Научная статья на тему 'Особенности пространственной организации общения'

Особенности пространственной организации общения Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1268
87
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
НЕВЕРБАЛЬНОЕ ПОВЕДЕНИЕ / NONVERBAL BEHAVIOR / ПРОКСЕМИКА / PROXEMICS / ДИСТАНЦИЯ ОБЩЕНИЯ / COMMUNICATION RANGE / ЛИЧНАЯ ЗОНА / СОЦИАЛЬНАЯ ЗОНА / SOCIAL AREA / НАЦИОНАЛЬНЫЙ ХАРАКТЕР / NATIONAL CHARACTER / PERSONAL AREA

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Бердалиева Рамиля Шаншархановна

Статья посвящена изучению проксемного компонента коммуникации, который играет важную роль в процессе коммуникации. Автор рассматривает вопросы о том, как человек мыслит в коммуникативном пространстве, как его обживает и использует. Любая деятельность человека немыслима без пространственной ее организации. Поэтому пространство вокруг человека несет различную информацию о характере вербального и невербального общения, а именно: о социальном статусе коммуникантов, отношении говорящего к собеседнику и предмету разговора, об этикете и многом другом, что дает возможность еще раз доказать роль культурных различий коммуникантов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Особенности пространственной организации общения»

ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ НАУКИ

ОСОБЕННОСТИ ПРОСТРАНСТВЕННОЙ ОРГАНИЗАЦИИ

ОБЩЕНИЯ

Бердалиева Р.Ш. Email: Berdaliyeva17121@scientifictext.ru

Бердалиева Рамиля Шаншархановна - кандидат филологических наук, старший преподаватель, кафедра мировых языков, Международный казахско-турецкий университет им. Х.А. Ясауи, г. Туркестан, Республика Казахстан

Аннотация: статья посвящена изучению проксемного компонента коммуникации, который играет важную роль в процессе коммуникации. Автор рассматривает вопросы о том, как человек мыслит в коммуникативном пространстве, как его обживает и использует. Любая деятельность человека немыслима без пространственной ее организации. Поэтому пространство вокруг человека несет различную информацию о характере вербального и невербального общения, а именно: о социальном статусе коммуникантов, отношении говорящего к собеседнику и предмету разговора, об этикете и многом другом, что дает возможность еще раз доказать роль культурных различий коммуникантов.

Ключевые слова: невербальное поведение, проксемика, дистанция общения, личная зона, социальная зона, национальный характер.

SPATIAL FEATURES OF THE COMMUNICATION Berdaliyeva R.Sh.

Berdaliyeva Ramilya Shansharkhanovna - Candidate of Philology, Senior Lecturer, DEPARTMENT OF WORLD LANGUAGES, H.A. YASAUIINTERNATIONAL KAZAKH-TURKISH UNIVERSITY, TURKESTAN, REPUBLIC OF KAZAKHSTAN

Abstract: the article is sanctified to the study distance communication component, which plays an important role in the communication process. The author considers the questions of how a man thinks in the communication space as it settles and uses. Any human activity is inconceivable without its spatial organization. Therefore, the space around the person carries a variety of information about the nature of verbal and non-verbal communication, namely, the social status of the communicants, attitude of the speaker to the other party and the subject of conversation, etiquette and much more, which makes it possible to prove once again the role of cultural differences communicants.

Keywords: non-verbal behavior, proxemics, communication range, personal area, the social area, the national character.

УДК 81 '1

На современном этапе развития лингвистической науки важным является изучение проксемного поведения в структуре национального менталитета. Невербальное поведение человека состоит из многочисленных компонентов, среди которых особое место занимает пространственный фон ситуации общения.

В казахстанской науке к проблеме пространственной организации фрагментарно обращались М.М. Муканов, А.Н. Нурманов, Ж.К. Омиралиева и другие. Являясь одним из каналов невербального общения, дистанция общения в некоторых источниках называется пространственной организацией общения. Пространственная организация в значительной степени сказывается на процессе взаимодействия людей.

Пространственная организация была предметом изучения американского ученого Э. Холла. Данный термин был введен Э. Холлом для анализа закономерностей пространственной организации коммуникации, а также влияния территорий, расстояний и дистанций между людьми на характер межличностного общения [1, 93].

В своем исследовании Ж.К. Омиралиева в понятие проксемики включает расстояние между коммуникантами и их векторное направление [2, 52]. М.П. Ешимов отмечает, что проксемика - «адам мшез-к¥лкыныц кещактеп параметрш карастыратын гылым саласы [3, 32].

Э. Холл, а вслед за ним Р. Шатер, предлагают осуществить классификацию межличностных расстояний в пространстве диалога, на каждом из которых кинетическая активность и проксемное поведение людей различаются, причем различие это функционально, социально, культурно или прагматически значимо. Как известно, пространственная модель мира включает «горизонтальную» и «вертикальную» проекции. По мнению Ж.К. Омиралиевой, мусульманская культура предполагает более абстрактную, всеобъемлющую картину мира. В ней не существует четких горизонтальных, вертикальных проекций, наблюдается система: Человек - Небо - Бог [2, 23]. В картине мира казахского народа началом пространственной организации является небо. Казах-мусульманин при омовении и чтении намаза руки возводит вверх к небу [2, 24].

А.И. Галичев, характеризуя итальянскую пространственную картину мира, подчеркивает такой важный компонент как вертикальность и опускание. Вертикальность проявляется в том, что, например, комната по-итальянски означает «стоянка», не так, как по-французски «лежанка», а по-казахски белме - «разбиение» [4, 12].

Г.С. Суюнова рассматривает специфику пространственной ориентации казахской и русской культур через понятие степь. Автор отмечает доминанту зрительного восприятия пространства у славян, но «огромное степное пространство трудно, невозможно освоить зрением, и, следовательно, невозможно его сделать своим» [5, 284]. Лес - привычная среда обитания для славянина, в лесу он чувствует себя более защищенным, нежели в степи. По этому поводу В. Ключевский, ссылаясь на природные факторы, которые влияют на менталитет, своеобразие культуры, писал о роли леса в жизни русского человека. Казах - кочевник никогда не страшится степи, он в своей стихии, ему она понятна, ведь степь - его дом, а кочевой образ жизни научил его осваивать просторы и познавать мир.

В казахской культуре особо важное значение придавалось именно проксемическим компонентам общения, которые в первую очередь были свидетельством этикетных правил, культурных традиций, образа жизни казахов. В работе С.Б. Бейсембаевой говорится, что «казахская юрта имела единый традиционный порядок размещения в ней бытовых предметов, и, что интересует нас больше всего, предполагала определенные нормы поведения и расположения в ней людей». В юрте люди располагались по кругу в зависимости от самого почетного места, который назывался «тер». Тер находился в глубине юрты, где обычно разрешалось сидеть старшему по возрасту или вышестоящему по социальному статусу. А дальше по нисходящей располагались другие члены семьи. Невестка дома должна была сидеть в самом низу этой иерархии, так как она считалась последним прибывшим извне человеком. Старые традиции казахского народа до сих пор сохранились. До сих пор в доме у казаха почетное место отводится гостю и за столом располагаются точно так же, как раньше в юрте.

Для семиологического описания пространства юрты используются такие части дома как угол, порог, потолок, стена/тер, б^рыш, кабырга, босага, тебе. Тер: тер ортасы, цац тер, оц жагында; бурыш: Yйдiц терт бурышы; тебе: Yй тебеЫ; цабырга: Yйдiц цабыргасы; босага: алтын босага, ац босага.

В отличие от жестов, мимики и телодвижений пространственная организация имеет ярко выраженный социальный характер, т.е. пространственный фактор

зависит в первую очередь от социального положения человека. В связи с концептуализацией пространства можно назвать такие важные в культурном, социальном и коммуникативном плане понятия, относящиеся к компетенции проксемики, как свое и чужое пространство, открытая и замкнутая территория, желательные и нежелательные помещения, чистая и нечистая половина дома, теснота и перенаселенность.

Нередко в древности казахские старейшины устраивали собрания, где каждый участник занимал свое определенное место. Во главе, в центре, на возвышенном месте сидели сами старейшины, самый главный из которых находился в центре других старейшин. Остальные занимали места в соответствии с занимаемым в обществе положением.

Если в русской культуре доминируют зрительные способы измерения расстояния, при помощи «глаз», казахи же определяли расстояние преимущественно акустически, при помощи «голоса», звуков, что подтверждается фразеологическими оборотами, как исчезнуть из поля зрения, из глаз долой, куда глаза глядят (рус. яз.), эу дем жер (100 м), шацырым (1 км) (каз. яз.).

Исследования проксемного поведения показывает, что доминирующим принципом мироизмерения в русской языковой картине мира является принцип антропоцентричности, иными словами, мерой измерения пространства является сам человек. Ориентация на человека, его внешние данные позволяют систематизировать проксемы по частям тела, которые называются соматическими проксемами: рукой не достанешь, рукой подать, рука об руку, взявшись за руки. Измерение расстояния рукой характерно для многих культур, в том числе и казахской: цол жетер жер, цол жеткенше, цол жетпес жер, цол ушында и др. Также существуют соматические проксемы, как квз алдында, квз жететгн жер, квз шалым жер, квз кврмес, квз жаздыру [6, 72].

В казахском и русском обществе пространственные территории наполняются культурными смыслами, имеющими отношение к социальному положению, полу, возрасту. Например, пространство юрты строго разделялось на мужскую и женскую половины. Мужская половина - это левая сторона, где хранились вещи, принадлежащие мужчине (седло, камча и др.). Направо от входа находилась женская половина, где хранились предметы домашней утвари, посуда и предметы повседнего быта. Языковые выражения, как цыз бала «оц жацта» жYргенде, цыз бала «оц жацта» отырганда являются отражением семиотизации коммуникативного пространства [6, 44].

У казахов есть часто употребляемое выражение «айналайын», который буквально означает «обойду вокруг тебя». У казахов существовала традиция обходить человека вокруг, таким образом оберегая его от всех невзгод, как бы становясь оберегом для него. Поэтому когда говорят «айналайын», то имеется в виду оберегаю тебя от невзгод. Этот процесс производился в зоне интимного общения.

В зоне интимного общения у казахов обычно можно наблюдать жесты, связанные с этикетом, с этикетными формами приветствия, прощания. Например, цол алысу, цушагын кец жайып, бауырына алу, цушацтап, твс согысып амандасу, цолдасып цоштасу.

Интимная зона коммуникации располагается наиболее близко к телу человека, и в ней он чувствует себя в безопасности. Практически во всех культурах мира вторгаться в чужую интимную зону вообще не принято. В казахской культуре, например, нельзя сидеть близко к человеку старшего по возрасту, нельзя находиться вблизи с будущей невесткой до благославления, здороваться за руку с незнакомым человеком и другие проксемы-табу. Казахский народ прославлен как народ гостеприимный, поэтому отношение к друзьям или к знакомым проявляется в зоне личного общения. Зона личного общения для казахской культуры на первый взгляд ничем не отличается от других культур. Однако здесь существуют свои правила.

Список литературы /References

1. Hall E.T. Cultural Misunderstandings: The French, Germans, and Americans. N.Y.: Anchor, 1984. 357 с.

2. Омиралиева Ж.К. Национально-культурная специфика конвенциональных фразеологизмов с соматизмами: дис. ... канд. филол. наук. Алматы, 1999. 124 с.

3. Ешимов М.П. Природа национальной семантики и универсальные жесты: филол. наук. канд. дис.: 10.2.19. Алматы, 2004. 140 с.

4. Галичев А.И. Кинесические и проксемические компоненты речевого общения: автореф. ... канд. филол. наук. М., 1987. 22 с.

5. Суюнова Г.С. Лингвокультурологические аспекты описания слов «степь» в русском и казахском языках // Проблемы лингвистики на рубеже веков: материалы научно-практической конференции. Караганда, 2001. С. 283-287.

6. Маняпова Г.К. Пространственные маркеры языковой картины мира (на материале казахского и русского языков): дис.... канд. филол. наук. Алматы, 2007. 130 с.

О ПРОИСХОЖДЕНИИ ЧУВАШЕЙ Байтасов Р.Р. Email: Baitasov17121@scientifictext.ru

Байтасов Рахметолла Рахимжанович - кандидат сельскохозяйственных наук, доцент, кафедра управления и информатики, специальность: экономика, Частное образовательное учреждение высшего образования Восточная экономико-юридическая гуманитарная академия, г. Уфа

Аннотация: большинство исследователей считает чувашей потомками волжских булгар и суваров. Есть версия, что чуваши - это потомки местных разноязычных лесных охотничьих племен, среди которых осели некие скотоводы-тюрки, позже смешавшихся с булгарами. В статье на основании исследования лингвистических, археологических, антропологических, этнографических, генетических и других факторов, делается вывод о происхождении чувашей в результате смешения древнего пратюркского абашевского населения с тюркоязычными суварами. Ключевые слова: чуваши, булгары, сувары, абашевская культура, Дагестан, Поволжье, тюрки, гаплогруппа.

ABOUT THE ORIGIN OF CHUVASHES Baitasov R.R.

Baitasov Rakhmetolla Rachimzhanovich - Candidate of Agricultural Sciences (PhD),

Associate Professor, DEPARTMENT OF MANAGEMENT AND INFORMATICS, SPECIALTY: ECONOMICS, PRIVATE EDUCATIONAL INSTITUTION OF HIGHER EDUCATION EASTERN ECONOMIC AND LEGAL HUMANITARIAN ACADEMY, UFA

Abstract: most researchers consider the Chuvash descendants of the Volga Bulgars and Suvars. There is a version that the Chuvash are descendants of local, multilingual forest hunting tribes, among which some Turkic cattle-breeders settled, later mixed with the Bulgars. In the article, based on the study of linguistic, archaeological, anthropological, ethnographic, genetic and other factors, a conclusion is drawn about the origin of the Chuvashes as a result of mixing of the ancient Praturka Abashev population with Turkic-speaking Suvars.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.