Научная статья на тему 'Особенности рекламного имени в наружной рекламе города Абакана'

Особенности рекламного имени в наружной рекламе города Абакана Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
153
18
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РЕКЛАМА / РЕКЛАМНОЕ ИМЯ / НАРУЖНАЯ РЕКЛАМА / СПОСОБ ОБРАЗОВАНИЯ РЕКЛАМНОГО ИМЕНИ / НЕЙМИНГ / ГРАФИКСАЦИЯ / ADVERTISING / ADVERTISING NAME / OUTDOOR ADVERTISING / METHOD OF FORMING AN ADVERTISING NAME / NAMING / GRAPHIZATION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Кончис Александра Игоревна

Работа посвящена описанию принципов и способов номинации городских объектов. Исследование проведено на материале рекламного имени, функционирующего в наружной рекламе г. Абакана. Приведены примеры рекламных имён, нарушающих требования, предъявляемые к ним.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Кончис Александра Игоревна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ON FEATURES OF AN ADVERTISING NAME IN OUTDOOR ADVERTISING IN ABAKAN

The article describes principles and methods of nominating urban objects. The study was conducted on the material of an advertising name functioning in the outdoor advertising in Abakan. The author gives examples of advertising names that violate the requirements to these names.

Текст научной работы на тему «Особенности рекламного имени в наружной рекламе города Абакана»

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ И ЖУРНАЛИСТИКА

УДК 659.123.4(571.513-25)

ОСОБЕННОСТИ РЕКЛАМНОГО ИМЕНИ В НАРУЖНОЙ РЕКЛАМЕ

ГОРОДА АБАКАНА

Кончис Александра Игоревна,

студент

Научный руководитель — Е. С. Грищева, кандидат филологических наук. доцент Хакасский государственный университет им. Н. Ф. Катанова (г. Абакан)

Работа посвящена описанию принципов и способов номинации городских объектов. Исследование проведено на материале рекламного имени, функционирующего в наружной рекламе г. Абакана. Приведены примеры рекламных имён, нарушающих требования, предъявляемые к ним.

Ключевые слова: реклама, рекламное имя, наружная реклама, способ образования рекламного имени, ней-минг, графиксация.

ON FEATURES OF AN ADVERTISING NAME IN OUTDOOR ADVERTISING IN ABAKAN

Conchis Alexandra Igorevna,

student,

Scientific advisor — E. S. Grischeva, Ph. D. in Philology, Associate Professor, the Department of the Russian Language Stylistics and Journalism

Katanov Khakass State University (Abakan)

The article describes principles and methods of nominating urban objects. The study was conducted on the material of an advertising name functioning in the outdoor advertising in Abakan. The author gives examples of advertising names that violate the requirements to these names.

Key words: advertising, advertising name, outdoor advertising, method of forming an advertising name, naming, graphization.

Введение. Как известно, реклама в целом стала неотъемлемой частью нашей жизни и является составной частью той информационной среды, в которую погружён современный человек. Кроме того, реклама - важная составляющая современной массовой культуры и русской языковой культуры в целом. Поэтому изучение языка рекламы, рекламного текста, его специфики значимо для современной ме-диалингвистики.

В настоящее время феномен рекламы активно изучается в различных аспектах специалистами многих областей знания, что свидетельствует о повышенном внимании исследователей к названному явлению.

Термин «реклама» - латинский по происхождению (reclamare) и буквально перево-

дится как «утверждать, выкрикивать, протестовать». В понимании сущности этого термина мы будем опираться на дефиницию, данную ему в Федеральном законе «О рекламе»: реклама - «информация, распространённая любым способом, в любой форме и с использованием любых средств, адресованная неопределённому кругу лиц и направленная на привлечение внимания к объекту рекламирования, формирование или поддержание интереса к нему и его продвижение на рынке» [1]

Цель публикации - рассмотреть особенности рекламных имён, называющих городские объекты Абакана, описать принципы и способы образования названий, выявить удачные и неудачные рекламные имена.

Материалом для анализа послужили тексты наружной рекламы г. Абакана, которые были собраны методом случайной выборки и количество которых составило 100 единиц.

Теоретической базой работы стали исследования Ю. С. Бернадской, И. В. Крюковой Е. С. Грищевой, Л. В. Ухова, Д. Н. Марычевой и др.

Результаты исследования. Как известно, «наружная реклама - жен., реклама, носители которой располагаются вне помещений. Р.Н. рассчитана на пешеходов, шофёров, пассажиров» [2]) - один из распространённых каналов продвижения товаров и услуг и важный атрибут торговли, имеющий множество форм и видов. Её считают самым эффективным средством рекламы, которое каждый день охватывает большое количество людей и работает на любой целевой аудитории. И именно в наружной рекламе значимость рекламного имени максимальна.

«Рекламное имя - ср., имя собственное любого заведения, его коммерческое название» [3] является центральным элементом в формировании эмоционального восприятия товара или услуги у человека. От уровня его оригинальности зависит то, как потенциальный покупатель воспримет рекламу. Несмотря на значительное количество специальной литературы, в которой описываются требования, предъявляемые к созданию качественных рекламных имён, креативные приёмы их создания, в рекламных сообщениях немало названий брендов, не отвечающих требованиям, созданных без учёта словообразовательных норм русского языка, не нацеливающих на связь номинации и рекламируемого объекта, а потому неэффективных.

Очевидно, что в целом имя бренда не должно быть просто понравившимся кому-то, красивым словом, не имеющим связи с рекламируемым объектом. В основу создания имени бренда ложится определённая стратегия, которая формирует образ товара и выделяет его

среди конкурентов. При этом для удачного формирования рекламного имени необходимо, чтобы оно было читабельным, легко произносимым, имело смысловые ассоциации, учитывало культурный и образовательный уровень целевой аудитории, а также не имело негативного оттенка.

Для успешной номинации рекламируемого объекта необходимо определить целевую аудиторию, на которую будет направлена рекламная информация, далее приступить к ней-мингу (маркетинговая стратегия, связанная с разработкой названия) рекламного имени, при этом важно учитывать уровень материального достатка, образования и менталитета целевой аудитории [4].

Анализ нашего эмпирического материала показал, что в наружной рекламе г. Абакана фиксируются рекламные названия, образованные различными способами. Назовём и кратко охарактеризуем их, сопровождая каждый пункт анализа включением в него иллюстративного материала:

1) лексико-семантический:

- семантический - переход в рекламное имя имеющегося в языке нарицательного слова: студия красоты «Маэстро», магазин одежды «Вариант», магазин товаров для праздника «Флорист», кафе «Перцы», закусочная «Минутка»;

- семантическая трансонимизация - переход в рекламное имя собственного имени другого разряда: зоомагазин «Тритон» (ср., в частности, с именем сына Посейдона и Амфитриты из древнегреческой мифологии -морского бога с туловищем человека и хвостом рыбы вместо ног), салон красоты «Августин», магазин одежды «Виктор», магазин тканей «Согдиана», ресторан «Арарат», социальный реабилитационный центр «Полина», центр развития ребёнка «Капитошка»;

- заимствование - использование для образования рекламного имени иностранного слова в кириллической или латинской графике: ноч-

ной клуб «STUDIO», студия красоты «Chocolate», салон красоты «Colorist», зоомагазин «RIO», автомойка «Yukos», бар «Rock-and-Roll»;

2) морфемный:

- аффиксация: детский центр «Пифагорка», магазин детской одежды «Жирафик», кафе «Кабанчик», магазин «Красотка»;

- словосложение: ООО «Аэросити», КПК «ЭнергоФинанс», зоомагазин «Зверополис», мебельный магазин «Мебелькомплект», аптека «Фармсервис»;

- аббревиация: «НПО «Скат» (научно-производственное объединение), «ГТРК «Хакасия» (государственная телевизионная и радиовещательная компания), коммунальная служба ЖКХ (жилищно-коммунальное хозяйство), «ВСК «Страховой дом» (военно-страховая компания);

- сращение: магазин «МегаХенд», магазин автозапчастей и автотоваров «Автотрейд»;

3) лексико-синтаксический способ - создание рекламного имени в форме словосочетания (лексикализация словосочетаний) (аптека «Советская аптека», закусочная «Большой чебурек», магазин продуктов «Золотая звезда», столовая «Сытный дворик») или предложения (лексикализация предложений) (центр развития ребёнка «Сами с усами», магазин подарков «Купи слона», магазин цветов «Дари Лето», магазин для беременных «Одеваем пузики»).

Одним из популярных средств привлечения внимания, в том числе и в рекламном дискурсе, является в наше время так называемая «графиксация». В Абакане наиболее частотны рекламные имена, образованные как единицы с тождественной узуальной семантикой, но отличающиеся какими-либо графическими маркерами и создающиеся обычно в стилистических целях: магазин белья «KRUJEVO», автомойка «Chisto», магазин одежды «STREKOZZZA», салон красоты «Zefir», продуктовый магазин «Мясоделoff», ломбард «Ломбардъ», кафе «4Burgers>rn др.

В качестве графических маркеров могут быть также использованы различные символы (смайлы, @, $ и др). Например, вывеска магазина разливного пива «Градус» - графема «У» заменена рисунком перевёрнутой бутылки, что привлекает внимание оригинальностью и акцентирует внимание прохожих на товарной категории (напитки), тем самым реализуя рекламные цели и выполняя функцию аттракции. Однако, на наш взгляд, положительное впечатление от данной вывески снижается за счёт хаотичного расположения букв (создаётся как бы ощущение опьянения) и красного цвета фона (красный цвет, как известно, символ тревоги и агрессии).

В названии закусочной <Юёпег Kebab» вместо графемы «Ё» изображено мясо на вертеле с двумя точками сверху. Этот символ одновременно передаёт два смысла (заменяет собой графему «Ё», схожую по форме с изображением мяса на вертеле для шаурмы, и передаёт рекламную идею, несущую смысл закусочной).

Рекламное имя кофейни «Со£Теемолка» передано латиницей и кириллицей: за счёт частотности повторения в номинациях первой лексемы coffee (англ. кофе) довольно легко читается, вызывает прямые ассоциации с рекламируемым объектом. Вместе с тем целостный облик рекламного имени «Кофемолка» с учётом ЛЗС слова «кофемолка» соотносится со спецификой рекламируемого объекта. Однако очевидно, что данное название выбрано для кофейни не случайно, так как имеет прямое отношение к кофейному делу. Подобное рекламное имя однозначно привлечёт внимание.

Особую группу в нашем материале составляют рекламные названия, в которых так или иначе отражена специфика местного колорита: гостиница «Азия», магазин кожи и меха «Алтын Чир», ресторан «Абакан», гостиница «Чалпан», ресторан национальной кухни «Хо-он Хоорай», магазин одежды и сувениров «Абахай», кадровое агентство «Полыс», выставочный зал «Чылтыс» и др.

Любой бизнес стремится укреплять свою репутацию и поддерживать востребованность продукции на рынке. Профессионально изготовленная реклама - залог заинтересованности целевой аудитории и процветания компании, а грамотно созданное рекламное имя - значительная часть успеха рекламируемого объекта. Так, удачным образцом рекламного имени в наружной рекламе Абакана мы считаем название студии коррекции фигуры - «Стройная». Данное рекламное имя запоминается целевой аудитории с первого взгляда констатацией результата посещений данной студии. Клиенту понятно, что это заведение, целевой аудиторией которого являются женщины (на что указывает грамматический признак названия студии - окончание -ая), нацелено на достижение стройности у посетительницы. При этом название не несёт негативных коннотаций, как, к примеру, слово «похудение», ассоциирующееся у большинства с тяжёлыми физическими нагрузками, болезненными процедурами и ограничениями в еде; наоборот, несёт позитивное восприятие и, возможно, является сильным побудительным мотивом к действию. Текст сообщения не перегружен и воспринимается с максимальной эффективностью, к тому же эффект восприятия усиливает изображение логотипа в виде парящих очертаний стройной женской фигуры. Данная вывеска сочетает в себе всю необходимую информацию и соответствующую удачную символику.

Наиболее удачным образцом внешней рекламы мы считаем рекламную вывеску Автоломбарда № 1. На наш взгляд, данная реклама привлекает внимание целевой аудитории с первого взгляда, так как смысл всей рекламы предельно прост, и потенциальный клиент моментально понимает, о чём идёт речь. Контент побуждает к активному действию, тщательно проработаны технические аспекты, запоминающийся дизайн гармонично уравновешивается качественным содержанием. Текст рекламы не перегружен и воспринимается с максимальной эффективностью, качественная картинка дополнена ёмким и броским рекламным именем. Рекламная вывеска

проста и сочетает в себе как всю необходимую информацию в очень сжатом виде, так и соответствующую удачную символику. Поэтому данная рекламная вывеска и рекламное имя воспринимаются, скорее, как нейтральные, ближе к позитивным.

В заключение приведём пример откровенно неудачного рекламного имени в наружной рекламе Абакана, к которому отнесём рекламный билборд торговой точки «ADO-AUTO». Рекламное имя расположено в нижнем правом углу в виде логотипа и визуально теряется среди хаотично расположенной текстовой информации (потенциальный потребитель услуг не сразу увидит название фирмы). Очевидно, что в условиях автомобильного городского трафика, когда внимание водителя сосредоточено на вождении, это практически нереально. Кроме того, потенциальный покупатель может лишь догадываться о том, что данное сочетание латинских букв является названием и имеет отношение к автомобилям (часть слова авто указывает на это). Слово «ado» условно можно перевести с английского как «суета, суматоха», то есть мы явно видим пример названия, не несущего смысловые ассоциации, непонятное целевой аудитории, не соотносимое с объектом рекламы. На билборде имеется также орфографическая ошибка в оформлении слова «ШЫНЫ» через «Ы» вместо нормативного «И», причём это слово написано в тексте сообщения вверху самым первым по отношению к другой информации. Очевидно, что это сразу настораживает потенциального клиента и формирует образ безответственной и безалаберной компании, владельцы которой предстают неграмотными людьми.

Заключение. Таким образом, мы рассмотрели некоторые особенности номинации городских объектов Абакана, в частности рекламные имена, встречающиеся в наружной рекламе города, а именно: способы и принципы их создания, соответствие / несоответствие требованиям, предъявляемым к рекламным именам, удачные и неудачные названия.

Библиографический список

1. Реклама // Федеральный закон о рекламе. URL: https://m.wikisource.org/wiki/Федеральный_закон_от_13.03.2006_N^_38-ФЗ/Глава_1#Статья_3 (дата обращения: 18.02.2020).

2. Наружная реклама // Словарь по рекламе 2010. URL: https://1206.slovaronline.com/186-наружная_реклама (дата обращения: 18.02.2020).

3. Шамсутдинова К. И. Рекламное имя заведений общественного питания: теория и практика // Научное сообщество студентов XXI столетия. Экономические науки: сб. ст. по мат. XLII Междунар. студ. науч.-практ. конф. № 5 (42). URL: https://sibac.info/archive/economy/5(42).pdf (дата обращения: 18.02.2020).

4. Оценка эффективности наружной рекламы. URL: https://spark.ru/startup/evasystem/blog/49155/otsenka-effektivnosti-naruzhnoj-reklami (дата обращения: 17.02.2020).

5. Виды наружной рекламы. URL: https://ravolna.ru/statyi/vidy-naruzhnoj-reklamy (дата обращения: 18.02.2020).

6. Грищева Е. С., Хрестолюбова Г. А. Принципы номинации и способы образования рекламных имён объектов города Абакана // Медиаскоп. 2018. Вып. 1. URL: http://www.mediascope.ru/2423DOI: 10.30547/mediascope (дата обращения: 17.12.2018).

© Кончис А. И., 2020

УДК [(801.73+81 '37):316.77] :[070+654.197]

УЛОВКИ, СОФИЗМЫ И ДРУГИЕ ПРИЁМЫ ВЕДЕНИЯ ДИСКУССИИ В АНАЛИТИЧЕСКОЙ ТЕЛЕЖУРНАЛИСТИКЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ПРОГРАММЫ «ПОЗНЕР»)

Новосёлова Вера Максимовна,

студент

Научный руководитель — Е. А. Шпомер, кандидат филологических наук, доцент Хакасский государственный университет им. Н. Ф. Катанова (г. Абакан)

Для ведения беседы, интервью, дискуссии используются различные приёмы. Знание способов воздействия на собеседника позволяют журналисту корректировать ход диалога таким образом, чтобы получить желаемый результат. В статье представлена попытка выявления манипулятивных способов ведения дискуссии в аналитической журналистике. Изучение проблемы проводилось на материале программы «Познер».

Ключевые слова: манипуляция, софизм, уловка, приём, дискуссия, теледискурс.

TRICKS, SOPHISMS AND OTHER METHODS OF CONDUCTING DISCUSSION

IN ANALYTICAL TV JOURNALISM (BY THE EXAMPLE OF THE PROGRAM "POZNER")

Novoselova Vera Maksimovna,

student,

Scientific adviser — E. A. Shpomer, Ph.D. in Philology, Associate Professor, Katanov Khakass State University (Abakan)

Various techniques are used for conducting conversations, interviews, discussions. Knowing how to influence the interlocutor allows the journalist to adjust the course of a dialogue in such a way as to obtain the desired result. The article presents an attempt to identify manipulative ways of conducting discussions in the analytical journalism. The study of the issue is based on the material of the program "Posner».

Key words: manipulation, sophism, trick, technique, discussion, television discourse.

Данная статья посвящена манипулятив-ным приёмам, используемым в современной аналитической тележурналистике. Предметом изучения в работе являются уловки, софизмы и другие приёмы ведения дискуссии в аналитических телепередачах. Источниковой

базой исследования послужили материалы программы «Познер» Первого канала российского телевидения. На первом этапе нашего исследования мы остановились на анализе четырёх выпусков названной пере -дачи.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.