Научная статья на тему 'ОСОБЕННОСТИ МЕТОДИКИ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ В ВЫСШЕЙ ШКОЛЕ'

ОСОБЕННОСТИ МЕТОДИКИ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ В ВЫСШЕЙ ШКОЛЕ Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
286
60
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
иностранные языки / методика обучения иностранному языку / иностранные языки в высшей школе / foreign language / foreign language teaching methods / foreign languages in higher education

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — А.Э. Рахимова, О.В. Шемшуренко, Е.С. Герасимова, Э.Р. Мухаметзянова

Современное развитие информационно-коммуникационных технологий ведет к стиранию границ между людьми. Сегодня житель практически любой страны может с помощью интернет-технологий общаться с гражданином другого государства, другого континента и полушария Земли. Кроме того, развитие экономических отношений между государствами вовлекает все большее количество людей в международное общение. В этой связи становится актуальным умение общаться на иностранном языке. Целью данного исследования является определение особенностей современных методик преподавания иностранного языка в высшей школе, направленных на формирования компетентного специалиста. В рамках исследования были рассмотрены как классические методики, так и современные, сделаны выводы об их эффективности. В результате исследования было выяснено, что сегодня наиболее важным в изучении иностранного языка становится формирование коммуникационной функции обучающегося, необходимой ему для решения своих личных и профессиональных задач.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — А.Э. Рахимова, О.В. Шемшуренко, Е.С. Герасимова, Э.Р. Мухаметзянова

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE SPECIFICS OF FOREIGN LANGUAGE TEACHING METHODS IN HIGHER EDUCATION

The modern development of information and communication technology is blurring boundaries between people. Today, a resident of almost any country can use Internet technology to communicate with a resident of another country, continent or hemisphere. In addition, the interpenetration of economic relations between states involves more and more people in international communication. In this regard, the ability to communicate in a foreign language becomes relevant. The aim of this study is to identify the features of modern methods of teaching a foreign language in higher education, aimed at the formation of a competent specialist. Within the framework of the study both classical methods and modern ones were considered and conclusions about their effectiveness are drawn. As a result of the study it is found out that today the most important in learning a foreign language is the formation of communicative function of the learner, which he/she needs to solve his/her personal and professional tasks.

Текст научной работы на тему «ОСОБЕННОСТИ МЕТОДИКИ ПРЕПОДАВАНИЯ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ В ВЫСШЕЙ ШКОЛЕ»

Библиографический список

1. Прозументова ПН., Палажинский Э.В., Веснина Л.В. Сектор элитного образования как ресурс инновационного развития региона. Томск: Издательский Дом Томского государственного университета, 2016.

2. Бережная Н.Ф. Профессиональная подготовка будущих педагогов в классическом университете. Вестник Воронежского государственного университета. 2014; Т. 10: 97 - 100.

3. Жук О.Л. Педагогическая подготовка студентов: компетентностный подход. Минск: РИВШ, 2009.

4. Загвязинский В.И., Плотников Л.Д., Волосникова Л.М. Педагогическое образование в России и стратегии его возможного развития. Образование и наука. 2013; № 4 (103): 3 - 18.

5. Калимуллин А.М., Пафуров И.Р, Закирова ПШ. Технологии подготовки учителей в классическом университете. Казань: Казанский университет, 2019.

6. Розов Н.Х. Педагогическая компонента классического университетского образования. Вестник Московского университета. Серия 20. 2002; № 1: 23 - 31.

7. Сенько Ю.В. Гуманитарные основы педагогического образования. Москва: Академия, 2000.

8. Фроловская М.Н. Становление профессионального образа мира педагога в классическом университете. Вестник Московского университета. Серия 20. 2009; № 1: 82 - 92.

9. Попков В.А., Коржуев А.В. Дидактика высшей школы. Москва: Академия, 2001.

10. Фридман Л.М., Пидкасистый П.И. Психолого-педагогический справочник преподавателя высшей школы. Москва: Педагогическое общество, 2001.

11. Шошиашвили И.С. Организация системы опережающего образования в техническом университете. Диссертация ... кандидата педагогических наук. Ростов-на-Дону, 2006.

12. Дубровский Д.И. Обман. Философско-психологический анализ. Москва: Канон+РООИ «Ребиалитация», 2010.

13. Клюева Н.В. (Ed.). Педагогическая психология. Москва: Владос-ПРЕСС, 2003.

14. Переход к открытому образовательному пространству. Феноменология образовательных инноваций. Томск: Томский университет, 2005; Ч. 2. References

1. Prozumentova G.N., Galazhinskij 'E.V., Vesnina L.V. Sektor 'elitnogo obrazovaniya kak resurs innovacionnogo razvitiya regiona. Tomsk: Izdatel'skij Dom Tomskogo gosudarstvennogo universiteta, 2016.

2. Berezhnaya N.F. Professional'naya podgotovka buduschih pedagogov v klassicheskom universitete. Vestnik Voronezhskogo gosudarstvennogo universiteta. 2014; T. 10: 97 - 100.

3. Zhuk O.L. Pedagogicheskaya podgotovka studentov: kompetentnostnyjpodhod. Minsk: RIVSh, 2009.

4. Zagvyazinskij V.l., Plotnikov L.D., Volosnikova L.M. Pedagogicheskoe obrazovanie v Rossii i strategii ego vozmozhnogo razvitiya. Obrazovanieinauka. 2013; № 4 (103): 3 - 18.

5. Kalimullin A.M., Gafurov I.R., Zakirova G.Sh. Tehnologiipodgotovki uchitelej v klassicheskom universitete. Kazan': Kazanskij universitet, 2019.

6. Rozov N.H. Pedagogicheskaya komponenta klassicheskogo universitetskogo obrazovaniya. Vestnik Moskovskogo universiteta. Seriya 20. 2002; № 1: 23 - 31.

7. Sen'ko Yu.V. Gumanitarnye osnovy pedagogicheskogo obrazovaniya. Moskva: Akademiya, 2000.

8. Frolovskaya M.N. Stanovlenie professional'nogo obraza mira pedagoga v klassicheskom universitete. Vestnik Moskovskogo universiteta. Seriya 20. 2009; № 1: 82 - 92.

9. Popkov V.A., Korzhuev A.V. Didaktika vysshej shkoly. Moskva: Akademiya, 2001.

10. Fridman L.M., Pidkasistyj P.l. Psihologo-pedagogicheskij spravochnikprepodavatelya vysshej shkoly. Moskva: Pedagogicheskoe obschestvo, 2001.

11. Shoshiashvili I.S. Organizaciya sistemy operezhayuschego obrazovaniya v tehnicheskom universitete. Dissertaciya ... kandidata pedagogicheskih nauk. Rostov-na-Donu, 2006.

12. Dubrovskij D.I. Obman. Filosofsko-psihologicheskijanaliz. Moskva: Kanon+ROOl «Rebialitaciya», 2010.

13. Klyueva N.V. (Ed.). Pedagogicheskaya psihologiya. Moskva: Vlados-PRESS, 2003.

14. Perehod k otkrytomu obrazovatel'nomu prostranstvu. Fenomenologiya obrazovatel'nyh innovacij. Tomsk: Tomskij universitet, 2005; Ch. 2.

Статья поступила в редакцию 25.04.22

УДК 372.881.1

Rakhimova A.E., Cand. of Sciences (Pedagogy), Senior Lecturer, Kazan Federal University (Kazan, Russia), E-mail: rahimovaalina@mail.ru Shemshurenko O.V., Cand. of Sciences (Philology), Senior Lecturer, Kazan Federal University (Kazan, Russia), E-mail: oksanashemshurenko@gmail.com Gerasimova E.S., teaching assistant, Kazan Federal University (Kazan, Russia), E-mail: eka7778@yandex.ru Mukhametzyanova E.R., teaching assistant, Kazan Federal University (Kazan, Russia), E-mail: elvira-bareeva87@yandex.ru

THE SPECIFICS OF FOREIGN LANGUAGE TEACHING METHODS IN HIGHER EDUCATION. The modern development of information and communication technology is blurring boundaries between people. Today, a resident of almost any country can use Internet technology to communicate with a resident of another country, continent or hemisphere. In addition, the interpenetration of economic relations between states involves more and more people in international communication. In this regard, the ability to communicate in a foreign language becomes relevant. The aim of this study is to identify the features of modern methods of teaching a foreign language in higher education, aimed at the formation of a competent specialist. Within the framework of the study both classical methods and modern ones were considered and conclusions about their effectiveness are drawn. As a result of the study it is found out that today the most important in learning a foreign language is the formation of communicative function of the learner, which he/she needs to solve his/her personal and professional tasks. Key words: foreign language, foreign language teaching methods, foreign languages in higher education.

А.Э. Рахимова, канд. пед. наук, доц., Казанский (Приволжский) федеральный университет, г. Казань, E-mail: rahimovaalina@mail.ru

О.В. Шемшуренко, канд. филол. наук, доц., Казанский (Приволжский) федеральный университет, г. Казань, E-mail: oksanashemshurenko@gmail.com

Е.С. Герасимова, асс., Казанский (Приволжский) федеральный университет, г. Казань, E-mail: eka7778@yandex.ru

Э.Р. Мухаметзянова, асс., Казанский (Приволжский) федеральный университет, г. Казань, E-mail: elvira-bareeva87@yandex.ru

особенности методики преподавания иностранных языков в высшей школе

Современное развитие информационно-коммуникационных технологий ведет к стиранию границ между людьми. Сегодня житель практически любой страны может с помощью интернет-технологий общаться с гражданином другого государства, другого континента и полушария Земли. Кроме того, развитие экономических отношений между государствами вовлекает все большее количество людей в международное общение. В этой связи становится актуальным умение общаться на иностранном языке. Целью данного исследования является определение особенностей современных методик преподавания иностранного языка в высшей школе, направленных на формирования компетентного специалиста. В рамках исследования были рассмотрены как классические методики, так и современные, сделаны выводы об их эффективности. В результате исследования было выяснено, что сегодня наиболее важным в изучении иностранного языка становится формирование коммуникационной функции обучающегося, необходимой ему для решения своих личных и профессиональных задач.

Ключевые слова: иностранные языки, методика обучения иностранному языку, иностранные языки в высшей школе.

Современное развитие мира характеризуется наличием трендов глобализации, идет повсеместная интеграция экономик и общества. Мир в процессе обмена продукцией, информацией, знаниями, культурой становится более взаимосвязанным. В этой связи возрастают требования к специалистам из различ-

ных областей деятельности в сфере профессиональной подготовки, в том числе в части эффективной коммуникации. Выпускники высших учебных заведений должны на должном уровне вести диалог, общаться, решать различные вопросы на иностранном языке. Для решения данного вопроса методисты и педагоги все

активнее ищут новые формы и методики коммуникативной подготовки обучающихся.

Сегодня формирование коммуникативной функции обучающегося связано не только с изучением иностранного языка, но и с пониманием культурных особенностей, стиля жизни, личных и общественных ценностей собеседника. Это определяется тем, что для налаживания взаимодействия между людьми из разных стран необходимо знать не только иностранный язык, чтобы на нем говорить, но и понимать, что можно говорить, чего нельзя говорить, как следует обращаться к собеседнику как поддерживать разговор. Неправильно подобранные слова, проявление неуважения, неспособность отвечать на вопросы о стране оппонента может привести к сворачиванию разговора и прекращению коммуникации, что приведет к недостижению целей данного общения. В этой связи становится актуальным вопрос, связанный с эффективным обучением иностранному языку для реализации обучающимся своих целей и задач в иноязычной среде.

Целью данного исследования является определение особенностей современных методик преподавания иностранного языка в высшей школе, направленных на формирование компетентного специалиста, и определение наиболее эффективных. Для достижения цели исследования необходимо решить следующие задачи:

1) определить цели обучения иностранному языку в высшей школе;

2) рассмотреть классические и современные методики преподавания иностранного языка;

3) сделать выводы об эффективности рассмотренных методик.

Основным методом исследования явился метод анализа литературы на

тему современных методик обучения иностранному языку в высшей школе.

В рамках данного исследования под методикой обучения иностранному языку понимается совокупность методов обучения, которую использует преподаватель в ходе учебного процесса с целью получения наилучших результатов в изучении иностранного языка [1]. Методика важна с точки зрения эффективности обучения, достижения преподавателем целей и высоких результатов в обучении иностранному языку Чем более эффективна методика обучения, тем лучших показателей достигает обучающийся.

Однако здесь возникает вопрос о том, какие цели ставит перед собой обучающийся и преподаватель. Дело в том, что со временем данные цели и задачи меняются. Например, долгое время в Российской империи и Советском Союзе главной целью изучения иностранного языка было умение грамотно и правильно писать, переводить тексты с иностранного на русский язык. В 60-х годах ХХ века цель несколько изменилась. Основной целью изучения иностранного языка стало понимание устной речи и поддержание разговора на различные темы, то есть грамматико-переводной метод сменился аудиовизуальным и аудиолингвальным методами. В 70-80-х годах ХХ века главной целью обучения иностранному языку стало обучение общению на иностранном языке с учетом культурных особенностей носителя языка [2]. Сегодня основной целью изучения иностранного языка называют формирование у обучающегося коммуникативной функции, то есть способности свободно общаться с носителем иностранного языка на личные и профессиональные темы.

Обычно принято выделять две методики изучения иностранного языка -традиционную и коммуникативную. Традиционная подразумевает развитие основных языковых навыков: разговорная речь, аудирование, чтение и письмо. Коммуникативная методика подразумевает знакомство не только с иностранным языком как таковым, а в целом с иноязычной культурой через общение, то есть основной упор делается на коммуникации, а язык является только инструментом данной коммуникации [3]. Сегодня традиционный способ обучения иностранному языку, построенный на развитии языковой компетенции (знание грамматической структуры языка, наличие минимального словарного запаса), считается неэффективным, так как приоритетом в обучении становится развитие именно коммуникативной компетенции учащегося [4]. Это прежде всего связано с тем, что обучающиеся понимают, что важнее для них в первую очередь уметь говорить и понимать иностранцев, чем точно знать все правила грамматики и орфографии.

Однако данное деление методик преподавания иностранного языка на традиционную и коммуникативную достаточно узко, существуют гораздо больше вариантов преподавания. К примеру, в США выделяют обычно две основные группы моделей преподавания иностранного языка. Первая - это Additive Bilingual models, суть которой сводится к тому, что сначала расширяют знание родного языка (испанского, китайского, французского и пр.), а потом вводят иностранный язык (английский, испанский, китайский и пр.). Примерами таких моделей могут выступать следующие: Canadian Immersion program, Maintenance Bilingual programs, Two-Way Immersion Education. Вторая группа моделей - это Subtractive Bilingual models, которые стимулируют развитие языковых навыков в общепринятом языке без сохранения других языков, в том числе родных. Примерами указанных моделей могут послужить Transitional Bilingual Education, Transitional Program of Instruction. Второй тип моделей встречаются в США чаще [5].

В России также встречается довольно много различных современных методик обучения иностранному языку.

К примеру, некоторые методики преподавания иностранного языка используют игровые механики. Игра разрешает моделировать различные ситуации, связанные с применением иностранного языка, позволяя тем самым максимально их приблизить к реальным условиям. Игровые ситуации стимулируют активное

применение студентом речевых и неречевых способов коммуникации для решения поставленных задач. Применение игровой составляющей при изучении иностранного языка позволяет заинтересовать обучающегося, вызвать положительные эмоции, сконцентрировать внимание на решение учебной задачи, достичь цели занятия в развлекательной форме, а также снять у студента страх общения на иностранном языке [6].

Учебная игра представляет собой имитацию события или ситуации, которая потенциально может возникнуть в жизни обучающегося, и требует от участников определенных игровых действий в рамках заранее разработанного методического сопровождения. Игра несет познавательную и учебную функции, когда студенты вынуждены «вживаться» в роль и выполнять определенные действия, которые позволяют получить им новые знания и умения, и сразу их применить на практике. Важным при применении игры в обучении является отсутствие принуждения студентов со стороны преподавателя, обучающиеся должны самостоятельно проявлять инициативу в зависимости от ситуации, либо от других учащихся. Чем меньше преподаватель вмешивается в игру тем больше уровень самостоятельности и самоорганизации студентов, тем выше ценность игры как образовательного инструмента. Цель преподавателя в данном случае - создать условия, в которых обучающиеся смогут самостоятельно себя проявить, а также успешно взаимодействовать друг с другом.

Для успешного применения игр в образовательном процессе необходимо выполнение следующих условий:

1) должны быть подготовлены все методические материалы по игре с учетом того, что игра может пойти не по сценарию;

2) лучше проводить игры по знакомым студентам темам. Проведение игр по новым темам сильно затрудняет образовательный процесс, так как студенты теряются, боятся проявить себя в незнакомой ситуации, часто им не хватает словарного запаса;

3) игра должна носить добровольный характер с возможностью постепенного вовлечения всей группы.

Продолжением развития применения игр в обучении является применение деловых игр. Деловая игра предполагает разыгрывание конкретных ситуаций для обучающихся, в рамках которых они могут проявить свои теоретические и практические навыки владения профессиональным иностранным языком. Деловая игра раскрывает навыки социального взаимодействия между учащимися, при этом оставаясь довольно интересным и занимательным времяпровождением [7].

Деловая игра отличается от просто учебных игр тем, что обычно воссоздается ситуация, близкая к направлению обучения учащегося, к примеру, у финансистов деловые игры связаны с банками, деньгами и прочим, у агрономов - связанные с посевной, выбором поставщика семян, у химиков - связанные с лабораторией, конференцией и т. д. Деловая игра проходит обычно в соответствии со следующими этапами:

1. Повторение тем, связанных с игрой.

2. Введение в игру. Описание ситуации, основных ролей, их цели и задач. Разделение участников на роли и группы.

3. Старт игры. Воспроизведение события, обыгрывание студентами своих ролей, преподаватель только определяет направления развития игровой ситуации.

4. Завершение игры. Достижение учебной цели и задач, завершение игровой ситуации.

5. Разбор игры, хода её проведения, достижения результатов. Выделение сильных и слабых сторон проведенной игры.

6. Общая дискуссия по поводу проведенной игры, что было плохо, что хорошо, как можно улучшить игру.

Данная логика проведения деловых игр приводит к постоянному совершенствованию хода самой игры и достижению образовательных целей.

Другие методики преподавания используют проектный подход в обучении иностранных языков. Его применение подразумевает подготовку студентом проекта на иностранном языке, направленного на решение практической задачи и создание определенного продукта (конструктивно-практические проекты, игровые и ролевые проекты, исследовательские проекты, творческие проекты и пр.). Применение проектного подхода позволяет объединить образовательную деятельность с творческой, научной, исследовательской и практической, что повышает в целом её эффективность [8].

Проект как форма самостоятельной работы студента отличается от других тем, что имеет следующие черты:

- имеет наглядный конечный результат, который можно увидеть, потрогать, почувствовать и т. п.;

- носит самостоятельный характер, который может быть реализован в частном порядке или командой;

- предусматривает наличие проблемы или важной задачи, имеет практическую направленность;

- предусматривает командный характер, требующий налаживание коммуникаций внутри группы;

- обеспечивает интеграцию знаний, умений и навыков общения на иностранном языке.

Реализация проекта студентами происходит в рамках следующих этапов:

1. Этап инициирования проекта, который включает определение проблемы и темы проекта, команды, основных параметров проекта и необходимых ресурсов.

2. Этап планирования проекта, который включает изучение проблемы, анализ материалов по теме проекта, планирование реализации проекта с выделением необходимых ресурсов и назначение ответственных.

3. Этап реализации проекта, который включает в себя выполнение плана проекта, преодоление проблем реализации проекта, консультации с преподавателем и экспертами, создание конечного продукта.

4. Завершающий этап, который включает презентацию итогового продукта, рефлексию по поводу реализации проекта и достижения цели и задач обучения.

Применение проектного подхода позволяет научить студента грамотно представлять результаты своей проектной деятельности на иностранном языке, грамотно и лаконично излагать свою точку зрения, уметь правильно выбирать инструменты демонстрации результатов проекта, использовать разнообразные языковые способы выражения мыслей [9]. Однако следует учитывать, что прежде чем внедрять проектный подход в обучении иностранному языку, обучающиеся должны иметь следующие навыки:

1) умение формулировать и представлять результаты собственных исследований;

2) умение грамотно и ясно излагать свои мысли на русском и иностранном языках;

3) умение создавать лаконичные демонстрационные материалы в виде таблиц, графиков, схем, в том числе с использованием специализированных компьютерных программ;

4) умение применять профессиональные термины и речевые обороты, касающиеся научной и проектной деятельности.

Данным навыкам необходимо обучать студентов с первых занятий по иностранному языку, тогда применение проектного подхода в обучении станет возможным. Для постепенного внедрения проектного подхода возможно постепенное усложнение видов подготавливаемых студентами проектов. Например, на первом, втором курсах обучения возможна подготовка простых информационных или поисковых проектов, при этом необходимо разбирать ошибки при планировании и реализации проектов. На старших курсах возможна подготовка более сложных проектов - исследовательских или творческих. Так постепенно обучающийся учится правильно оформлять результаты проекта, грамотно излагать на иностранном языке полученные показатели, активно работать в команде, защищать проект.

В конечном итоге применение проектного подхода в обучении позволяет привить студентам профессиональные компетенции по самостоятельному сбору и обработке информации, её анализу, поиску решения проблемы и выбору наиболее эффективного, предоставлению результатов работы и защите их перед лицом слушателей. Причем всё это может происходить в условиях повышенного интереса к учебе, некоторой самостоятельности процесса обучения и самоорганизации обучающихся.

Большой интерес у студентов также вызывает методика обучения, построенная на основе моделирования реальных нестандартных жизненных или профессиональных ситуаций. К примеру, обучающиеся образовательных организаций МВД России изучают иностранный язык в рамках смоделированных ситуаций, к примеру, дорожно-транспортного происшествия. В рамках имитирования они делятся на подгруппы, наделяются ролями следователя, эксперта-кримина-

Библиографический список

листа, свидетеля, сотрудников ДПС и разбирают дорожно-транспортное происшествие на основе разработанных методических материалов. Смоделированные ситуации могут быть разного характера, но чаще всего это работа по преступлениям небольшой и средней тяжести [10].

Для того чтобы максимально погрузить обучающихся в смоделированную ситуацию, преподавателю необходимо:

1) подготовить нужный дидактический материал (фотографии с места происшествия, фотографии свидетелей, материалы осмотра и прочее);

2) предусмотреть использование студентами разных форм речевой деятельности (слушание, говорение, чтение и письмо);

3) организовать командный формат работы с возможностью реализации профессиональных компетенций студентами по своему направлению обучения.

В некоторых высших учебных заведениях используют театральную методику обучения иностранному языку. Театральная методика подразумевает изучение иностранного языка через призму создания инсценировок на иностранном языке, что предполагает постановку полноценной театральной постановки. В данном случае имеется в виду именно постановка цельного произведения, а не отдельных сцен на иностранном языке. Применение театральной методики показывает эффективные результаты, но требует от преподавателя значительных трудозатрат [11].

В качестве объектов постановки чаще всего используется российская классика или классика той страны, язык которой изучается. Выбор произведения лучше осуществлять преподавателю совместно со студентами для того, чтобы выявить их интерес и предпочтения. Театральная методика кроме стандартных потребностей образовательного процесса зачастую требует решения дополнительных организационных вопросов, а именно - поиск помещения для репетиций, нахождение дополнительного внеурочного времени для студентов и преподавателя, подготовку материалов и реквизита, поиск возможности представления театральной постановки публике и прочие. Однако несмотря на все сложности погружение в произведение позволяет студентам не только научится говорить и выступать на иностранном языке, но и узнать больше культуру, дух, ценности того народа, чей язык они изучают.

Большую роль в последние годы играют также онлайн-технологии в изучении иностранного языка. Современные онлайн-школы иностранных языков используют новейшие IT-технологии с целью повышения интерактивности обучения, стимулирования интереса за счет геймификации процесса обучения, а также повышение коммуникативных способностей обучающегося за счет возможности общения с носителями языка онлайн. В этой связи интересен опыт применения онлайн-технологий изучения иностранного языка в различных вузах, к примеру, применение мобильного приложения BBC learning English [12], электронной образовательной платформы MYGRAMMARLAB [13], Lingualeo, Puzzle English, Busuu [14].

Таким образом, помимо классического способа, сегодня существует довольно много современных методик изучения иностранного языка. Основной упор данных методик делается на развитие коммуникативного навыка обучающегося за счет «вживания в роль» носителя языка в рамках моделирования различных бытовых и профессиональных ситуаций различными методами. Кроме того, всё большую роль в изучении иностранного языка приобретает применение онлайн-технологий и современных языковых платформ обучения иностранным языкам, которые позволяют сделать обучение более интерактивным, увлекательным и приближенным к реальным условиям.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

1. Леонтьева А.А., Королевой Т.А. Методика. Москва: Русский язык, 1982.

2. Якубова Ф.Ю. Методика обучения русскому языку как иностранному в вузах. Актуальные научные исследования в современном мире. 2021; № 2-6 (У0): 1У5 - 1УУ.

3. Нишонова Д.Ж. Теория и методика обучения иностранному языку в вузе. Научные исследования. 201У; Т. 1, № 6 (1У): У1 - У2.

4. Небольсина М.С. Методика обучения русскому языку как иностранному на основе полиситуативного подхода к языку. Мир науки, культуры, образования. 201У; № 6 (6У): 542 - 543.

5. Алтыникова А.В. Методика обучения иностранному языку в США: модели обучения ESL (английский как иностранный). Вестник педагогического опыта. 2016, № 3У: 5У - 60.

6. Озёрская С.Н. Игровая методика в процессе обучения русскому языку как иностранному на этапе предвузовской подготовки. Вестник Белгородского государственного технологического университета им. В.Г. Шухова. 2014; № 3: 203 - 205.

У. Гильфанова Г.Т., Любова Т.В. Проектная методика как способ реализации контекстного обучения второму иностранному языку студентов-лингвистов. Глобальный научный потенциал. 2019; № 3 (96): 1У - 19.

8. Вишленкова С.Г, Хаитова Л. Проектная методика как средство развития умений учебной автономии учащихся старших классов в процессе обучения иностранному языку. Новая наука: Теоретический и практический взгляд. 201У; Т. 2, № 4: 4У - 50.

9. Моисеева Т.В. Проектная методика обучения иностранному языку студентов-экономистов. Педагогика. Вопросы теории и практики. 201У; № 1 (5): 21 - 25.

10. Евдокимова М.Г. Проектная методика обучения иностранному языку как способ формирования профессиональной компетенции. Проблемы современного педагогического образования. 2020; № 6У-1: 85 - 8У.

11. Акифи О.И. Театральная методика обучения русскому языку как иностранному. А-фактор: научные исследования и разработки (гуманитарные науки). 2018; № 4: 1 - У.

12. Артеменко О.А., Воейкова А.А., Амеличева К.А. Методика использования мобильного приложения BBC Learning English в процессе обучения иностранному языку студентов поколения Z. Высшее образование сегодня. 2020; № 1: 6У - У1.

13. Ковалева А.Г., Анчугова О.В., Зарифуллина Д.П., Курманова Д.И., Ткачева М.В. Методика использования электронной образовательной платформы MYGRAMMARLAB для обучения студентов иностранному языку. Педагогическое образование в России. 2018; № 10: 90 - 95.

14. Приходько А.М. Особенности организации дистанционного обучения на уроках английского языка с использованием современных образовательных платформ. Наукос-фера. 2020; № 12-2: 34 - 40.

References

1. Leont'eva A.A., Korolevoj T.A. Metodika. Moskva: Russkij yazyk, 1982.

2. Yakubova F.Yu. Metodika obucheniya russkomu yazyku kak inostrannomu v vuzah. Aktual'nye nauchnye issledovaniya v sovremennom mire. 2021; № 2-6 (У0): 1У5 - 1УУ.

3. Nishonova D.Zh. Teoriya i metodika obucheniya inostrannomu yazyku v vuze. Nauchnye issledovaniya. 2017; T. 1, № 6 (17): 71 - 72.

4. Nebol'sina M.S. Metodika obucheniya russkomu yazyku kak inostrannomu na osnove polisituativnogo podhoda k yazyku. Mir nauki, kul'tury, obrazovaniya. 2017; № 6 (67): 542 - 543.

5. Altynikova A.V. Metodika obucheniya inostrannomu yazyku v SShA: modeli obucheniya ESL (anglijskij kak inostrannyj). Vestnik pedagogicheskogo opyta. 2016, № 37: 57 - 60.

6. Ozerskaya S.N. Igrovaya metodika v processe obucheniya russkomu yazyku kak inostrannomu na 'etape predvuzovskoj podgotovki. Vestnik Belgorodskogo gosudarstvennogo tehnologicheskogo universiteta im. V.G. Shuhova. 2014; № 3: 203 - 205.

7. Gil'fanova G.T., Lyubova T.V. Proektnaya metodika kak sposob realizacii kontekstnogo obucheniya vtoromu inostrannomu yazyku studentov-lingvistov. Global'nyj nauchnyj potencial. 2019; № 3 (96): 17 - 19.

8. Vishlenkova S.G., Haitova L. Proektnaya metodika kak sredstvo razvitiya umenij uchebnoj avtonomii uchaschihsya starshih klassov v processe obucheniya inostrannomu yazyku. Novaya nauka: Teoreticheskij i prakticheskij vzglyad. 2017; T. 2, № 4: 47 - 50.

9. Moiseeva T.V. Proektnaya metodika obucheniya inostrannomu yazyku studentov-'ekonomistov. Pedagogika. Voprosy teorii ipraktiki. 2017; № 1 (5): 21 - 25.

10. Evdokimova M.G. Proektnaya metodika obucheniya inostrannomu yazyku kak sposob formirovaniya professional'noj kompetencii. Problemy sovremennogo pedagogicheskogo obrazovaniya. 2020; № 67-1: 85 - 87.

11. Akifi O.I. Teatral'naya metodika obucheniya russkomu yazyku kak inostrannomu. A-faktor: nauchnye issledovaniya irazrabotki (gumanitarnye nauki). 2018; № 4: 1 - 7.

12. Artemenko O.A., Voejkova A.A., Amelicheva K.A. Metodika ispol'zovaniya mobil'nogo prilozheniya BBC Learning English v processe obucheniya inostrannomu yazyku studentov pokoleniya Z. Vysshee obrazovanie segodnya. 2020; № 1: 67 - 71.

13. Kovaleva A.G., Anchugova O.V., Zarifullina D.P., Kurmanova D.I., Tkacheva M.V. Metodika ispol'zovaniya 'elektronnoj obrazovatel'noj platformy MYGRAMMARLAB dlya obucheniya studentov inostrannomu yazyku. Pedagogicheskoe obrazovanie v Rossii. 2018; № 10: 90 - 95.

14. Prihod'ko A.M. Osobennosti organizacii distancionnogo obucheniya na urokah anglijskogo yazyka s ispol'zovaniem sovremennyh obrazovatel'nyh platform. Naukosfera. 2020; № 12-2: 34 - 40.

Статья поступила в редакцию 25.04.22

УДК 37.034

Sorokin N.S., postgraduate, Kursk State University (Kursk, Russia), E-mail: nikita00000000@mail.ru

THE PROBLEM OF THE MEANING OF LIFE OF ADOLESCENTS AS AN OBJECT OF PSYCHOLOGICAL, PEDAGOGICAL AND PHILOSOPHICAL REFLECTION. Modern realities require a person to be ready to make an informed choice in various life situations. During this period, the problem of self-realization is especially acute. The researcher observes that most teenagers are "uncertain". It is difficult for them to design their future life, since they cannot find their own self. This is a huge problem, since a person who does not have an "inner core" cannot have good mental or physical health, as well as solve the issue of personal and professional development. This article provides a philosophical and socio-pedagogical analysis of the problem of the meaning of the life of adolescents. The significance of the existence of life-meaning orientations in the context of modern dynamic social reality is also analyzed.

Key words: meaning of life, self-determination, personal development, self-actualization, teenagers.

Н.С. Сорокин, аспирант, Курский государственный университет, г. Курск, E-mail: nikita00000000@mail.ru

проблема смысла жизни подростков как объект психолого-педагогической и философской рефлексии

Современные реалии требуют от личности готовность осознанного выбора в различных жизненных ситуациях. В этот период особенно остро стоит проблема самореализации. Сегодня мы наблюдаем, что большинство подростков находятся в ситуации «неопределенности». Им сложно конструировать свой дальнейший жизненный путь, так как они не могут найти свое «Я». Это является огромной проблемой, так как личность, не имеющая «внутреннего стержня», не может обладать психическим и физическим здоровьем, а также решить вопрос личностного и профессионального становления. В данной статье проводится философский и социально-педагогический анализ проблемы смысла жизни подростков. Также анализируется значимость наличия смыс-ложизненных ориентаций в контексте современной динамической социальной реальности.

Ключевые слова: смысл жизни, самоопределение, личностное становление, самоактуализация, подростки.

Актуальность проблемы смысложизненного поиска заключается в ее вечности. Множество мыслителей различных эпох отражали свое понимание смысла человеческого бытия. Сегодня, в условиях социальной динамической реальности, данная проблема является особенно актуальной. Современные быстро меняющиеся реалии предъявляют к личности множество требований. Человеку необходимо обладать критическим мышлением, мобильностью, сформированным ценностно-смысловым аппаратом для того, чтобы реализовать себя в мире. Отсутствие данных качеств приведет к тому что личность не только не сможет критически осмысливать огромный поток информации, характерный для современного информационного общества, и быстро подстраиваться под меняющиеся условия, но и может потерять свое «Я». Данная проблема особенно актуальна для подростков, которым необходимо решить вопрос личностного и профессионального становления.

Научно-теоретическая новизна исследования состоит в том, в работе показана специфика формирования смысложизненных ориентаций у подростков в условиях современной динамической реальности, предъявляющей к личности высокие требования.

Практическая значимость исследования состоит в том, что выявленные особенности формирования смысложизненных ориентаций у подростков в условиях современной динамической реальности могут быть использованы при разработке и модернизации образовательных программ организаций дополнительного образования детей и подростков.

Переходя к историко-философскому анализу проблемы смысла жизни, дадим одно из определений данного понятия, представленное современным философским исследователем - М.А. Дедюлиной. «Смысл жизни - это личностная характеристика отношения к жизни, включающая в себя как непосредственное бытие индивида, так и его деятельное включение в социальную жизнь, соотнесенное с системой морально-нравственных ценностей» [1, с. 55]. Наличие смыс-

ложизненных ориентаций позволяет личности успешно социализироваться и функционировать в обществе.

На протяжении всей истории философии мыслители по-разному решали проблему смысла жизни. Было создано великое множество концепций, но современный исследователь В. П. Кохановский обобщал все их в три главных: смысл жизни заключен в ее глубинных основаниях; смысл жизни в полезном вкладе для будущего; смысл жизни уникален для каждого субъекта [2, с. 238].

Первый подход характерен для религиозной философии. Конечным смыслом для человека является блаженство, которое достижимо через божественное послушание, любовь, благодать и добро. Так, например, в учении Августина Блаженного человек находится в борьбе между добром и злом. Добром является то, что даровано Богом. Зла как таково не существует. Оно есть недостаток добра. «На человеческом уровне добро - результат свободного решения человека. Грех, зло - это отсутствие добра, неправильное употребление свободной воли, данной человеку для исполнения заповедей Бога» [3, с. 71].

Согласно второму подходу смысл жизни заключается в прогрессе, который должен быть направлен к светлому будущему. Этот подход ярко выражен в философии марксизма. «Если человек трудится только для себя, он может, пожалуй, стать знаменитым учёным, великим мудрецом, превосходным поэтом, но никогда не сможет стать истинно совершенным и великим человеком» [4, с. 29].

Согласно третьему подходу жизнь не имеет объективный для всех смысл жизни. Так, например, великий французский философ Жан-Поль Сартр подчеркивает значение личного выбора, который мы можем делать только сами и для себя, потому что не существует какого-либо одного, пригодного для всех решения» [3, с. 111]. Каждый человек должен выбрать собственный уникальный путь, опираясь на внутреннее «Я». Это требует от личности не только умения совершать свободный выбор, но и способности принимать ответственность за свои поступки.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.