Научная статья на тему 'Особенности лексико-семантического поля ЗЕМЛЯ в поэзии второй половины XX века '

Особенности лексико-семантического поля ЗЕМЛЯ в поэзии второй половины XX века Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
469
85
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
лексико-семантическое поле / тематическая группа / парадигматические отношения / образные средства / lexico-semantic field / lexical set / paradigmatic relations / figurative means

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Петрова Светлана Владимировна

В статье рассматриваются особенности лексико-семантического поля ЗЕМЛЯ на материале поэзии второй половины XX века. Описывается структурная организация, парадигматические отношения компонентов поля. Исследуются особенности образной реализации наименований лексико-семантического поля ЗЕМЛЯ в поэтических текстах Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Features of a Lexico-Semantic Field the Earth in Poetry of the Second Half of the XX-th Century

The article highlights the features of a lexico-semantic field the Earth on the material of poetry of the second half of the XX-th century. The structural organisation, paradigmatic relations of components of the field are described. The features of figurative realisation of names of the lexico-semantic field the Earth in poetic texts of E. Evtushenko, A. Voznesenskogo, B. Akhmadullina are investigated.

Текст научной работы на тему «Особенности лексико-семантического поля ЗЕМЛЯ в поэзии второй половины XX века »

УДК 811.161.1 ББК 81.2 Рус

Петрова Светлана Владимировна преподаватель г. Белгород Petrovа Svetlana Vladimirovna

Lecturer Belgorod

Особенности лексико-семантического поля ЗЕМЛЯ в поэзии второй половины XX века Features of a Lexico-Semantic Field the Earth in Poetry of the Second Half of the XX-th Century

В статье рассматриваются особенности лексико-семантического поля ЗЕМЛЯ на материале поэзии второй половины XX века. Описывается структурная организация, парадигматические отношения компонентов поля. Исследуются особенности образной реализации наименований лексико-семантического поля ЗЕМЛЯ в поэтических текстах Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахма-дулиной.

The article highlights the features of a lexico-semantic field the Earth on the material ofpoetry of the second half of the XX-th century. The structural organisation, paradigmatic relations of components of the field are described. The features of figurative realisation of names of the lexico-semantic field the Earth in poetic texts of E. Evtushenko, A. Voznesenskogo, B. Akhmadullina are investigated.

Ключевые слова: лексико-семантическое поле, тематическая группа, парадигматические отношения, образные средства.

Key words: lexico-semantic field, lexical set, paradigmatic relations, figurative means.

В отечественной и зарубежной семасиологии проблема системности, связанная с разработкой теории семантических полей и других лексических объединений, стала одной из основных и нашла отражение в трудах Г. Ипсена, Й. Трира, В. Порцига, Л. Вайсгербера, М. М. Покровского, А. А. Уфимцевой,

Ю. Д. Апресяна, Л. М. Васильева, Ю. Н. Караулова, Г. С. Щура, И. В. Арнольд, Л. А. Новикова, И. М. Кобозевой, М. А. Кронгауза, В. П. Абрамова и многих других ученых. Исследование лексико-семантической системы с помощью полевой модели является достаточно объективным и перспективным в лингвистике XX века. Полевый подход продолжает оставаться важным и для исследовательской парадигмы XXI века, поскольку именно использование полевого принципа позволяет в более полном объеме выявить круг лексем на основании их семантической общности, описать их структурно-семантическую организацию и дать им имя.

Актуальность предлагаемого исследования обусловлена постоянным интересом современной лингвистики к комплексному описанию семантических особенностей различных пластов лексики. Она определяется и вниманием стилистики к специфике поэтического языка XX века, особенностям индивидуально-авторского словоупотребления (Е. Евтушенко, А. Вознесенский, Б. Ахмадулина).

Объектом исследования являются лексемы, входящие по своей семантике в состав лексико-семантического поля ЗЕМЛЯ.

Предметом исследования является выявление семантических и функциональных особенностей единиц лексико-семантического поля ЗЕМЛЯ.

Научная новизна осуществленного исследования состоит в том, что лексико-семантическое поле ЗЕМЛЯ на материале поэтических текстов конца XX века не подвергалось специальному и комплексному изучению с точки зрения структурных и семантических особенностей.

Целью работы является определение состава лексико-семантического поля ЗЕМЛЯ, его структурной и семантической организации, образного потенциала.

Исследование проводится с помощью методов и методик, определяемых спецификой материала и задачами работы: метод семантических полей, описательный метод, приемы количественного анализа, семантико-стилистический метод, опирающийся на контекстуальный анализ.

Обращаясь к изучению творчества поэтов второй половины XX века, мы

используем термин «лексико-семантическое поле» (ЛСП), наиболее точно характеризующий исследуемое языковое явление, так как по семантическому принципу объединена лексика. Среди существующих дефиниций, с нашей точки зрения, наиболее точным и полным является определение, предложенное Л. А. Новиковым: ЛСП (СП) есть «иерархическая структура множества лексических единиц, объединенных общим (инвариантным) значением и отражающих в языке определенную понятийную сферу» [10, 3-7].

ЛСП ЗЕМЛЯ в поэзии второй половины XX в. представляет собой достаточно объемное семантическое объединение, в котором монолексемы, принадлежащие к разным частям речи, и полилексемные единицы объединяются общностью содержания и в силу своей собственной семантики отражают общую понятийную сферу.

Исследуемое структурное объединение, кроме «земной» лексики, включает также наименования растительного мира, так как они представляют собой порождения земли. Рассматривая землю и природу как единое целое, мы опираемся на работу А. Н. Афанасьева, посвященную историко-филологическому анализу языка и фольклора славян в связи с языком и фольклором других индоевропейских народов, в которой постоянно прослеживается наличие тесной взаимосвязи между данными категориями [1, 59-77].

ЛСП ЗЕМЛЯ в поэзии Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной включает 573 лексические единицы в 5761 употреблении. Это лексемы различной частеречной принадлежности: имена существительные (83%), имена прилагательные (14%), глаголы (2%), наречия (1%). Как показывает анализ лексического материала, в количественном отношении преобладают существительные (земля, жасмин), далее представлены прилагательные (изумрудный, васильковый), глаголы и наречия в поэзии указанных авторов немногочисленны и представляют собой, как правило, наименования, наполненные образным смыслом, например, Е. Евтушенко: Стальнею, / стальнею - / снарядом меня не пробьешь [8; т. 2, с. 307]; А. Вознесенский: Воробьишко серебряно пусть в окно постучится... [6; т. 1, с. 81]; Б. Ахмадулина: Хватит львом чугунеть! Не

пора ль пировать, /кофеином ошпарив зевок недосыпа? [2; т. 2, с. 208]. Как мы полагаем, включение в поле грамматически неоднородных языковых единиц позволяет выявить все многообразие семантической корреляции, все направления образной реализации наименований данного структурного объединения в художественных текстах авторов единого временного периода. Также компонентами ЛСП ЗЕМЛЯ являются синонимы, экспрессивная лексика, дериваты, которые передают своеобразие видения мира каждым из поэтов.

В структуре ЛСП ЗЕМЛЯ выделяются ядро, центр поля и периферия. Ядро поля образует лексема земля, семантически более простая и выражающая общее значение данного семантического объединения в целом, что обусловливает ее свойство группировать вокруг себя лексический материал. Опираясь на данные толковых словарей [7, 678; 4, 1270; 12, 794], рассматриваем землю как первоэлемент, лежащий в основе всех явлений природы. Данная лексема характеризуется высокой частотой употребления, наименее зависима от контекста, имеет простой морфологический состав. Центральную часть поля составляют наименования, использующиеся для выражения определенных категориальных значений и являющиеся наиболее употребительными, в количественном выражении центральные лексемы составляют 14% (край, долина, яма, берег, камень, поле, лес, растение, корень, ветвь и др.). К периферии относится преобладающее количество единиц (86%), которые в определенных контекстуальных условиях реализуют семантику ЛСП ЗЕМЛЯ в художественных текстах Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной (околица, изумрудина, булыга, жемчужина, злато, джунгли, рощица, смородинник, трилистничек, кувшиночка и др.) Для них характерна экспрессивность, стилистическая маркированность, многих отличает меньшая частотность.

ЛСП ЗЕМЛЯ в поэтическом языке Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ах-мадулиной как система представляет собой сложную структуру, для которой характерны следующие виды отношений: парадигматические, синтагматические, гиперо-гипонимические и деривационные. В данной статье рассматриваются парадигматические отношения, являющиеся наиболее показательными в рам-

ках поля. Под парадигматическими отношениями применительно к лексике понимаются отношения слов, основанные на сходстве - противопоставленности их собственно смыслового содержания [13, 137].

На парадигматическом уровне выделяются подсистемы, определяемые нами как тематические группы (ТГ). Под ТГ понимаем «группировки слов, обозначающих определенную предметную сферу, то есть элементы таких групп объединяются денотативной общностью» [11, 15].

Интересным и показательным является то, что тематическая организация языковых единиц ЛСП ЗЕМЛЯ в поэзии второй половины XX века отличается сложностью и разветвленностью структуры. Компоненты поля в поэзии конца XX века распределяются на 7 тематических групп, которые в свою очередь разделяются на 18 подгрупп, 15 микрогрупп, 12 микроподгрупп: «Общие обозначения. Наименования территорий» (окрестность, угодье), «Рельеф местности» (скала, долина), «Горные породы» (минерал, бриллиант), «Места обитания животных» (гнездо, пастбище), «Участки растительности» (поле, лес), «Растения и другие растительные организмы» (сакура, гриб), «Части растений» (ветвь, бутон). Как показывает анализ лексического массива текста, наименования ЛСП ЗЕМЛЯ активно функционируют в поэтической речи каждого из авторов, хотя по количеству и частотности единицы ЛСП ЗЕМЛЯ представлены по-разному. Сравним, Е. Евтушенко - 373 лексемы в 2286 употреблениях, А. Вознесенский - 358 единиц в 1833 употреблениях, Б. Ахмадулина - 266 наименований в 1642 употреблениях.

Самой многочисленной группой в ЛСП ЗЕМЛЯ в поэзии авторов единого временного периода является ТГ «Растения и другие растительные организмы» - 188 единиц в 1542 употреблениях. Данная ТГ объединяет наименования растительного мира на основании семантической общности, представляя собой разветвленную систему, в которой мы выделяем 5 подгрупп, 4 микрогруппы и 5 микроподгрупп с учетом дифференциальных признаков: характер и место произрастания растений, свойства и назначение растений, сфера применения.

Наиболее частотными являются следующие лексемы: цветок (145 употр.),

дерево (111), трава (92), растение (37), яблоня (30), липа (24), фиалка (23), василек (21), гриб (19), ландыш (14), шиповник (13), крапива (13), мох (12), мята (11), пшеница (10), кактус (9), полынь (9) и др.

Низкая частотность характерна для следующих единиц: вишня (5), кедр (4), мимоза (4), лилия (4), колючка (3), каштан (3), олива (3), петрушка (3), папоротник (3), гладиолус (3), лишайник (3), груздь (3), алоэ (2), груша (2), сакура (2), овес (2), мирт (2), клевер (2), маргаритка (2), настурция (2), календула (2), лопух (2), сурепка (2), лотос (2), водоросль (2), опенок (2) и др.

К единичным употреблениям относятся следующие члены группы: рассада (1), сорняк (1), лещина (1), персик (1), слива (1) вереск (1), олеандр (1), рододендрон (1), тис (1), туя (1), подсолнух (1) нарцисс (1), эдельвейс (1), валериана (1), зверобой (1), перекати-поле (1), чистотел (1), осот (1), лен (1), глициния (1), тростник (1), мухомор (1), шампиньон (1) и др.

Анализ состава данной ТГ свидетельствует о широкой представленности наименований растений, произрастающих в средней полосе России, в поэтических текстах Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной, что, отражая интенции авторов, подчеркивает близость поэтов к русской природе, значимость данного лексического материала для художников слова как средства изображения природного пространства родного края.

Парадигматические отношения между компонентами ЛСП ЗЕМЛЯ проявляются также в наличии в структуре ТГ явления синонимии, например: местность -край - округа - сторона; земля - почва - грунт - дно; земля - берег - суша - материк; чаща - заросли - дебри; земля - угодье; окраина - околица; глухомань - глушь; гроздь - кисть; кожура - корка и др. Синонимы отличаются сферой употребления, часть из них характерна для разговорного стиля речи как средство непринужденного общения.

Как показывает проведенный анализ фактического материала, количество синонимических пар и рядов в составе ТГ в языке поэзии Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной невелико, но их наличие в художественных текстах данных авторов позволяет говорить о системном характере организации лексики.

Анализируя значения компонентов ЛСП ЗЕМЛЯ в аспекте функционально-стилевой принадлежности, преобладающее большинство единиц следует относить к нейтральной (общеупотребительной) лексике, так как они именуют объекты повседневной жизни человека (земной ландшафт, природный мир).

Сравнительно незначительная часть компонентов поля имеет стилистические характеристики, зафиксированные в толковых словарях: булыжина (разг.), бурьян (разг.), вьюнок (разг.), глухомань (разг.), дерева (устар.), землица (разг.), каменье (устар.), картофелина (разг.), картошка (разг.), морковка (разг.), околица (местн.), округа (разг.), редиска (разг.), репей (разг.), сторона (разг.), терн (устар.), хлябь (разг.-сниж.), чащоба (разг.), юдоль (книжн.) и др.

Исследование ЛСП ЗЕМЛЯ с точки зрения функционирования его компонентов в художественном тексте, с нашей точки зрения, предполагает прежде всего анализ семантики языковых единиц, входящих в состав групп этого поля, особенностей лексической сочетаемости слов с целью выявления их образного потенциала. Именно в ткани художественного произведения происходит качественное преобразование содержания членов данной лексико-семантической структуры, появление у них новых актуальных смыслов.

В поэтических текстах Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной единицы ЛСП ЗЕМЛЯ используются как наименования реалий действительности, что составляет 62% от общего числа, а также в составе изобразительно-выразительных средств (метафоры, сравнения, эпитета), что составляет 38%. Показательно то, что репрезентанты семантической сферы ЗЕМЛЯ в языке поэзии второй половины XX века, выполняя номинативную функцию, представляют собой прямые обозначения соответствующих денотатов и в преобладающем большинстве выступают как средство создания натуралистических пейзажей.

Особый интерес для исследователя представляет употребление компонентов ЛСП ЗЕМЛЯ поэтами единого временного периода в составе метафоры, сравнения и эпитета. Лексика семантической сферы ЗЕМЛЯ является неисчерпаемым источником для образного изображения окружающего мира, всех сфер жизни человека. Например, Е. Евтушенко: Загорелый мрамор кожи; колючки

кустарника жизни ночной; золотая пчела; Как будто уральские самоцветы, / землею/накапливаются/поэты [8; т. 2, с. 523, 239; т. 3, с. 285, 349]; А. Вознесенский: Гроздья горя; жемчужные парики; «Авось» называется наша шхуна. /Луна на волне, как сухой овес [6; т. 1, с. 288; т. 3, с. 81]; Б. Ахмадулина: Бутон краски белой; Улыбки доблестный цветок, / возросший из расщелин плача; гений глаза изумрудный; Но в нынешней луне - бессмысленная прелесть, / и стелется Арбат пустыней белых дюн [2; т. 1, с. 170, 207; т. 3, с. 19].

В рамках данной статьи мы рассматриваем особенности функционирования репрезентантов ЛСП ЗЕМЛЯ в структуре сравнения, которое в поэзии Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной является ярким образным средством воплощения образной картины мира. В «Словаре лингвистических терминов» сравнение трактуется как «Фигура речи, состоящая в уподоблении одного предмета другому, у которого предполагается наличие признака, общего с первым» [3, 450]. Образное сравнение возникает в том случае, когда семантика сопоставляемых понятий оказывается разноплановой, иногда радикально противоположной. Сравнения исследуемых авторов поражают своей неожиданностью художественных сопоставлений.

Предмет сравнения (то, что сравнивается) в поэзии Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной представлен наименованиями живых существ, частей тела человека, абстрактных понятий, объектов природного мира. Сравним, Е. Евтушенко: ...На фоне дальней яхты на волне, /как хризантема, распустилась дама / вся в розовом, на белом скакуне [8; т. 2, с. 271]; А. Вознесенский: В жизни чувства сближены, будто сучья яблони, /покачаешь нижние - отзовутся дальние [6; т. 2, с. 415]; Б. Ахмадулина: То гляну в окно: белизна без единой помарки, /то сумерки выросли, словно растения сада [2; т. 1, с. 246].

В качестве образов сравнения (образный компонент) функционируют языковые единицы различных ТГ ЛСП ЗЕМЛЯ, но наиболее распространена лексика ТГ «Растения и другие растительные организмы», «Горные породы», «Части растений». Например, Е. Евтушенко: ...И сверкали глаза цыганенка, словно краденный им антрацит [8; т. 2, с. 196]; А. Вознесенский: И так же весело и

свойски, / как те арбузы у ворот - земля / мотается / в авоське / меридианов и широт! [6; т. 1, с. 60]; Б. Ахмадулина: Ночь разрасталась, как сирень, / и все играла надо мною /печали сильная свирель [2; т. 1, с. 232].

Сравнения используются поэтами по-разному, отражая в каждом образоу-потреблении своеобразие художественного мышления авторов:

1. Для передачи психологических и эмоциональных состояний, например, Е. Евтушенко: Душа моя, в стольком повинная, /бесчувственной быть перестав, / вновь делалась мягкою глиною / в невидимых женских руках [8; т. 2, с. 448]; А. Вознесенский: Я беру тебя на поруки / из неволи московской тщеты. / Ты - как роща после порубки, /ты мне крикнула: защити! [6; т. 2, с. 208]; Б. Ахмадулина: Став соучастником восхода, / Я, ничего не написав, / спокойна стала, как природа, /здесь на земле и в небесах [2; т. 3, с. 118].

Как показывает анализ приведенных контекстов, сравнения, включающие наименования ЛСП ЗЕМЛЯ, помогают авторам мастерски передать яркую палитру чувств и состояний человека: состояние эмоционального и духовного роста, чувство умиротворенности, ощущение беспомощности. В подобных словоупотреблениях в поэзии указанных авторов реализуется функция придания наглядности тем или иным явлениям, присущая исключительно сравнениям [9, 31]. Наглядность изображаемых явлений достигается за счет употребления в качестве образного компонента в структуре сравнения наименований, знакомых носителям русского языка.

2. Для создания портретных характеристик героев, например, Е. Евтушенко: ... Идут выпускницы - все в белом, / как будто бы гроздья черемух [8; т. 2, с. 307]; А. Вознесенский: Нигилисточка, моя прапракузиночка! /Ждут жандармы у крыльца на вороных. / Только вздрагивал, / как белая кувшиночка, / гимназический стоячий воротник [6; т. 2, с. 83].

В рассматриваемых примерах точность языковой визуализации достигается путем сравнения предметов одежды с растениями. Созданные зрительные образы имеют явно положительную коннотацию, носят антропоморфный характер, репрезентируя в художественных текстах значение «человек-растение».

3. Для описания пейзажа, объектов окружающего мира, например, Е. Евтушенко: И, музыкой захвачен, / седой фонарь грустит, / как будто одуванчик - / вот-вот и облетит [8; т. 2. с. 558]; А. Вознесенский: Как две раковины, стадионы, /мексиканский и Лужники, сложат каменные ладони / в аплодирующие хлопки [6; т. 1, с. 308]; Б. Ахмадулина: Свет расцветал сиреневым кустом, / вдруг от детей светло и тесно стало [2; т. 1, с. 228].

Как показывает текстовый материал, лексемы семантической сферы ЗЕМЛЯ в поэзии авторов единого временного периода в структуре сравнений, являясь меткой деталью для описания природного пространства, реалий действительности, рождают самые неожиданные образы, отличающиеся необычностью ассоциаций, придают речи особую оригинальность и выразительность.

В ходе анализа фрагментов поэтических текстов последних двух групп было выявлено, что в подобных словоупотреблениях реализуется функция словесной живописи [5, 292]. «Земная» лексика, получая образное осмысление в поэзии Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной, является ярким средством воплощения художественного замысла авторов.

В поэтических текстах исследуемых авторов сравнение имеет различные способы выражения, основными среди которых являются синтаксические. Сопоставления грамматически могут быть оформлены сравнительным оборотом, формой творительного падежа (творительный сравнения), сравнительным придаточным. Например, Б. Ахмадулина: Лицо его пустынно, как пустырь, / не улыбнется, слова не проронит. / Всех сыновей он по миру пустил, / и дочери он монастырь пророчит [2; т. 3, с. 24]; А. Вознесенский: К нам забредал Булат /под небо наших хижин / костлявый как бурлак / он молод был и хищен / и огненной настурцией /робея и наглея / гитара как натурщица /лежала на коленях [6; т. 1, с. 91]; Е. Евтушенко: Задремывает /обмякший муж, а тебе жалко жестковорсую, /затрепанную /его башку дурную, пыльную, шоферскую. /Нет, нет, - он добрый, не такой, / и гладишь ты его с тоской, / как будто вновь алмазы трогаешь рукой [8; т. 2, с. 163].

Словесные образы, созданные поэтами, отражают авторское мировосприятие, представляя систему ценностей художников слова. Широкое распространение наименований растений и их частей, минералогической лексики в поэтической речи Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной в структуре сравнения определяется стремлением поэтов передать тесную взаимосвязь человека и природы.

Проведенный анализ позволяет сделать вывод о том, что ЛСП ЗЕМЛЯ в поэзии Е. Евтушенко, А. Вознесенского, Б. Ахмадулиной является сложным структурным образованием и представляет собой иерархически организованную систему, включающую в свой состав различные объединения слов (ТГ, синонимические пары и ряды и др.), представленную грамматически различными лексическими единицами. Описываемая лексика обладает большим образным потенциалом, что позволяет поэтам создавать яркие рельефные образы, отражающие художественное мировоззрение поэтов.

Библиографический список

1. Афанасьев, А. Н. Поэтические воззрения славян на природу : в 3 т. Т. 1. / А. Н. Афанасьев. - М. : Современный писатель, 1995. - 416 с.

2. Ахмадулина, Б. А. Сочинения : в 3 т. / Б. А. Ахмадулина. - М. : ПАН • Корона-Принт, 1997.

3. Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова.

- М. : Ком Книга, 2005. - 576 с.

4. Большой толковый словарь русского языка / Сост. и гл. ред. С. А. Кузнецов. - СПб. : «Норинт», 1998. - 1536 с.

5. Брандес, М. П. Стилистика немецкого языка : учебник для институтов и факультетов иностранного языка / М. П. Брандес. - М., 1990. - 304 с.

6. Вознесенский, А. А. Собрание сочинений : в 3 т. / А. А. Вознесенский.

- М. : Художественная литература, 1983. - 1984.

7. Даль, В. И. Толковый словарь живого великорусского языка : в 4 т. Т. 1 / В. И. Даль. - М. : ТЕРРА, 1994. - 800 с.

8. Евтушенко, Е. А. Стихотворения и поэмы : в 3 т. / Е. А. Евтушенко. -М. : Советская Россия, 1987.

9. Желтухина, М. Р. Тропы и их функции / М. Р. Желтухина // Русская словесность. - 2004. - № 1. - С. 31.

10. Новиков, Л. А. Семантическое поле как лексическая категория / Л. А. Новиков // Теория поля в современном языкознании : Тезисы докл. - Ч. 1. -Уфа, 1991. - С. 3-7.

11. Пелих, Е. А. Структура лексико-семантического поля «желание»... : дис. ... канд. филол. наук / Е. А. Пелих. - Сарань, 1984. - С. 15.

12. Ушаков, Д. Н. Толковый словарь русского языка: в 4 т. / Д. Н. Ушаков. - М., 2000.

13. Шмелев, Д. Н. Очерки по семасиологии русского языка / Д. Н. Шмелев. - М. : Просвещение, 1964. - 296 с.

Bibliography

1. Afanasev, A. N. Poetic of view of Slavs on the nature : in 3 Vol. V. 15. / A. N. Afanasev. - M. : Modern writer, 1995. - 416 p.

2. Ahmanova, O. S. Dictionary of linguistic terms / O. S. Ahmanova. - М. : Clod the Book, 2005. - 576 p.

3. Akhmadullina, B. A. Sochinenija : in 3 vol. / B. A. Akhmadullina. - М. : SIR • the Crown-print, 1997.

4. Brandes, M. P. Stilistika of German language : the textbook for institutes and foreign language faculties / M. P. Brandes. - М., 1990. - 304 p.

5. Dal, V. I. Explanatory dictionary of live great Russian language : in 4 vol. / V. I. Dal. - М. : TERRA, 1994. - 800 p.

6. Evtushenko, E. A. Poem and poems : in 3 vol. / E. A. Evtushenko. - М. : Soviet Russia, 1987.

7. Novikov, L. A. Semantic field as a lexical category / L. A. Novikov // The field theory in modern linguistics. - P. 1. - Ufa, 1991. - P. 3-7.

8. Pelih, E. A. Structure of a lexico-semantic field «desire». : the thesis for a candidate's degree of philological science / E. A. Pelih. - Saran, 1984. - P. 15.

9. Shmelev, D. N. Sketch on Russian semasiology / D. N. Shmelev. - М. : Education, 1964. - 296 p.

10. The big explanatory dictionary of Russian language / by edition S. А. Kuznesov. - SPb. : «Norint », 1998. - 1536 p.

11. Ushakov, D. N. Explanatory dictionary of Russian language : in 4 vol. / D. N. Ushakov. - М., 2000.

12. Voznesensky, A. A. Sochinenija : in 3 vol. / A. A. Voznesensky. - М. : Fiction, 1983. - 1984.

13. Zheltuhina, M. R. Tropy and their functions / M. R. Zheltuhina // Russian literature. - 2004. - № 1. - P. 31.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.