Научная статья на тему 'Особенности репрезентации концепта MIND в романе К. Уилсона “The Mind Parasites”'

Особенности репрезентации концепта MIND в романе К. Уилсона “The Mind Parasites” Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
10
0
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
художественный концепт / художественный текст / репрезентация / метафора / мно-гокомпонентная индивидуально-авторская образная конструкция / artistic concept / literary text / representation / metaphor / multi-component individual-author figurative construction

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Петрова Екатерина Евгеньевна, Солнцева Елена Сергеевна

Цель исследования – выявить индивидуально-авторскую специфику лингвистической репрезентации и семантического содержания концепта MIND в научно-фантастическом романе бри-танского писателя К. Уилсона “The Mind Parasites”. Научная новизна состоит в том, что концепт MIND в данном художественном произведении впервые стал объектом отдельного исследования, в резуль-тате которого были определены его содержательная структура и способы репрезентации. На основа-нии методов концептуального, описательно-аналитического и количественного анализа выявляются основные семантические признаки исследуемого художественного концепта, средства его вербали-зации; выделяются характерные для текста К. Уилсона виды метафор, представляющие образный слой концепта. В результате исследования установлено, что художественный концепт MIND значи-тельно отличается от соответствующего языкового, что связано с основной идеей произведения о безграничных возможностях человеческого разума. Исследуемый концепт чаще всего вербализуется посредством многокомпонентных индивидуально-авторских образных конструкций – словосочета-ний, синтагм, предложений и сверхфразовых единств, содержащих метафоры и образные сравнения.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Петрова Екатерина Евгеньевна, Солнцева Елена Сергеевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Special aspects of representation of the MIND concept in C. Wilson’s novel “The Mind Parasites”

The aim of the research is to identify the individual author’s features of the linguistic representa-tion and semantic content of the MIND concept in the science fiction novel “The Mind Parasites” by the Brit-ish writer C. Wilson. The scientific originality lies in the fact that the MIND concept in this work has be-come the subject of a special study for the first time, which made it possible to identify its content structure and ways of representation. Based on conceptual, descriptive-analytical methods and quantitative analysis, the main semantic features of the artistic concept under study and the means of its verbalization are being identified; the types of metaphors characteristic of C. Wilson’s texts representing the figurative layer of the concept are being highlighted. As a result of the research, it was found that the artistic concept of MIND differs significantly from the corresponding linguistic one, which is connected with the main idea of the novel about the limitless possibilities of the human mind. The concept under study is most often ver-balized through multi-component individual-author figurative constructions – phrases, syntagmas, sen-tences and superphrasal unities containing metaphors and figurative comparisons.

Текст научной работы на тему «Особенности репрезентации концепта MIND в романе К. Уилсона “The Mind Parasites”»

Е Л Ь С T I

фгратота

ISSN 2782-4543 (online) ISSN 1997-2911 (print)

Филологические науки. Вопросы теории и практики Philology. Theory & Practice

2023. Том 16. Выпуск 11 | 2023. Volume 16. Issue 11

Материалы журнала доступны на сайте (articles and issues available at): philology-journal.ru

RU

Особенности репрезентации концепта MIND в романе К. Уилсона "The Mind Parasites"

Петрова Е. Е., Солнцева Е. С.

Аннотация. Цель исследования - выявить индивидуально-авторскую специфику лингвистической репрезентации и семантического содержания концепта MIND в научно-фантастическом романе британского писателя К. Уилсона "The Mind Parasites". Научная новизна состоит в том, что концепт MIND в данном художественном произведении впервые стал объектом отдельного исследования, в результате которого были определены его содержательная структура и способы репрезентации. На основании методов концептуального, описательно-аналитического и количественного анализа выявляются основные семантические признаки исследуемого художественного концепта, средства его вербализации; выделяются характерные для текста К. Уилсона виды метафор, представляющие образный слой концепта. В результате исследования установлено, что художественный концепт MIND значительно отличается от соответствующего языкового, что связано с основной идеей произведения о безграничных возможностях человеческого разума. Исследуемый концепт чаще всего вербализуется посредством многокомпонентных индивидуально-авторских образных конструкций - словосочетаний, синтагм, предложений и сверхфразовых единств, содержащих метафоры и образные сравнения.

EN

Special aspects of representation of the MIND concept in C. Wilson's novel "The Mind Parasites"

Petrova E. E., Solntseva E. S.

Abstract. The aim of the research is to identify the individual author's features of the linguistic representation and semantic content of the MIND concept in the science fiction novel "The Mind Parasites" by the British writer C. Wilson. The scientific originality lies in the fact that the MIND concept in this work has become the subject of a special study for the first time, which made it possible to identify its content structure and ways of representation. Based on conceptual, descriptive-analytical methods and quantitative analysis, the main semantic features of the artistic concept under study and the means of its verbalization are being identified; the types of metaphors characteristic of C. Wilson's texts representing the figurative layer of the concept are being highlighted. As a result of the research, it was found that the artistic concept of MIND differs significantly from the corresponding linguistic one, which is connected with the main idea of the novel about the limitless possibilities of the human mind. The concept under study is most often verbalized through multi-component individual-author figurative constructions - phrases, syntagmas, sentences and superphrasal unities containing metaphors and figurative comparisons.

Введение

Актуальность данного исследования обусловлена значимостью применения когнитивного подхода к анализу художественного произведения, который позволяет глубже понять авторский замысел и раскрыть смысл художественных образов; анализ художественных концептов на стыке когнитивной лингвистики и литературоведения отражает всё возрастающую тенденцию современной науки к междисциплинарности. Кроме того, интерес учёных всех направлений, писателей и рядовых читателей к внутреннему миру человека и его отражению в художественной литературе порождает необходимость исследования художественного концепта MIND.

Для достижения поставленной цели исследования необходимо решить следующие задачи:

- рассмотреть особенности художественного концепта (ХК) и способы его лингвистического анализа;

- изучить структуру концепта MIND и способы его вербализации в романе К. Уилсона;

- выявить семантические признаки, составляющие индивидуально-авторское своеобразие репрезентации исследуемого концепта.

Научная статья (original research article) | https://doi.org/10.30853/phil20230607

© 2023 Авторы. © 2023 ООО Издательство «Грамота» (© 2023 The Authors. © 2023 Gramota Publishing, LLC). Открытый доступ предоставляется на условиях лицензии CC BY 4.0 (open access article under the CC BY 4.0 license): https://creativecommons.Org/licenses/by/4.0/

Методы исследования обусловлены его целью и поставленными задачами. Для отбора материала использован метод сплошной выборки контекстов, в которых репрезентирован концепт MIND, из романа К. Уилсона "The Mind Parasites". Метод словарных дефиниций даёт возможность изучить структуру языкового концепта MIND. Описательно-аналитический метод позволяет описать и систематизировать языковые средства актуализации изучаемого концепта. Метод концептуального анализа применён для определения структуры изучаемого концепта и способов его вербализации в художественном произведении. Кроме этого, в работе задействован количественный метод, используемый при подсчётах, на основании которых полученные языковые данные подвергаются когнитивной интерпретации.

Материалом для исследования послужила картотека контекстуальных примеров объективации концепта MIND в научно-фантастическом романе К. Уилсона "The Mind Parasites" - 315 единиц, полученных методом сплошной выборки (Wilson C. The Mind Parasites. 1967. https://selfdefinition.org/possession/Colin-Wilson-The-Mind-Parasites.pdf). В данном исследовании мы будем рассматривать прежде всего те экспликаторы концепта MIND, которые определяют его индивидуально-авторское своеобразие.

При анализе языкового концепта MIND использованы следующие лексикографические источники:

• Collins English Dictionary. https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/mind;

• Merriam-Webster Dictionary Thesaurus. https://www.merriam-webster.com/thesaurus/mind;

• The American Heritage Dictionary of the English Language. https ://ahdictionary.com/word/search.html?q=mind.

Теоретическую базу исследования составляют труды в области когнитивной лингвистики (Бабушкин, 1997;

Карасик, 2004; Попова, Стернин, 2007; Воркачев, 2016), а также работы, изучающие художественные концепты (Миллер, 2000; Тарасова, 2010; Огнева, 2013; Цуркан, 2013; Даниленко, 2022; Ченских, 2023).

Практическая значимость исследования состоит в возможности использования его материалов при разработке теоретических и практических курсов по когнитивной лингвистике и стилистике английского языка, по литературоведению, а также на практических занятиях по английскому языку для студентов-филологов.

Обсуждение и результаты

Различные авторы определяют понятие «концепт» по-разному. Вслед за В. И. Карасиком мы понимаем концепт как «многомерное смысловое образование» (2004, с. 129), в котором можно выделить следующие составляющие:

(1) понятийная - содержание понятия, дефиниционная структура концепта;

(2) образная - когнитивные метафоры, поддерживающие концепт в сознании;

(3) ценностная - культурная значимость концепта, аксиологичность его представления (Воркачев, 2016, с. 19-20; Огнева, 2013, с. 36).

В отличие от языкового концепта, ХК характеризуется символичностью и образностью лексической репрезентации и соотносится с авторским замыслом, отражая индивидуально-авторское осмысление описываемых явлений. В художественных текстах возможна актуализация признаков, не входящих в ядро национального концепта, а также неузуальная оценочная интерпретация ядерных признаков (Тарасова, 2010, с. 743).

ХК представляет собой элемент концептосферы художественного текста писателя, единицу его картины мира, пронизывает структуру всего художественного произведения и связывает определённый художественный текст с другими произведениями писателя, художественной литературы, с культурными константами нации. Он включает ментальные признаки, значимые для развития сюжета (Огнева, 2013, с. 54), создает «когнитивную ауру произведения» (Огнева, 2009, с. 6). ХК сложны для анализа, поскольку им присущи символичность и ассоциативность.

Анализ ХК подразумевает изучение его репрезентации в тексте художественного произведения и индивидуально-авторского наполнения. Индивидуально-авторский концепт может быть представлен совокупностью языковых средств, причём каждое из них раскрывает лишь его часть. Чтобы наиболее полно исследовать содержание ХК, его семантические признаки и способы его вербализации, необходимо выявить как можно больше контекстов, в которых он реализуется.

Первый этап лингвистического анализа ХК - установление ключевого слова, т. е. репрезентанта концепта в художественном произведении. Это слово часто выносится в заглавие, поскольку название литературного произведения способствует раскрытию смысла концепта. По объёму передаваемой информации художественное слово отличается от своего словарного «прототипа», поскольку оно вызывает множество мыслей и представлений (Огнева, 2013, с. 58).

На следующем этапе нужно установить словарные значения ключевого слова и его индивидуально-авторское наполнение. Также необходимо изучить его ассоциативные связи и особенности его репрезентации в тексте художественного произведения. Первостепенная роль в исследовании ХК принадлежит его образной составляющей, которая проявляется в средствах художественной выразительности - метафоре, эпитете, гиперболе и др.

Поскольку концепт может быть вербализован различными языковыми средствами, концептуальный анализ литературного произведения подразумевает изучение репрезентации ХК на разных уровнях текста -тематическом, сюжетно-композиционном, образном. Направление исследования ХК - от анализа языковых средств его вербализации к постижению его индивидуально-авторского смысла (Цуркан, 2013, с. 10).

Концепт MIND относится к универсальным концептам, характеризующим мышление человека и организацию его внутреннего мира (Павленко, 2014, с. 305). Его многозначность свидетельствует о сложной структуре

данного концепта, а частотность - о высокой значимости для носителей английского языка (Соловьёва, 2005, с. 5). Концепт MIND достаточно хорошо изучен как в зарубежной, так и в отечественной лингвистике (Lakoff, Johnson, 1999; Соловьёва, 2005; Ченских, 2023).

Для определения ядерной зоны концепта MIND необходимо проанализировать лексикографические источники (см. Материалы). На основании дефиниций толковых словарей можно выделить следующие ядерные семантические признаки: 1) the part of a person that makes them able to be aware of things, to think and to feel (сознание, ум, разум, вместилище мыслей и эмоций человека); 2) your ability to think and reason (умственные способности); 3) thoughts (мышление); 4) your ability to remember things (память); 5) opinion (мнение); 6) sanity (разумность, здравый рассудок); 7) a person of great mental ability (мыслитель) (здесь и далее перевод выполнен авторами статьи. - Е. П., Е. С.). Таким образом, прототипическая характеристика концепта MIND включает психические способности и процессы, локализованные в головном мозге (Соловьёва, 2005, с. 7).

В подавляющем большинстве словоупотреблений MIND используется в своём первом, основном значении -«сознание, разум, рассудок, вместилище эмоций и мыслей человека, внутренний мир (inner world)». Лишь в трёх контекстах употребления слова MIND реализуется значение «мыслитель» (the key minds of our planet -ключевые умы нашей планеты). В двух из них речь идёт об инопланетном разуме (evil alien minds).

ХК может быть актуализирован не только непосредственными номинациями концепта, но и различными языковыми средствами: однокоренными словами, контекстуальными синонимами, окказиональными номинациями, фразеологизмами, свободными словосочетаниями, метафорическими номинациями, синтагмами, предложениями, сверхфразовыми единствами и текстами (Попова, Стернин, 2007, с. 69-71).

В романе К. Уилсона ХК MIND является ключевым, сюжетообразующим, поскольку вокруг него строится сюжет данного произведения (Даниленко, 2022, с. 155). Он вербализуется синонимами ядерной лексемы: brain (мозг), sanity (рассудок, здравый ум), inner world (внутренний мир), consciousness (сознание), mental forces/powers/realms (ментальные силы/сферы), (human) intelligence (интеллект), the intelligent part of me (разумная часть меня), inner-being (внутренняя суть):

Both cancer and split personality become impossible as soon as a man learns to descend into his inner-being... (Wilson, 1967, p. 113). / И рак, и раздвоение личности становятся невозможными, как только человек научится погружаться в свою внутреннюю суть...

Если синонимы brain, consciousness, intelligence, sanity являются узуальными и зарегистрированы словарями, то остальные - inner world, mental forces/powers/realms, the intelligent part of me, inner-being - окказиональные, индивидуально-авторские.

В Таблице 1 представлена структура ХК MIND - семантические признаки, составляющие авторское своеобразие репрезентации исследуемого концепта.

Таблица 1. Структура ХК MIND

Семантический признак Количество экспликаторов

необычные свойства 78

паразиты сознания 53

вместилище, жертва паразитов 25

безграничность 13

сила, могущество 12

пространство (мир, планета, континент, страна) 9

часть коллективного бессознательного 9

глубина 8

таинственность, неизведанность 7

свобода 5

море, океан 5

истинный дом 2

В наибольшем количестве контекстов реализуется такой индивидуально-авторский семантический признак ХК MIND, как «необычные свойства»:

• Психокинез (или телекинез) - способность разума воздействовать на физические объекты:

I let my mind reach out cautiously to touch her, and was almost electrocuted by the musky, animal shock of sexual desire that came from her (Wilson, 1967, p. 50). / Я позволил своему сознанию осторожно протянуть руку, чтобы прикоснуться к ней, и меня почти ударил током мускусный, животный импульс сексуального желания, исходивший от нее.

В данном примере сознание метафорически уподобляется руке, которую можно протянуть (reach out), чтобы коснуться сознания другого человека.

• Телепатия:

During all this time, our brains remained in telepathic contact (Wilson, 1967, p. 89). / Всё это время наши умы оставались в телепатическом контакте.

• Способность объединять усилия с сознаниями других людей, что многократно усиливает мощь индивидуального сознания. Этот признак эксплицируется в основном при помощи глагольных словосочетаний (combine their psychic powers - объединить свои экстрасенсорные способности; putting our minds in phase -синхронизировать наши сознания; lock our minds in parallel - соединить наши сознания параллельно; reener-

gizing his mind - зарядить его сознание энергией; use each other's minds as ruby lasers - использовать наши сознания как рубиновые лазеры; 'phase' the beam - «фазировать» луч; 're-programme' their minds - перепрограммировать их сознания), реже - субстантивных (with our minds in series - с нашими сознаниями, включенными последовательно; fifty minds in parallel - пятьдесят сознаний, соединенных параллельно; communication with other brains - общение с другими умами):

• Вместилище нереализованных возможностей:

Man is a continent, but his conscious mind is no larger than a back-garden. This means that man consists almost entirely of unrealized potentialities (Wilson, 1967, p. 113). / Человек - это континент, но его сознательный разум не больше заднего дворика. Это означает, что человек почти полностью состоит из нереализованных потенциальных возможностей.

• Способность охватывать историю, исследовать прошлое и предсказывать будущее:

Reich's mind soared like a hawk released from its lead. He predicted the day when we would be able to raise the ruins of Kadath to the surface with no machinery of any sort... (Wilson, 1967, p. 51).

В этом примере сознание учёного Райха, которое приобрело сверхчеловеческие способности, метафорически уподобляется воспарившему ястребу и способно предсказывать события будущего и манипулировать тяжёлыми объектами.

• Сверхчеловеческие способности:

My mind could now command prospects that were beyond anything I had dreamed of before (Wilson, 1967, p. 53). / Теперь моё сознание могло управлять перспективами, превосходящими всё, о чём я мог мечтать раньше.

Одна из ведущих метафор, используемых автором для создания образа сознания, - пространственная метафора (25): сознание как огромная неизведанная территория, целый мир, вселенная (a universe of its own), планета, континент (new mental continents), страна (the great unknown countries of the mind), океан (mind is actually a kind of ocean), море (sea of mind); как пространство, имеющее свою структуру, поверхность, слои (subliminal layers of the mind, the surface of the mind, the dream layer of the mind, the upper part, lower regions of the mind).

Человеческое сознание по Уилсону имеет свою географию (the geography of the human mind), можно составить его карту, которая позволила бы исследовать тайны жизни и смерти:

If we had a similar 'map' of the human mind, a man could explore all the territory that lies between death and mystical vision, between catatonia and genius (Wilson, 1967, p. 43). / Если бы у нас была подобная «карта» человеческого сознания, человек мог бы исследовать всю территорию, лежащую между смертью и мистическим видением, между кататонией и гениальностью.

Сознание - это целый мир (метафоры the world of mind, endless realms of mind), отдельное измерение, отличающееся от мира пространства и времени:

The answer may lie in a completely different dimension, as different from the world of mind as mind is different from the world of space and time... (Wilson, 1967, p. 130). / Ответ может лежать в совершенно другом измерении, столь же отличном от мира сознания, как сознание отличается от мира пространства и времени...

Сознание не имеет границ:

Space extends to infinity outwards; the mind stretches to infinity inwards (Wilson, 1967, p. 14). / Пространство простирается до бесконечности наружу; сознание простирается до бесконечности внутрь.

Время в нём течёт по-иному:

There is almost no sense of time in these regions of the mind - it passes and yet it does not pass... (Wilson, 1967, p. 89). / В этих областях сознания почти нет ощущения времени - оно проходит и всё же не проходит.

Семантический признак 'глубина' эксплицируется метафорами depth of one's mind (глубина человеческого сознания), dive deeper into the mind (погрузиться в сознание глубже), descend deeper and deeper into my own mind (опускаться глубже и глубже в своё собственное сознание).

В следующем сверхфразовом единстве, представляющем собой развёрнутую многокомпонентную индивидуально-авторскую образную конструкцию (Сергеева, Лебедева, 2022, с. 203), эксплицируется содержательный признак концепта «глубина»:

I could also pass through the 'nursery' region, and float down into the 'nothingness.' But now I was aware that it was far from being a 'nothingness'. It certainly had some of the attributes of empty space stillness, lack of all tension. But it was like the stillness at the bottom of the Pacific Ocean, where the pressure is so enormous that no creatures can live (Wilson, 1967, p. 104).

Проникнув в самый глубинный пласт своего сознания, который он считал пустотой, профессор Остин обнаружил, что там пребывает чистая жизненная энергия. Этот пласт подобен дну Тихого океана, там царит тишина и не обитают никакие существа.

По сознанию можно путешествовать (traveler in the mind), исследовать его (to explore the world of the mind), в него можно нырять и погружаться, как в воду (dive deeper into the mind, sank into the mind, plunging into the mind).

С другой стороны, оно не имеет чёткой локализации:

After all, our minds are both in space and out of it. You cannot localize the mind; it does not occupy space (Wilson, 1967, p. 99). / Ведь наше сознание находится как в пространстве, так и вне его. Вы не можете локализовать сознание; оно не занимает места.

В 53 примерах слово MIND встречается как определение к существительным parasites (31) / vampires (16) / cancer (6) для номинации таинственных инопланетных сущностей, внедрившихся в человеческое сознание. Именно это наименование - the mind parasites (паразиты сознания) - вынесено в заглавие произведения Уилсона;

их воздействие на человеческий разум, борьба с ними главных героев составляют основное содержание романа. 'Mind parasites' представляет собой концепт-мифологему (мифоконцепт), не имеющий денотата в реальной действительности и отражающий объекты возможных миров (Бабушкин, 1997, с. 47). Эти сущности обладают целым рядом сверхъестественных свойств: они способны манипулировать людьми, превращая их в зомби, высасывать их жизненную энергию, доводить до самоубийства тех, кто начинает подозревать об их существовании, они замедляют эволюцию сознания, сковывая безграничные возможности человеческого разума:

And this explains precisely why it is so important for the mind vampires to keep their presence unknown, to drain man's lifeblood without his being aware of it (Wilson, 1967, p. 36). / И это именно объясняет, почему так важно, чтобы вампиры разума сохраняли свое присутствие в тайне, высасывали из человека жизненную кровь так, чтобы он этого не осознавал.

«Сознание как жертва паразитов» - ещё одна содержательная составляющая ХК MIND, важная для понимания смысла романа:

For more than two centuries now, the human mind has been constantly a prey to these energy vampires (Wilson, 1967, p. 35). / Вот уже более двух столетий человеческий разум постоянно является добычей этих энергетических вампиров.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Их вредное влияние на человеческий разум описывается в основном в глагольных словосочетаниях: possess (завладеть), destroy (уничтожить), take over (захватить), invade (вторгаться), disturb (беспокоить), obstruct (препятствовать), attack (атаковать), put pressure on (оказывать давление на), unbalance (выводить из равновесия) the mind, strike in force (нанести сильный удар).

Одной из важнейших составляющих изучаемого ХК является «сила» (power). Согласно авторской концепции, человеческий разум обладает огромной силой, о которой люди даже не подозревают, которую подавляют паразиты, и только победив их, человек способен осознать всё могущество своего разума. Экспликаторами данного семантического признака выступают словосочетания a new power of mind (новая сила разума), the increase in strength of my mind (увеличение силы моего разума), метафора the hidden majesty of his own mind (скрытое величие его собственного разума), образное сравнение minds like powerful binoculars (умы, подобные мощному биноклю), синтагмы my mind was strong enough to repulse an exceptionally strong attack (мой разум был достаточно силён, чтобы отразить исключительно мощную атаку), an inner-strength that would be the mental equivalent of a hydrogen bomb (внутренняя сила, которая была бы ментальным эквивалентом водородной бомбы).

There was immense exhilaration as our minds combined, such a sense of power as I have never known before (Wilson, 1967, p. 121). / Когда наши умы объединились, возникло огромное возбуждение, такое чувство силы, которого я никогда раньше не испытывал.

К. Уилсон, следуя теории «коллективного бессознательного» К. Юнга, представлял индивидуальное человеческое сознание как часть коллективного бессознательного:

And yet we also know that, in some deeper sense, human beings share a common mind, a kind of racial mind. We are like all the taps in a city, each one separate, and yet each drawing our water from some main reservoir... (Wilson, 1967, p. 99). / И все же мы также знаем, что в каком-то более глубоком смысле люди разделяют общий разум, своего рода расовый разум. Мы подобны всем кранам в городе: каждый существует отдельно, но все черпают воду из главного резервуара.

Здесь снова появляется водная метафора: коллективное сознание как резервуар, из которого берёт воду индивидуальное сознание.

ХК MIND в романе К. Уилсона включает также содержательный компонент «тайна, неизведанность», репрезентируемый при помощи следующих словосочетаний и синтагм: the mysteries of his own mind (тайны его собственного сознания); the secrets of the mind (секреты разума); the great unknown countries of the mind (огромные неизведанные страны сознания); my knowledge of mind was pitifully small (мои познания разума были прискорбно малы).

Другая авторская метафора - сознание как механизм, которым можно управлять: your mind is in gear (ваше сознание включено); the trick of putting your mind in and out of gear (трюк с включением и выключением сознания).

Таким образом, ХК MIND в романе Уилсона вербализуется, как правило, не единичными лексемами, но развёрнутыми многокомпонентными индивидуально-авторскими образными конструкциями.

Заключение

На основе методов концептуального, описательно-аналитического и количественного анализа собранных языковых данных можно сделать следующие выводы:

1. Концепт MIND в романе К. Уилсона значительно отличается от одноимённого языкового концепта, что связано с основной идеей произведения - человеческое сознание безгранично и малоизучено и обладает воистину фантастическими нереализованными возможностями. По сути ХК MIND становится мифологемой -это уже не просто обычное человеческое сознание, но сознание сверхчеловека, способного управлять физическим миром, пространством и временем.

2. Исследуемый ХК чаще всего вербализуется посредством многокомпонентных индивидуально-авторских образных конструкций - словосочетаний, синтагм, предложений и сверхфразовых единств, содержащих метафоры и образные сравнения.

3. Образный слой ХК представлен прежде всего индивидуально-авторскими метафорами: сознание как огромная, неисследованная территория, целый мир, страна, океан, населённый таинственными сущностями; механизм, которым можно управлять.

4. Ценностная составляющая ХК MIND в романе К. Уилсона обусловлена в высшей степени оптимистическими идеями автора о безграничном могуществе человеческого разума, способного поднять человека на новую ступень эволюции.

Данный подход к изучению ХК представляется перспективным для лингвокогнитивного исследования других литературных произведений различных жанров, стран и исторических эпох. Кроме того, интересно было бы провести сравнительно-сопоставительное исследование авторских особенностей актуализации концепта MIND в художественных произведениях различных авторов.

Источники | References

1. Бабушкин А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка, их личностная и национальная специфика: дисс. ... д. филол. н. Воронеж, 1997.

2. Воркачев С. Г. Ex pluribus unum: лингвокультурный концепт как синтезное образование // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия: Лингвистика. 2016. Т. 20. № 2.

3. Даниленко И. А. Выявление концептов-доминант в художественном тексте // Вестник Московского государственного областного университета. 2022. № 3.

4. Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. Изд-е 2-е. М.: Гнозис, 2004.

5. Миллер Л. В. Художественный концепт как смысловая и эстетическая категория // Мир русского слова. 2000. № 4.

6. Огнева Е. А. Когнитивное моделирование концептосферы художественного текста. Изд-е 2-е, доп. М.: Эдитус, 2013.

7. Огнева Е. А. Когнитивно-сопоставительное моделирование концептосферы художественного текста (на материале перевода русской прозы на французский и английский языки): автореф. дисс. ... д. филол. н. Белгород, 2009.

8. Павленко В. Г. Концепт «MIND» и его национальная концептосфера в английском языке // Актуальные проблемы гуманитарных и естественных наук. 2014. № 12/1.

9. Попова З. Д., Стернин И. А. Когнитивная лингвистика. М.: АСТ; Восток-Запад, 2007.

10. Сергеева Е. В., Лебедева В. А. Художественный концепт «ЛЮБОВЬ» в романе Д. Рубиной «Наполеонов обоз» // Известия Российского государственного педагогического университета им. А. И. Герцена. Филологические науки. 2022. № 204.

11. Соловьёва Е. А. Концепты MIND, HEART, SOUL в современном английском языке: автореф. дисс. ... к. филол. н. Тамбов, 2005.

12. Тарасова И. А. Художественный концепт: диалог лингвистики и литературоведения // Вестник Нижегородского университета им. Н. И. Лобачевского. Лингвистика. 2010. № 4 (2).

13. Цуркан В. В. Антология художественных концептов русской литературы XX века. М.: Флинта, 2013.

14. Ченских Е. Р. Репрезентация концепта MIND в романах «Гордость и предубеждение» Джейн Остин и «Дневник Бриджит Джонс» Хелен Филдинг // Сегодня и всегда: актуальные проблемы литературоведения, лингвистики и лингводидактики: сб. науч. трудов. М.: Языки народов мира, 2023.

15. Lakoff G., Johnson M. Philosophy in the Flesh: The Embodied Mind and Its Challenge to Western Thought. N. Y.: Basic Books, 1999.

Информация об авторах | Author information

RU

EN

Петрова Екатерина Евгеньевна1, к. филол. н. Солнцева Елена Сергеевна2, к. филол. н., доц. 1 2 Санкт-Петербургский государственный университет

Petrova Ekaterina Evgenievna1, PhD Solntseva Elena Sergeevna2, PhD 1 2 St. Petersburg State University

1 e.e.petrova@spbu.ru, 2 e.solntseva@spbu.ru

Информация о статье | About this article

Дата поступления рукописи (received): 07.10.2023; опубликовано online (published online): 24.11.2023.

Ключевые слова (keywords): художественный концепт; художественный текст; репрезентация; метафора; многокомпонентная индивидуально-авторская образная конструкция; artistic concept; literary text; representation; metaphor; multi-component individual-author figurative construction.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.