Научная статья на тему 'Особенности речевого портрета редактора газеты «Завтра» А. А. Проханова'

Особенности речевого портрета редактора газеты «Завтра» А. А. Проханова Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
696
132
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
РЕЧЕВОЙ ПОРТРЕТ / ПОЛИТИЧЕСКАЯ МЕТАФОРА / КОММУНИ-КАТИВНЫЙ СТИЛЬ / SPEECH PORTRAIT / POLITICAL METAPHOR / STYLE COMMUNICATION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Ардатова Екатерина Владимировна

Статья посвящена изучению основных особенностей речевого портрета известного российского политического деятеля и писателя, редактора газеты «Завтра» А.А. Проханова, выявлению специальных языковых средств, формирующих его коммуникативный стиль. Особое внимание уделено роли политической метафоры в текстах А.А. Проханова.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

PECULARITIES OF A SPEECH PORTRAIT OF THE EDITOR OF THE NEWSPAPER ‘ZAVTRA” ALEXANDER PROKHANOV

The article is dedicated to learning of the basic elements of speech portrait of the famous Russian politician and writer, the editor of the newspaper “Zavtra”, identification specific language means forming Alexander Prokhanov¢s style communication. Special attention is paid to the role of political metaphor in Alexander Prokhanov¢s texts.

Текст научной работы на тему «Особенности речевого портрета редактора газеты «Завтра» А. А. Проханова»

7universum.com

UNIVERSUM:

ФИЛОЛОГИЯ И ИСКУССТВОВЕДЕНИЕ

ОСОБЕННОСТИ РЕЧЕВОГО ПОРТРЕТА РЕДАКТОРА ГАЗЕТЫ «ЗАВТРА» А.А. ПРОХАНОВА

Ардатова Екатерина Владимировна

канд. филол. наук, доцент Санкт-Петербургского государственного университета, факультет международных отношений, 191060, РФ, г. Санкт-Петербургул.Смольного д.1/3, 8 подъезд

E-mail: ekwladmi@mail. ru

PECULARITIES OF A SPEECH PORTRAIT OF THE EDITOR OF THE NEWSPAPER ‘ZAVTRA” ALEXANDER PROKHANOV

Ekaterina Ardatova

candidate of Philology, Associate Professor of St. Petersburg State University, Faculty of International Relations, 191060, Russia, St. Petersburg, Smolny street 1/3, Entrance VIII

АННОТАЦИЯ

Статья посвящена изучению основных особенностей речевого портрета известного российского политического деятеля и писателя, редактора газеты «Завтра» А.А. Проханова, выявлению специальных языковых средств, формирующих его коммуникативный стиль. Особое внимание уделено роли политической метафоры в текстах А.А. Проханова.

ABSTRACT

The article is dedicated to learning of the basic elements of speech portrait of the famous Russian politician and writer, the editor of the newspaper “Zavtra”, identification specific language means forming Alexander Prokhanov's style

Ардатова Е.В. Особенности речевого портрета редактора газеты "Завтра" А.А.Проханова // Universum: Филология и искусствоведение : электрон. научн. журн. 2015. № 8 (21) .

URL: http://7universum.com/ru/philology/archive/item/2565

communication. Special attention is paid to the role of political metaphor in Alexander Prokhanov's texts.

Ключевые слова: речевой портрет, политическая метафора, коммуникативный стиль.

Keywords: speech portrait, political metaphor, style communication.

Главный редактор газеты «Завтра» не только заметная фигура на российском политическом Олимпе, но и известный и весьма плодовитый писатель, перу которого принадлежит более 25 романов, а также значительное количество рассказов и повестей. Можно спорить о художественных достоинствах прохановских творений, но их актуальность и огромный публицистический талант автора, мгновенно откликающегося на самые животрепещущие проблемы российской жизни, несомненны. Материалом для попытки создания речевого портрета А.А. Проханова послужили его передовицы из газеты «Завтра» за 2014—2015 годы [6].

Под речевым портретом вслед за Ю.С. Алышевой мы будем понимать «набор определенных качеств языковой личности, формирующихся на базе ведущих коммуникативных свойств ее речи. Эти качества являются, как правило, отражением или, скорее, воплощением в речи присущих говорящему психологических свойств и манифестируются определенным набором разноуровневых языковых средств» [1, с. 8].

Основными средствами художественной выразительности в текстах А.А. Проханова являются метафоры, эпитеты, анафоры и эпифоры, гиперболы, антитезы, ряды однородных членов. Однако главный и, можно сказать, излюбленный прием автора — это политическая метафора. Говоря словами А.П. Чудинова, А.А. Проханов «мыслит метафорами, познает при помощи метафор тот мир, в котором он живет, а также стремится в процессе коммуникативной деятельности преобразовать существующую в сознании адресата языковую картину мира» [7, с. 122]. Ракетостроительный завод

в изображении А. Проханова — это «фантастическая оранжерея, где вызревают загадочные плоды — длинные, отливающие блеском огурцы, кабачки или дыни. И не приведи Господи, такая «дыня» полетит в мировом океане навстречу грозящей нашей Родине опасности» (Завтра, № 1109); сегодняшний мир — это танк, накрытый залпами «Града» (Завтра, № 1104); Россия превратилась в железную трубу большого диаметра, сквозь которую на Запад улетают драгоценные углеводороды (Завтра, № 1106); советский народ, выкорчёвывал чёрное древо фашизма, вживлял на его месте саженец новой человеческой цивилизации (Завтра, № 1105); на виолончель русской истории натянуты струны из человечьих жил (Завтра, № 1111).

В текстах А.А. Проханова реализуются все возможные функции метафоры: эстетическая, когда метафора завораживает адресата своей красивостью, неоднозначностью, реминисценциями с художественной литературой и намеками на актуальные политические события, прагматическая,

заключающаяся, в частности, в том, что политическая метафора является «мощным средством преобразования существующей в сознании адресата политической картины мира, побуждения его к определенным действиям и формирования у него необходимого адресанту эмоционального

состояния» [7, с. 128], коммуникативная, служащая для передачи информации, причем в доступной для целевой аудитории форме (популяризаторская подфункция коммуникативной функции, по Чудинову). Следует, однако, отметить, что в большинстве случаев все указанные функции метафоры, как правило, сочетаются. Рассмотрим, к примеру, следующий образ: «на древе западной цивилизации вновь созревает чёрное яблоко фашизма, и его уже надкусили нацисты Майдана, Германии, Австрии» (Завтра, № 1064). Метафора, во-первых, отсылает к весьма популярным и понятным библейским образам древа познания и праматери Евы, столь неосторожно вкусившей яблоко с него, во-вторых, к еще живым в сознании народа воспоминаниям об ужасах фашизма, в-третьих, создает эмоциональное состояние негодования и возмущения,

от которого уже один шаг до активного неприятия западной цивилизации, особенно в украинском ее проявлении.

Часто тексты строятся на развертывании одной концептуальной метафоры, вокруг которой выстраивается система вспомогательных метафор по принципу так называемой «метафорической матрешки [3]. Такова, например, композиция статьи под названием «Котлы кипучие», в которой реализуется следующая метафора: Россия — это жертва, сказочный Иванушка, которого хотят зарезать злые волшебники, черные маги от экономики, и уже кипят котлы кипучие, точатся ножи булатные, жертва вот-вот будет принесена. Важно, что стартовой лексической единицей, отсылающей читателя к метафоре котла, является актуальное в политическом дискурсе начала 2015 года словосочетание «Дебальцевский котел» — место, где попали в окружение части регулярной украинской армии: «5 февраля 2015 ополченцы под Дебальцево загнали в «котёл» группировку украинских войск и глушат её залпами «Градов» и гаубиц. В Москве маги и колдуны из Высшей школы экономики загнали в котёл народное хозяйство России и глушат его залпами своих диких решений. Высшая школа экономики — это склеп, в котором покоится прах Гайдара, наполняет тлением всю экономическую и хозяйственную жизнь России. Погрузившие страну в чудовищный экономический кризис маги из Министерства экономики и Центрального банка собираются то на Гайдаровском форуме, то в Давосе и, лицемерно вздыхая, предлагают пути для преодоления кризиса. Как если бы могильщики, все в земле, с румяными лицами торопились в родильный дом, принимали роды младенца и тут же бежали с ним на столь любимое ими заповедное кладбище» (Завтра, № 1106). Остроумная метафорическая картина, нарисованная в статье, активно воздействует на сознание читателя, так как одновременно апеллирует к глубинным архетипическим сказочным образам, к современным актуальным и болезненным для россиян политическим событиям, связанным с Украиной, к высоким патриотическим чувствам, а также к прагматическим опасениям читателей за свой кошелек. Что касается экономической составляющей образа

России, гибнущей в результате зловещих манипуляций черных магов от экономики, то здесь интересна следующая авторская антитеза с элементами гиперболы: пустые кошельки простых граждан и сделанные из человеческой кожи портмоне богачей («Это они, чёрные маги, создали экономику кризисов, которые уже трижды сотрясали Россию, опустошая кошельки её граждан и набивая портмоне миллиардеров, сделанные из человеческой кожи»).

Удачно с точки зрения эффективности воздействия на адресата сравнение событий в Новороссии с Чернобыльским взрывом: по мнению Проханова, шахтеры Донбасса «отражают чудовищный взрыв нового Чернобыля, когда взорвался фашистский кратер и направил на целый мир и на Донбасс свои невидимые беспощадные лучи. Лучи, которые превращаются во рвы, полные убитых, во взорванные города, в разнесенные вдребезги школы и детские дома» (Завтра, № 1091).

За счет апелляции к архетипическим, христианским образам (икона Победы, Христос, остановившийся в Новороссии, сестрица Аленушка и братец Иванушка), статьи А.А. Проханова создают оптимистичный настрой, ведь в сказках и мифах рано или поздно побеждает добро.

К несомненно ярким и запоминающимся можно отнести такие прохановские метафоры, как «крымский мост» между народом и государством («Смысл прожитого мною года в том, чтобы не дать разрушиться крымскому мосту, возникшему, построенному между государством и народом»), «поводыри либеральной экономики» («Ослепительные формулы российской государственности повисли над чёрной бездной экономического краха, куда завели Россию поводыри либеральной экономики. Русский народ, словно огромная толпа слепцов, в рубище, с непокрытыми головами, бредёт за вальяжными поводырями — Грефом, Чубайсом, Кудриным. Они важно выступают в своих сверкающих нарядах и заводят народ всё дальше в липкую трясину»), «сырьевой чулан» («отвели России место в сырьевом чулане»), «черный чехол изоляции», набрасываемый Западом на Россию («Запад отказывает России в станках, закрывает для неё технологии. Набрасывает

на Россию чёрный чехол изоляции»), «от государства осталась огромная бесхребетная медуза, расплывшаяся между трех океанов».

Удачная политическая метафора — это действенное оружие под пером или на устах политика, пропагандиста определенных идей. Но иногда хочется назвать такое оружие «контрабандным», так как оно воздействует на эмоциональную сферу человека, минуя рассудок, и является, таким образом, средством манипуляции сознанием. «Метафора — это приговор суда без разбирательства — афоризм, приписываемый Н.Д. Арутюновой [Цит. по: 3]. Примеров таких «приговоров», конечно же, немало и в текстах А.А. Проханова: «Федотов появляется на людях, прижимая к груди маленький трупик, имя которому — десталинизация»; «министр иностранных дел Польши с вялым лицом моллюска», «либеральные короеды».

Помимо метафор, тексты Проханова изобилуют эпитетами, наиболее частотны такие эпитеты, как светоносный, дивный, божественный, восхитительный, метафизический, неугасимый. Среди негативно окрашенных эпитетов нам встретились следующие: ядовитый, змеиный, липкий, зыбкий, дряблый, кровавый, мучительный, истомленный, зловонный и др.

Особую роль в статьях А. Проханова играют гиперболы, к которым он прибегает очень часто: «На вершине Саур-могилы веет непрерывный, чудовищной силы, с гулом и космическим скрежетом, ветер. Кажется, что над этой вершиной сошлись все ветры мира, они дуют со всех сторон и во все стороны». Довольно употребительны в текстах А.А. Проханова архаизмы высокого стиля речи: нивы и пажити, воитель, длань, чело, тризна.

В своих передовицах редактор газеты «Завтра» очень быстро откликается на важнейшие российские и международные политические события, находя хлёсткие, запоминающиеся образы и сравнения: «рубль падает, словно это не рубль, а тунгусский метеорит». «Художники парижского журнала знали, что они хватают рукой обнажённый провод высокого напряжения. Страшились, но всё-таки схватили его. И были сожжены».

Экспрессивность текстов А.А. Проханова подчеркивают анафоры, ряды однородных членов предложения, часто включающие антитезу: «Они разносят весть об этой войне. Разносят, как трубный глас, весть об ополченцах, погибших на этой войне. Разносят весть о грядущем мире, о грядущем человечестве, которое заявляет себя в этих окопах, в этих сражениях, у этих избирательных урн» (Завтра, № 1095). «Президента обманывают, президента оскорбляют, президента запугивают, президента искушают, его обволакивают льстивой патокой... Сегодняшняя Россия заминирована противоречиями: между русскими и нерусскими, православными и мусульманами, богатыми и бедными, москвичами и провинциалами, стариками и молодыми» (Завтра, № 1103).

Представляется, что отсутствие в текстах А.А. Проханова жаргонизмов, просторечной и вульгарной лексики, а также понятной только избранным языковой игры свидетельствует об уважении к аудитории. Выбор эпитетов, склонность к гиперболизации и употреблению архаизмов, патетический пафос и четкая авторская позиция — все эти явления позволяют сделать следующие выводы о речевой личности А.А. Проханова: редактор и автор передовиц газеты «Завтра» — романтик, идеалист, максималист и очень цельная бесстрашная личность, не скрывающая своих симпатий и антипатий. Политическую позицию А.А. Проханова можно охарактеризовать как позицию патриота, государственника, антизападника и антилиберала.

К отрицательным сторонам речевого портрета политика следует отнести некоторую излишнюю эмоциональность, порой переходящую в надрывность, отвлекающую от восприятия глубины и серьезности поднимаемых проблем, частое употребление устаревшей лексики, которая делает тексты менее понятными для молодой аудитории, а также прием гиперболизации, снижающей достоверность информации. Думается также, что пафосность многих текстов и выступлений А.А. Проханова, воздействующая исключительно на эмоциональную сферу восприятия, отталкивает трезво мыслящую аудиторию. Так, например, по мнению немецкого слависта

Вольфганга Казака, для произведений Проханова характерна «банальная, слащавая манера письма, основанная на бесстыдной лжи и перенасыщенная дешёвыми украшающими эпитетами. Проханов апеллирует к слезным железам и национальной гордости русских» [4, с. 352]. Впрочем, приговор В. Казака субъективен и бездоказателен, так как больше основан на эмоциях и личных вкусах, чем на глубоком анализе текста.

Публицистическая личность редактора газеты «Завтра» была исследована также в структуре пропагандистского дискурса [5], автор исследования — Г.Н. Немец — приходит к выводу о том, что А.А. Проханов «выстраивает медиареальность по принципу постмодернистского коллажа», в котором большую роль играет поток сознания автора и его мистический опыт [5], с чем нельзя не согласиться.

В заключение следует сказать, что, прежде всего, А.А. Проханова как речевую личность можно охарактеризовать как мастера политической метафоры. Некоторые политические метафоры из текстов А.А. Проханова уже вошли в исследования и учебники по политической лингвистике [7], думается, что число хрестоматийных прохановских метафор будет расти, тем более что метафорическому мышлению в гуманитарных науках конца ХХ века был вынесен «вотум доверия» [2, с. 6]. Таким образом, наиболее характерными особенностями речевого портрета редактора газеты «Завтра» А.А. Проханова является метафорическое мышление и виртуозное использование политической метафоры, экспрессивность, склонность к гиперболизации, злободневность и актуальность выбираемой тематики текстов, их пропагандистская направленность, а также уважение к адресату.

Список литературы:

1. Алышева Ю.С. Речевой портрет современного политического лидера:

Автореф. дис. ... канд. филол. наук. — Волгоград, 2013. — 21 с.

2. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. — М.,1990. —

С. 5—32.

3. Виноградов С.И. Выразительные средства в парламентской речи / [Электронный ресурс]. — Режим доступа. — URL: http://www.gramota.ru/biblio/magazines/rr/28_355 (дата обращения: 04.07.2015).

4. Казак В. Лексикон русской литературы XX века [пер. с нем.]. — М.: РИК «Культура», 1996. — 492 с.

5. Немец Г.Н. Публицистическая личность в структуре пропагандистского дискурса // Вестник Адыгейского государственного университета. Серия 2: Филология и искусствоведение / [Электронный ресурс]. — Режим доступа. — URL: http://cyberleninka.ru/article/n/publitsisticheskaya-lichnost-v-strukture-propagandistskogo-diskursa (дата обращения 09.07.2015).

6. Официальный сайт газеты «Завтра» / [Электронный ресурс]. — Режим доступа. — URL: http://zavtra.ru/ (дата обращения 03.07.2015).

7. Чудинов А.П. Политическая лингвистика: учеб. пособие. — М.: Флинта: Наука, 2008. — 256 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.