном дискурсе

Описанные выше особенности коммуникативной природы новостного массмедийного дискурса прослеживаются в эвиденциальной семантике, которая в рамках исследуемого жанра дискурса репрезентирует стремление автора к передаче сведений с целью информирования / развлечения читателя и выражается при помощи эвиденциальной модели Evs (Ev + A + P + Ps + T). При этом в зависимости от особенностей сообщения и коммуникативной направленности рассматриваемого новостного отрывка автор может интерпретировать и разъяснять читателю определенные сведения, расширяя базовую эвиденциальную семантику, которая может дополняться модусными значениями категорий «отрицание» (D), «модальность» (M), «оценоч-ность» (Evl), «персуазивность» (P), «эмотивность» (Emt), «экспрессивность» (Ex) и «аппроксимация» (Aprx). Рассмотрим следующие примеры:

American regulators have reportedly launched an investigation into whether Barry Diller, a media mogul, used insider information to buy options on Activision Blizzard's stock days before the announcement that it was being sold to Microsoft. David Geffen, a music tycoon, and Alexander von Furstenberg, the son of Mr Diller's wife, are also being investigated (The Economist, 12th March 2022). - По некоторым данным, американские контрольно-надзорные органы начали расследование того, использовал ли медиамагнат Барри Диллер инсайдерскую информацию для покупки опционов на акции Activision Blizzard за несколько дней до объявления о продаже компании Microsoft. Также ведется расследование в отношении музыкального магната Дэвида Геффена и Александра фон Фюрстенберга, сына жены Диллера1.

Настоящий дискурсивный эвиденциальный контекст является частью новостного отрывка,

1 Здесь и далее перевод наш. - Д. К.

освещающего расследование контрольно-надзорных органов в отношении медиамагната Барри Диллера по факту возможного использования инсайдерской информации для покупки опционов на акции компании Activision Blizzard.

Семантика косвенной опосредованной эви-денциальности выражается при помощи оператора неявного указания reportedly - по некоторым данным (according to what some people say1 - согласно тому, что говорят некоторые люди), указывающего на непроверенный характер информации и ее источника, в качестве которого выступает контрольно-надзорный орган (C2); оператора явного указания information - информация (facts or details that tell you something about a situation, person, event etc.2 - факты или детали, которые говорят что-либо о ситуации, человеке, событии и т. д.), репрезентирующего детали потенциального правонарушения Барри Диллера (С2), а также оператора явного указания announcement - объявление (an important or official statement3 - важное или официальное заявление), используемого для передачи сведений о продаже контрольного пакета акций Activision Blizzard компании Microsoft.

Рассматриваемый эвиденциальный контекст характеризуется эвиденциальной семантикой (Evs), обусловленной стремлением автора новостного отрывка (С1) передать читателю (O) официальную информацию, полученную от третьих лиц. При этом С1 отстраняется от квалификации передаваемых сведений за счет обращения к С2, выступающего в качестве источника информации. Нейтральная эвиденциальная семантика анализируемого новостного отрывка способствует осознанному восприятию сведений, одновременно предоставляя O некоторую пищу для размышлений.

Aeroflot suspended all flights outside Russia, except to Belarus. This came after the country's civil-aviation authority warned Russian airlines that planes leased from foreign entities could be impounded if they land abroad (the British government is making it a criminal offence to fly Russian aircraft into Britain). Russians seeking to return home were advised to transit through countries that have not signed up to sanctions (The Economist, 12th March 2022). - Аэрофлот приостановил все полеты за пределы России, кроме Белоруссии. Это произошло после того, как управление гражданской авиации страны предупредило российские авиакомпании, что самолеты, арендованные у иностранных компаний, могут быть конфискованы,

1 Longman Dictionary of Contemporary English. 2022, 24th March. URL: http://www.ldoceonline.com/

2 Там же.

3 Там же.

если они приземлятся за границей (британское правительство объявляет уголовным преступлением полет российских самолетов в Великобританию). Россиянам, стремящимся вернуться домой, рекомендовали транзитные перелеты через страны, не поддержавшие введение санкций.

Данный эвиденциальный дискурсивный контекст описывает ситуацию в авиакомпании Аэрофлот, вынужденной отменить все международные перелеты за исключением рейсов в Белоруссию.

Косвенная эвиденциальность анализируемого новостного отрывка передается при помощи оператора усиления значимости высказывания warn -предупреждать (to tell someone that something bad or dangerous may happen, so that they can avoid or prevent it4 - говорить кому-либо, что может произойти что-либо плохое или опасное, однако, этого можно избежать или предотвратить), репрезентирующего стремление управления гражданской авиацией (С2) предотвратить возможную конфискацию самолетов; оператора явного указания make - объявлять (used with some nouns to say that someone does something5 - используется с некоторыми существительными, чтобы сообщить, что кто-либо делает что-то), выражающего официальную политику правительства Великобритании (С3) в отношении рейсов из России; оператора неявного указания advise - рекомендовать (to tell someone about something6 - сказать кому-то о чем-либо), обозначающего позицию обобщенного говорящего (C4) касательно выбора маршрута возвращения из-за рубежа.

Необходимо отметить, что эвиденциальный оператор warn - предупреждать одновременно является показателем персуазивности (P) и используется С1 для оказания суггестивного воздействия на читателя (O) за счет демонстрации уверенности С2 в исключительной важности передаваемых сведений и достоверности их источника. Данная мультимодальная эвиденциальная семантика дополняется посредством модальности (M), актуализируемой маркерами could - мочь и if - если, призванными изменить восприятие действительности O при помощи высказываемых С2 предположений.

Таким образом, в рамках настоящего дискурсивного контекста реализуются принципы синер-гетического взаимопроникновения и взаимодополнения модусных смыслов, которые актуализируются посредством сочетания модели Evs c семантикой

4 Longman Dictionary of Contemporary English. 2022, 24th March. URL: http://www.ldoceonline.com/

5 Там же.

6 Там же.

персуазивности (P) и модальности (M), репрезентируя лингвосинергетическую модель Evs + P + M. Формируемая эвиденциальная семантика способствует реализации коммуникативной стратегии автора новостного сообщения (С1), связанной с его стремлением к фактической передаче информации, а также необходимостью оказания определенного воздействия на восприятие действительности читателем (O). Данное обстоятельство обусловливает дополнение эвиденциальной семантики значениями других модусных категорий и может иметь целью побудить O задуматься о целесообразности путешествий за границу в текущей ситуации.

/ndia's securities and exchange regulator fined a former head of the Mumbai bourse $400,000 for sharing sensitive information with her guru. The regulator noted that Chitra Ramkrishna's unnamed yogi lived in the Himalayas, and that she had described him as having "spiritual powers" that did not require"physical co-ordinates and would manifest at will". That didn't stop her from allegedly emailing the mystical mountain man about confidential business plans. The regulator said she had been a "puppet in his hands" (The Economist, 19th February 2022). - Индийское управление по ценным бумагам и биржам оштрафовало бывшего главу мумбайской биржи на 400 000 долларов за то, что она поделилась конфиденциальной информацией со своим гуру. Как отмечает представитель управления, неназванный йог Читры Рамкришны жил в Гималаях, а глава биржи характеризовала его как обладающего «духовными силами», которые не требуют «физических координат и проявляются по его желанию». Это не помешало ей якобы отправить электронное письмо мистическому горцу о конфиденциальных бизнес-планах. Представитель управления сообщил, что она была «марионеткой в его руках».

Анализируемый эвиденциальный дискурсивный контекст описывает административное правонарушение главы мумбайской биржи, а также реакцию на данное правонарушение со стороны управления по ценным бумагам и биржам Индии.

Косвенная непосредственная эвиденциаль-ность высказываний автора новостного отрывка (С1) содержит описание позиции представителя управления (С2) и передается при помощи оператора усиления значимости высказывания note - отмечать (to mention something because it is important or interesting1 - упоминать о чем-либо потому что это важно или интересно), используемого для передачи основных деталей право-

1 Longman Dictionary of Contemporary English. 2022, 24th March. URL: http://www.ldoceonline.com/

нарушения, а также оператора явного указания say - сообщить (to express an idea, feeling, thought etc using words2 - выразить идею, чувство, мысль и т. д. посредством слов), представляющего отношение С2 к главе биржи (С3). В свою очередь, эвиденциальная семантика слов С3 актуализируется С1 при помощи оператора явного указания describe -описывать (to say what something or someone is like by giving details about them3 - говорить о том, каким является кто-либо или что-либо, посредством предоставления деталей), характеризующего духовные черты йога Читры Рамкришны (С4), а также оператора явного указания email - отправить электронное письмо (to send someone an email4 -отправить кому-либо электронное письмо), указывающего на способ взаимодействия С3 с С4.

Немаловажно, что в рамках данного дискурсивного контекста реализуются принципы синер-гетического взаимодополнения модусных смыслов, которые актуализируются посредством сочетания модели Evs c семантикой отрицания (D), экспрессивности (Ex), оценочности (Evl), эмотивности (Emt) и аппроксимации (Aprx), репрезентируя лингвосинергетическую модель Evs + D + Ex + Evl + Emt + Aprx. В частности, описанная выше семантика модели Evs содержит указание источника сведений (Ev), обозначение авторства высказывания (A) и непересечения C1 с субъектами коммуникации С2, С3 и С4 (Ps), отражает особенности интерпретации сведений субъектами коммуникации (Ap), а также временные рамки контекста (T).

Модель Evs дополняется D в промежуточной области развертывания дискурсивного контекста и выражается при помощи отрицательной частицы not - не, позволяющей предоставить дополнительные данные о С4, а также описать последовательность действий С3. Семантика Ex обнаруживается в маркере spiritual powers - духовнью силы и может использоваться С1, чтобы продемонстрировать эффект воздействия С4 на С3. Значения Evl и Emt передаются с помощью показателя puppet in one's hands - марионетка в чьих-либо руках, который, с одной стороны, содержит оценку С2 личности и специфики поведения С3, а, с другой, отражает эмоциональное состояние С2. Наконец, Aprx проявляется в употреблении С1 лексического аппрокси-матора allegedly - якобы и может свидетельствовать о нежелании С1 точно обозначить свое отношение к передаваемым сведениям их источнику.

Обращение С1 к такой сложной мультимо-дальной семантике осуществляется в рамках

2 Longman Dictionary of Contemporary English. 2022, 24th March. URL: http://www.ldoceonline.com/

3 Там же.

4 Там же.

реализации интенциональной доминанты новостного дискурса массмедиа, связанной с передачей автором фактической информации с минимальным искажением концептуального содержания сообщения, наряду с его стремлением оказать определенное воздействие на читателя (О), привлечь его внимание к описываемым событиям, в том числе, посредством интерпретации представляемых сведений. Применительно к данному эвиденциальному дискурсивному контексту мы также можем говорить о желании С1 развлечь О, что также оказало влияние на специфику формируемой мультимодальной семантики.

Ограниченный объем настоящей статьи не позволяет представить анализ большого количества эвиденциальных контекстов. Рассмотренные выше новостные отрывки выступают примерами возможной мультимодальной семантики новостного медиадискурса.

анализ репрезентации мультимодальных эвиденциальных смыслов в пространстве массмедийного новостного дискурса

Как показал проведенный лингвосинергетический анализ, в рамках новостного массмедийного дискурса модусная категория «эвиденциальность» реализует принципы взаимопроникновения и взаимодополнения модусных смыслов в результате пересечения эвиденциальных операторов и показателей других модусных категорий в узловых точках, а также в рамках их взаимодополнения в промежуточной области развертывания эвиденциального дискурсивного контекста. В ходе исследования было проанализировано 1000 дискурсивных эвиденциальных контекстов, полученных методом сплошной выборки. Было установлено, что базовая эвиденциальная семантика - Evs (39,5 % примеров) может дополняться семантикой эмотивности - Emt (4,2 % примеров), экспрессивности - Ех (19,2 % примеров), персу-азивности - P (5,4 % примеров), модальности -

■ ЕуБ+Дргх I ЕуБ+Еу[ ЕуБ+М ■ ЕуБ+Ех ЕуБ+Ет ■ ЕуБ+Р Еуб

Диаграмма 1. Лингвосинергетические модели сцепления эвиденциальности и других модусных категорий

M (9,3 % примеров), оценочности - Evl (4,5 % примеров), аппроксимации - Aprx (3,3 % примеров) и отрицания - й (14,6 % примеров) и акту-лизироваться при помощи различных лингвоси-нергетических моделей сцепления. Приведенные данные представлены в диаграмме 1.

Из диаграммы следует, что в пространстве новостного дискурса массмедиа эвиденциаль-ная семантика преимущественно представлена синергетическими моделями Evs, Evs + Ex, а также Evs + D, в то время как модели Evs + Aprx и Evs + Emt репрезентируются значительно реже. Подобное количественное разграничение лингво-синергетических моделей сцепления связано с интенциональной доминантой новостного массмедийного дискурса, обусловленной стремлением автора передать потенциальному читателя актуальные, оригинальные и востребованные сведения с помощью интерпретирования новостных отрывков. Лингвосинергетическая модель Evs является наиболее релевантной моделью для актуализации данной доминанты, поскольку консолидирует источник информации автора сообщения (А), специфику пересечения / непересечения автора с субъектами анализируемого новостного отрывка, интерпретацию сведений субъектами коммуникации а также временные рамки исследуемого эвиденциального дискурсивного контекста (Т). Значительная представленность моделей Evs + Ex и Evs + D может объясняться желанием автора продемонстрировать важность передаваемых сведений, а также необходимостью достижения пространственной и социально-психологической общности с адресатом, в то время как персуазив-ная интенция, передача эмоционального состояния, обращение к семантике оценочности, а также указание на неточность / ирреальность сведений, не характерны для новостного массмедийного дискурса. Кроме того, особенности репрезентации мультимодальных лингвосинергетических моделей обусловлены характерной для английского коммуникативного поведения экспрессивностью, проявляющейся в частом использовании лексических выразительных средств с целью усиления содержания передаваемых сообщений, а также выделения и акцентирования внимания на той или иной информации [Стернин, Ларина, Стернина, 2003].

заключение

В ходе проведенного исследования были выявлены и описаны восемь моделей лингвосинерге-тического сцепления эвиденциальности и других модусных категорий в пространстве новостного дискурса массмедиа. Было установлено, что

мультимодальная семантика данного жанра дискурса связана с его нарратологическим характером, выражающемся в передаче информационных и информационно-аналитических сведений, представленных в жанрах новостной журналистики и объединяющим информационную и воздействующую функции. В рамках осуществления первой из функций автор часто ограничивается обращением к базовой эвиденциальной семантике, в то время как реализация второй может потребовать использования средств экспрессивности, эмотивности, модальности, оценочности, аппроксимации, персуазивности и отрицания. Подобное функциональное единство преобладающей информационной направленности и добавочного воздействующего потенциала в дискурсивном контексте превращает модусную категорию «эвиденциальность» в действенный инструмент управления читателем.

Немаловажно, что в пространстве новостного массмедийного дискурса обозначенные лингвосинергетические модели, а также репрезентируемые посредством данных моделей мультимодальные значения находятся в отношении интерференции, представляющей собой сложный способ контаминации автора и субъектов коммуникации. Очевидно, что данный жанр дискурса включает в себя переплетающиеся и взаимопроникающие высказывания, явившиеся результатом авторской интерпретации репрезентируемых сведений и их источника. При этом возникающая мультимодальная эвиденциальная семантика способствует формированию диалога автора с субъектами коммуникации и придает описываемым сведениям добавочные аксиологические смыслы, обусловливающие особенности восприятия и интерпретации информации адресатом / читателем.

список источников

1. Добросклонская Т. Г. Новостной дискурс как объект медиалингвистического анализа // Дискурс современных массмедиа в перспективе теории, социальной практики и образования. Белгород: Белгород, 2016. С. 13-22.

2. Пантина О. A. Экспрессивная перспектива англоязычного новостного дискурса (на материале газетных текстов о природных катастрофах): дис. ... канд. филол. наук. СПб., 2018.

3. Ермакова Л. В. Аксиологичность дискурса СМИ // Теоретическая и прикладная лингвистика. 2019. Т. 5. № 3. С. 67-77.

4. Лунина Т. П. О средствах выражения косвенной эвиденциальности в русском языке // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. 2020. № 5 (148). С. 92-97.

5. Козловский Д. В. Особенности взаимодействия модусной категории «эвиденциальность» с категориями «авторизация» и «аппроксимация» в дискурсивном пространстве массмедиа // Вестник Самарского университета. История, педагогика, филология. 2021. Т. 27. № 4. С. 122-130.

6. Никонова Е. А. Реализация категории эвиденциональности в аналитической статье англоязычной качественной прессы // Научный диалог. 2022. Т. 11. № 1. С. 67-83.

7. Чепурная А. И. Эвиденциальная модализация высказывания в новостном дискурсе: функциональный аспект // Научный диалог. 2020. № 5. С. 158-170.

8. Nuckolls J., Michael L. EvidentiaL strategies in interactional and socio-cultural context // Pragmatics and Society. 2012. Vol. 3. P. 181-188.

9. Söderqvist E. B. Evidentiality across age and gender: a corpus-based study of variation in spoken British English // Research in Corpus Linguistics, 2017. Vol. 5. P. 17-33.

10. Борботько В. Г. Принципы формирования дискурса: от психолингвистики к лингвосинергетике. М.: Либроком, 2011.

11. Dijk T. van. Discourse as structure and process. L.: Sage, 1997.

12. Иванова С. В. Новость как когнитивно-дискурсивное образование // Когнитивные исследования языка. 2020. № 2 (41). С. 81-85.

13. Тюпа В. И. Новостной дискурс как нарратологическая проблема // Новый филологический вестник. 2017. № 3 (42). С. 40-51.

14. Стернин И. А., Ларина Т. В., Стернина М. А. Очерк английского коммуникативного поведения. Воронеж: ВГУ-МИОН, 2003.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

references

1. Dobrosklonskaya, T. G. (2016). Novostnoy diskurs kak ob"ekt medialingvisticheskogo analiza. Diskurs sovremennykh mass-media v perspektive teorii, sotsial'noy praktiki i obrazovaniya = News discourse as an object of media

linguistic analysis (pp. 13-22). The discourse of modern mass media in the perspective of theory, social practice and education. Belgorod. (In Russ.)

2. Pantina, O. A. (2018). Ekspressivnaya perspektiva angloyazychnogo novostnogo diskursa (na materiale gazetnykh tekstov o prirodnykh katastrofakh) = Expressive perspective of the English news discourse (based on newspaper articles on nature disasters): abstract of PhD in Philology. St.Petersburg. (In Russ.)

3. Ermakova, L. V. (2019). Axiological aspect of mass-media discourse. Theoretical and applied linguistics, 3, 67-77. (In Russ.)

4. Lunina, T. P. (2020). Means of reported evidentiality expression in the Russian language. Ivzestia of the Volgograd State Pedagogical University, 5(148), 92-97. (In Russ.)

5. Kozlovskiy, D. V. (2021). Different types of interaction of the modus category of evidentiality with authorization and approximation in the mass media discourse. Vestnik of Samara University. History, pedagogics, philology, 4(27), 122-130. (In Russ.)

6. Nikonova, E. A. (2022). Implementation of category of evidentiality in analytical article of English-language quality press. Nauchnyi dialog, 1(11), 67-83. (In Russ.)

7. Chepurnaya A. I. (2020). Evidential modification of a statement in a news discourse: A functional aspect. Nauchnyi dialog, 5, 158-170. (In Russ.)

8. Nuckolls, J., Michael, L. (2012). Evidential strategies in interactional and socio-cultural context. Pragmatics and Society, 3, 181-188.

9. Soderqvist, E. B. (2017). Evidentiality across age and gender: a corpus-based study of variation in spoken British English. Research in Corpus Linguistics, 5, 17-33.

10. Borbot'ko, V. G. Printsipy formirovaniya diskursa: ot psikholingvistiki k lingvosinergetike = Principles of discourse formation: psycholinguistics and linguosynergetics. Moscow: Librokom, 150-152. (In Russ.)

11. Dijk, T. Van. (1997). Discourse as structure and process. London: Sage.

12. Ivanova, S. V. (2020). News as a cognitive discursive entity. Cognitive language studies, 2(41), 81-85. (In Russ.)

13. Tyupa V. I. (2017). News discourse as narratological problem. New philological bulletin, 3(42), 40-51. (In Russ.)

14. Sternin, I. A., Larina, T. V., Sternina, M. A. (2003). Ocherk amerikanskogo kommunikativnogo povedeniya = Essay on English communicative behavior. Voronezh: VGU-MION.

информация об авторе

Козловский Дмитрий Валентинович

кандидат филологических наук, доцент,

доцент кафедры «Переводоведение и межкультурная коммуникация» Саратовского государственного технического университета им. Гагарина Ю. А.

information about the author

Kozlovsky Dmitrij Valentinovich

PhD (Philology), Associate Professor,

Assistant Professor at the Department of Translation Studies and Intercultural Communication, Saratov Socio-Economic Institute, Yuri Gagarin State Technical University of Saratov

Статья поступила в редакцию 04.04.2022 одобрена после рецензирования 05.05.2022 принята к публикации 13.05.2022

The article was submitted 04.04.2022 approved after reviewing 05.05.2022 accepted for publication 13.05.2022

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.