Научная статья на тему 'Особенности композиционно-смысловой организации академических текстов (на материале английского языка)'

Особенности композиционно-смысловой организации академических текстов (на материале английского языка) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
1091
92
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
АКАДЕМИЧЕСКИЙ ЖАНР / КОМПОЗИЦИЯ / СМЫСЛОВАЯ СТРУКТУРА ТЕКСТА / КОМПОЗИЦИОННАЯ МАТРИЦА / СИЛЬНАЯ ПОЗИЦИЯ / ACADEMIC GENRE / COMPOSITION / SEMANTIC ORGANISATION OF THE TEXT / COMPOSITIONAL MATRIX / STRONG POSITION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Сухомлинова Марина Анатольевна

Статья посвящена исследованию композиционной и смысловой организации текстов современных базовых англоязычных академических жанров: лекции, вступительного и академического эссе, академической статьи. При помощи комплекса лингвистических методов определяются ключевые параметры композиции академических текстов заявленных жанров и описывается их назначение. Исследуются критерии, влияющие на композицию отдельно взятого жанра. В ходе исследования выясняется, что смысловая структура академического текста представляет собой многоуровневую иерархическую организацию. Композиция академического текста обусловлена жанровыми задачами и включает в себя вступление, основную часть и заключение / выводы. Подчёркивается, что композиция жанра напрямую зависит от рода деятельности продуцента и реципиента, т.е. от того, является ли она рецептивной или продуктивной. Автор выявляет композиционную матрицу, которая, с одной стороны, подчёркивает стандартизацию академического текста, а, с другой стороны, указывает на то, что ему присущи спонтанность и динамика. Также подчёркивается, что отдельные композиционные элементы являются более значимыми и поэтому занимают сильную позицию в тексте. Сильная позиция определяется по месту в тексте, характеру передаваемой информации, грамматическим структурам, наличию или отсутствию аллюзий, оформлению границ.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Special Features of the Compositional Semantic Organization of Academic Texts (on the Material of the English Language)

Purpose: The article aims to define the compositional and semantic organisation of the texts of basic modern academic genres in the English language, namely, the genres of a lecture, entrance and academic essay, academic article. Methods: We examine the compositional and semantic structure of the academic texts using the method of definitional analysis, the method of compositional analysis, the method of matrix analysis, the method of structural analysis, the method of comarative analysis. Results: In the composition of an academic text its structure is reflected which is closely connected with the semantic part of the text, as well as the interconnection of the static and dynamic aspects. Academic texts can have linear, step, parallel, concentric types of composition. The texts of every academic genre are specifically structured. The structure of the academic text is hierarchical in nature and includes macro-, mesoand microlevels with their characteristic elements. On the one hand, in the composition of an academic text we can observe standardization. On the other hand, these texts have such parameters as spontaneity and dynamics. The compositional matrix appears as the necessity to standardise the academic text. Matrix knowledge can be understood as multidimensional knowledge. Discussion: A number of elements of the compositional matrix, being more significant, occupy a strong position in the text. A strong position is determined by the place occupied in the text, the nature of the information transmitted, grammatical structures, the presence or absence of allusions; setting borders and others.

Текст научной работы на тему «Особенности композиционно-смысловой организации академических текстов (на материале английского языка)»

4. Хацукова М.М. Духовная вселенная адыгов. Нальчик: Полиграфсервис, 2004. 438 с. С. 154.

5. Шогенцуков А.А. Избранные произведения в 2 т. Т. 1. М.: Художественная литература, 1981. 366 с.

6. КешоковА.П. Собрание соч.: В 4 т. Т. 4. Стихотворения и поэмы. М.: Художественная литература, 1981. 494 с. С. 7.

7. Ацканов Р. Бегущие травы: стихотворения и поэма: пер. с кабард. М.: Современник, 1986. 126 с. С. 31.

8. КажаровХ.Х. Сто одно стихотворение. Нальчик: Эльбрус, 1978. 70 с.

9. Кажаров Х.Х. Ширина дороги. Нальчик: Эльбрус, 1973. 125 с.

10. Кажаров Х.Х. Предвестники весны. Нальчик: Эльбрус, 1983. 147 с.

REFERENCES

1. Prokhorov Yu.E. V poiskakh kontsepta [In search of a concept]. Moscow, Flinta, Nauka, 2009, 260 p., p. 24.

2. ^habekirova Z.S., Adzinova F.S., Khachetsukova Z.K. Mezhdunarodnyy zhurnal gumanitarnykh i est-estvennykh nauk, 2017, no. 5, pp. 83-85.

3. Kuek A.S. Svyashchennoe derevo v mifopoeticheskikh vozzreniyakh adygov [The Sacred tree in mythologi-

cal views of the Adygs], available at: https://cyber-leninka.ru/article/n/svyaschennoe-derevo-v-mifopo-eticheskih-vozzreniyah-adygov (accessed September 15, 2018).

4. Khatsukova M.M. Dukhovnaya vselennaya adygov [The Spiritual universe of the Circassians]. Nalchik, Poligrafservis, 2004, 438 p., p. 154.

5. Shogentsukov A.A. Izbrannye proizvedeni-ya [Selected works]. In 2 vol. Vol. 1. Moscow, Khudozhestvennaya literatura, 1981, 366 p., pp. 126, 234.

6. Keshokov A.P. Sobranie soch. [Collection of works]. In 4 vol. Vol. 4. Poems. Moscow, Khudozhestvennaya literatura, 1981, 494 p., p. 7.

7. Atskanov R. Begushchie travy: stikhotvoreniya i poema [Running grass: poems].Transl. From Kabard-ian. Moscow, Sovremennik, 1986, 126 p., p. 31.

8. Kazharov Kh.Kh. Sto odno stikhotvorenie [One Hundred and one poems]. Nalchik, Elbrus, 1978, 70 p.

9. Kazharov Kh.Kh. Shirina dorogi [Width of the road]. Nalchik, Elbrus, 1973, 125 p.

10. Kazharov Kh.Kh. Predvestniki vesny [Harbingers of spring]. Nalchik, Elbrus, 1983, 147 p.

5 октября 2018 г.

УДК 81.42

ОСОБЕННОСТИ КОМПОЗИЦИОННО-СМЫСЛОВОЙ ОРГАНИЗАЦИИ АКАДЕМИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ (на материале английского языка)

М.А. Сухомлинова

DOI 10.18522/2072-0181-2018-96-4-102-109

Отдельные элементы композиции академического текста уже попадали в поле зрения учёных. Они исследовались на материале жанра лекции, а также на базе языков для специальных целей, которые характеризуются жанрами с определёнными композиционными моделями построения [1, 2]. Что касается матричного анализа, в поле нашего зрения не попали работы, напрямую описывающие матрицу академического текста. Однако на материале английского языка с позиций когни-тивистики рассматривался матричный анализ на примере лексических единиц религиозной сферы [3]. Наряду с этим зарубежные лингви-

Сухомлинова Марина Анатольевна - кандидат филологических наук, доцент кафедры английской филологии Южного федерального университета, 344010, г Ростов-на-Дону, пер. Университетский, 93, e-mail: sukhomlinovam@ mail.ru, т. 8(863)2184093.

сты исследовали матричный метод жанра обзора литературы [4]. Мы посчитали возможным применить отдельные положения перечисленных работ к построению матрицы академического текста.

Цель настоящего исследования заключается в определении композиционных и смысловых особенностей организации современных англоязычных академических текстов. В связи с этим попытаемся выявить базовые параметры композиции академических текстов и описать их назначение; исследовать содержательные особенности академических текстов, влияющих на композицию отдельно взятого жанра; выявить

Marina Sukhomlinova - Southern Federal University, 93 Universitetskiy Lane, Rostov-on-Don, 344006, e-mail: suk-homlinovam@mail.ru, tel. +7(863)2184093.

элементы композиционной матрицы, занимающие сильную позицию в академическом тексте.

Материалом исследования послужили тексты семи научных и научно-популярных лекций [5, 6], пять вступительных эссе [7], семь академических эссе [8], а также шесть академических статей [9, 10].

Базовые постулаты по проблеме композиции текста представлены в работах И.В. Арнольд, Е.А. Баженовой, И.Р. Гальперина, М.Н. Котюровой, С.Г. Николаева [11-15].

Композиция, т.е. синтаксическое сопряжение языковых единиц, является генератором смысла всего текста [16, с. 8]. При композиционном анализе академических текстов исследуемых жанров мы опираемся на положения, описанные в словарной статье Е.А. Баженовой [12], где под термином «композиция текста» понимается «схема организации и структурной упорядоченности целого текста (произведения), отражающая строение, соотношение и взаимное расположение его частей, членение на смысловые элементы, степень и характер выраженности этих элементов, порядок их следования и взаимосвязь между ними» [12, с.168].

В лингвостилистике понятие композиции отражает:

1) взаимосвязь статического и динамического аспектов текста (первый связан с построением, архитектоникой текста, второй - с логическим развертыванием содержания мысли);

2) процесс, во-первых, расчленения континуума текста на сегменты, информативные блоки и, во-вторых - объединения информации внутри каждого блока;

3) внутреннюю (смысловую) сторону организации текста и его внешнюю сторону (членение на части, разделы, главы, параграфы, абзацы и и.п.) [12, с. 169].

Выделяются следующие типы композиции текста: 1) линейная (представляет собой последовательное изложение фактов и событий, строится по хронологическому признаку); 2) ступенчатая (предполагает акцентированный переход от одного положения к другому); 3) концентрическая (даёт автору возможность переходить от одного положения к другому с возвращением к уже приведённым положениям по типу спирали. В этом случае актуализируется материал, знакомый читателю, и к нему добавляется новый); 4) параллельная (основана на сопоставлении двух или нескольких положений, фактов, событий); 5) дискретная (предполагает пропуск отдельных моментов изложения событий); 6) коль-

цевая (содержит повтор вступления и концовки текста; такой тип построения даёт возможность вернуться к уже сказанному во вступлении на новом уровне осмысления текста); 7) контрастная (основана на резком противопоставлении двух частей текста). В текстах, построенных на основе логического объединения элементов, используется линейная, ступенчатая, параллельная, концентрическая композиция [17]. Что касается академических текстов, предварительный анализ показывает, что тексту лекции свойственна линейная и ступенчатая композиция; текст академического эссе строится по линейному, параллельному и контрастному типу в зависимости от разновидности эссе; статье могут быть присущи все четыре типа: линейный, ступенчатый, параллельный, концентрический.

Смысловая структура текста представляет собой многоуровневую иерархическую организацию содержательной стороны (представленной в его поверхностной структуре посредством взаимосвязи текстовых единиц, типовых текстовых структур, архитектоники, композиции и др.), компонентами которой являются смыслы, формируемые комплексом экстралингвистических факторов, детерминирующих стилевую специфику текста [13, с. 388].

Говоря о смысловой структуре научного произведения, Е.А. Баженова и М.Н. Котюрова определяют это понятие как типовую текстовую организацию, обусловленную комплексом экстралингвистических факторов, связанных со спецификой научного мышления, познавательной деятельности и функционирования вербализованного знания в научной коммуникации [13, с. 390]. При этом в композиционно-смысловой организации текста различают логико-композиционный (включает структурно-логический и структурно-смысловой аспекты) и собственно-композиционный планы (подразумевает композиционно-содержательный и формально-композиционный аспекты) [12, с. 169].

Композиция академического текста обусловлена жанровыми задачами, поставленными автором, и включает в себя вступление, основную часть и заключение / выводы. Во вступительной части предлагается введение в тему, знакомство с материалом исследования, постановка проблемы, конкретные шаги по её рассмотрению путём решения ряда задач и т.д. Основная часть содержит развитие концепции, намеченное во вступлении: раскрывается тема исследования, решаются поставленные проблемы, сообщаются основные сведения и результаты. По утвержде-

нию Е.А. Баженовой, в этой части особенно важно соотношение общих и частных вопросов, абстрактных понятий и конкретных примеров, фактических и статистических сведений [12, с. 168]. В заключении подводится итог и приводятся выводы, намечаются перспективы исследования и ставятся новые задачи. Приведём пример заключительной части лекции: So like this, material development - the whole cycle itself, is going to be very time-consuming, and therefore what we need to keep in mind is, you can develop material and hope that it will be used reasonably soon, and therefore you'll be able to get something very quickly, and therefore you will be able to have a personal satisfaction of having developed a particular material and see that it is used in the industry. And thank you very much for you attention and I'll be happy to answer any questions [5].

Академические тексты жанров лекции, статьи и эссе реализуют стратегии доказательства, выраженные в разной степени композиционной, лексической, стилистической и синтаксической ригидности. Применительно к «доказательной» устной и письменной речи логично использовать коммуникативный подход к композиции, который опирается на следующие теоретические положения: 1) речь является не только результатом деятельности, но и самой этой деятельностью, отсюда композиция речевого произведения есть не только готовая структура, но и процесс создания этой структуры; 2) речевая деятельность основана на целеполагании, поэтому композиция текста - это не просто структура, а структура, наделённая коммуникативной функцией управления вниманием адресата. В соответствии с данными положениями композиция речевого произведения определяется как строение, соотношение, взаимное расположение частей (подбор, группировка и последовательность), посредством которого адресант (оратор) управляет вниманием адресата (аудитории) таким образом, что эти части воспринимаются как единое иерархическое целое, где каждому компоненту уделяется внимание, соответствующее его значимости, обусловленной коммуникативной установкой [12, с. 168].

Как справедливо отмечает В.Г. Борботько, текст как продукт речевой деятельности образует единый коммуникативно ориентированный блок, внутри которого могут быть выявлены относительно законченные по смыслу части, приравнивающиеся в работах по стилистике к абзацам [16, с. 21]. «В идеале» абзац представляет собой единицу смысла, т.е. он включает в

себя обсуждаемое понятие как часть более крупной цепочки аргументов академического текста. Формально эта связь отражается в визуальной репрезентации абзаца, т.е. в его обособленности от других абзацев [1, с. 163].

Традиционно считается, что композиция жанра напрямую зависит от роли обращающегося к нему коммуниканта, то есть от того, выступает он как продуцент или как реципиент. Однако показателен тот факт, что большинство видов академической деятельности нельзя чётко причислить к продуктивной или перцептивной. Так, например, на семинарских занятиях студентам необходимо не только слушать презентации, ответы и комментарии других студентов и преподавателя, но также представлять свои материалы и участвовать в дискуссии. Во время лекции в нынешнем академическом сообществе ожидается, что слушатели будут задавать вопросы.

Следующее потенциальное требование, влияющее на композицию академических текстов, - это уровень детализации, который присущ текстам академических жанров. Так, среди устных жанров есть существенная разница между, например, студенческой презентацией и лекцией профессора; среди письменных жанров кардинально различаются, например, аннотация и полнотекстовая статья, глава книги и целая монография. Эти различия частично возникают вследствие разницы в уровне знаний продуцента и реципиента текста, а также действия ограничений по протяженности как письменных текстов, так и устных выступлений.

Композиция академического текста диктуется природой академического языка, суть которой заключается во взаимодействии университетской лексики со сложными грамматическими структурами, при этом цель языка академической коммуникации - распространять знания через научные, аргументативные и рефлексивные модели дискурса [1, с. 166-167].

В структуре академических текстов выделяются две когезионные (связующие) системы: аргументативная (построенная по модели «тезис -аргумент - вывод») и структурная. Данные системы отражают логику самого текста. На ар-гументативном уровне чётко выделяется тройственное членение: 1) вводная часть; 2) «средняя» (основная) часть; 3) заключение. Цель вводной части - дать общее представление о содержании произведения и познакомить читателя с намерениями автора. В зависимости от жанра, введению могут предшествовать аннотация и ключевые слова. В частности, это наблюдается в

жанре академической статьи. Например: Subject Category: Psychology and cognitive neuroscience. Subject Areas: psychology/neuroscience/cognition. Keywords: face matching, time pressure, time passage, response bias. Author for correspondence: Matthew C. Fysh. E-mail: m.c.fysh@kent.ac.uk [9]. В приведённом примере показано, что кроме раздела «Аннотация» / «Abtract» и «Ключевые слова» / «Key words», предтекстовая часть статьи также может содержать информацию о предметной категории, предметной области, контактную информацию и электронный адрес.

Так называемая «средняя» («срединная», «основная») часть содержит основу текста («тело» текста), состоящее из некоторого количества абзацев, в каждом из которых развивается содержание произведения. Существуют две модели основной части: 1) основанная на древней риторике, т. е. абзац состоит из тезиса, антитезиса и синтеза; 2) отражает процессуальный подход, основанный на поставленных экспериментах. Первая модель была заложена в гуманитарных дисциплинах, в то время как вторая берёт начало в дисциплинах естественнонаучного цикла. По второй модели сначала ставится эксперимент и обсуждается процедура его проведения, затем предоставляются результаты исследования. Однако, с увеличением количества эмпирических методологий, основанных на данных (например, корпусная лингвистика, эмпирическая психология), вторая модель всё чаще заменяется смешением (сочетанием) двух форм.

Практически каждый академический текст (как устный, так и письменный) заканчивается заключением / conclusion. В этой части текста автор снова «проходит полный цикл», обобщая мотивацию своего исследования и демонстрируя, как он с этой мотивацией справился. Начало заключительной части несколько напоминает вступление, а в конце заключительной части подводится итог и излагаются выводы [1, с. 168]. Приведём пример заключения из жанра академической статьи: Overall, our results derive the consequences of two different constraints under the assumption that the unconstrained aspects of cognition are algorithmically random. This provides a useful benchmark for considering whether the productivity of thought is evolutionarily or computationally remarkable. So long as evolution makes a computationally-sophisticated species process with many signals, we can expect that the communication of that species will be an infinite formal language ... [10, с. 5-6].

Структурный уровень также включает заголовок, рассматриваемый как сокращённая форма вступления. В заголовке необходимо чётко выразить тему письменного произведения, и, по возможности, его формулировка должна привлечь внимание реципиента. Заголовок как пред-текстовый элемент имеет смысл, назначение и функции. Как справедливо отмечает С.Г. Николаев, этот структурный элемент обладает особым, уникальным статусом в любом произведении: «заглавие (заголовок, наименование, название, титул, имя) есть важнейший семантический, психологический, эстетический, стилистический элемент любого творения». Предназначение заголовка уникально: с одной стороны, заголовок самым тесным образом связан с текстом; с другой стороны, заголовок рассматривается как относительно самостоятельный, автономный элемент [15, c. 18-19]. Заголовок академического текста содержит основную мысль произведения, представленную в определённом коде [18, c. 9]. Одновременно с этим заголовок должен содержать в себе разгадку. Все перечисленные выше характеристики отражаются в следующих функциях заголовка: номинативной, репрезентативной, мнемонической, эстетико-смысловой, композиционной, кодирующе-декодирующей, функции идентификации.

За заголовком следуют текстовые элементы, принадлежащие одному из трёх иерархических уровней: макро-, мезо- и микроуровню. Макроуровень включает главы (chapters), разделы (sections) и подразделы (subsections), т. е. те части письменного произведения, которые визуально отделяются (выделяются) при помощи заголовков и подзаголовков. Иерархическая структура также выражается в наличии нумерации (например, 1.1, 1.2, 1.3), более крупном шрифте и графическом стиле заголовков и подзаголовков.

К мезоуровню относятся абзацы, перечни, таблицы, графики и цитаты. Каждый из перечисленных элементов считается самостоятельной единицей мышления. Самостоятельность подкрепляется визуальным эффектом, который заключается в том, что для каждого элемента отводится своё определённое место, например, абзац выделяется отступом. Необходимо помнить, что, в отличие от текстовых абзацев, таблицы, графики и т. д. должны иметь сопровождающую информацию, объясняющую назначение этих элементов. Данная информация, однако, не требуется, если указанные элементы представляют собой выводы.

Микроуровень включает все грамматические конструкции в широком смысле, а также орфографию. Именно на этом уровне возникают проблемы использования необходимого стиля, терминологии, идиоматических конструкций, понимание морфологии академического языка, кодирование и раскодирование информации и т. д. [1, с. 169].

Наряду с вышесказанным важно отметить, что академические тексты, составляя в совокупности академический дискурс, подразумевают стандартизацию, которая находит прямое отражение в композиции текстов. При этом стандартизация предполагает композиционную матрич-ность текста. Термин, вводится нами с опорой на известное понятие «матричный текст», предложенный Д.Л. Спивак. Матричный анализ довольно активно используется в разных академических дисциплинах с целью обобщения сложных аспектов генерации знаний и обозначения перспективы их развития [4, с. 1].

По мнению Н.Н. Болдырева и В.В. Алпатова, матричный формат предполагает систему взаимосвязанных когнитивных контекстов. При этом применительно к лингвистическим исследованиям термин «матрица» используется для обозначения различных групп элементов системного характера. В частности, данный термин может обозначать: 1) многоаспектность знания; 2) множественность способов языковой репрезентации знания (вербализация концепта, синонимия); 3) вариативность контекстов употребления (многофункциональность); 4) многозначность языковой единицы на уровне системы [3, с. 5].

Однако, несмотря на требование стандартизации, в композиционной матрице академических текстов выделяются обязательные и факультативные элементы. Матрица демонстрирует многоаспектное знание, которое не является статичным и меняется в зависимости от внешних факторов, например, от изменений социально-культурных условий. При этом не существует единой матрицы академического текста: текстам различных жанровых форматов присуща своя специфическая матрица.

Как справедливо отмечает И.Р. Гальперин, «членимость текста - функция общего композиционного плана произведения, характер же этой членимости зависит от многих причин, среди которых не последнюю роль играет размер частей и содержательно-смысловая информация, а также прагматическая установка создателя текста. Размер части обычно рассчитан на возможности

читателя воспринимать объём информации «без потерь». Результатом интеграции частей текста является его целостность. Таким образом, интеграция воспринимается и, вероятно, осуществляется не в самом процессе чтения текста или его создания, а в процессе его осмысления, аналитического рассмотрения видов соотношения отдельных частей, составляющих данное целое» [14, с. 50-51].

И.Р. Гальперин выделяет следующие формы деления текста:

1) объёмно-прагматическую, т.е. деление самой крупной единицы на части, главы, параграфы, подпараграфы и т.д.;

2) контекстно-вариативную (для научных текстов, в частности, цитация) [14, с. 51-52].

В текстах жанра научной литературы наблюдается наиболее чёткое деление. Зачастую используются цифровые обозначения отдельных текстовых сегментов, что указывает не только на порядок следования материала, но и на подчинение одного отрезка другому.

С.Г. Николаев также отмечает, что текст обладает относительно консервативной структурой, которая складывается из сегментов, разделённых достаточно очевидными, в том числе визуально заявленными и, соответственно, зрительно воспринимаемыми, границами. Исследуя текст художественного, в том числе поэтического, произведения, учёный предлагает делить его на следующие крупные части с последующим внутренним делением:

а) предтекстовая часть, обычно обозначаемая как заголовочный комплекс;

б) собственно текст;

в) послетекстовая часть [19, с. 141-142].

Считаем, что данное деление вполне применимо к текстам исследуемых академических жанров; однако структура каждого из этих комплексов будет варьироваться в зависимости от сложности, многочастности и равнозначности / неравнозначности частей сегмента.

Ранее отмечалось, что академический дискурс стандартизирован. С другой стороны, исследуемая дискурсивная разновидность характеризуется динамикой и спонтанностью, или неподготовленностью. Спонтанность академической речи в гораздо большей степени присуща устным академическим жанрам, хотя её наличие не исключается и в отдельных письменных академических жанрах. При этом степень спонтанности может варьироваться. Так, в устном жанре лекции неподготовленность речи наиболее явно выражается в вопросно-ответной части, так как

она содержит импровизированные монологи, диалоги и реплики. Например, лектора может застать врасплох не вполне уместный вопрос со стороны аудитории. В принципе, любой вопрос со стороны студентов заставляет преподавателя задуматься и по поводу содержания ответа и по поводу манеры подачи. Например:

Q&A (question and answer): How does diversity rebound after mass extinction?

But before we do that let me just stop and take some questions. Yes, in the red sweater.

[STUDENT:] During crustacean period 90 % of the sea animals died. How was it that there are so many now if over 90 % of them died?

[DR. KNOLL:] Oh, well, two things happened and it's a question of timescale. We have this extinction event, it removes a lot of diversity, and then we can actually look in the fossil record over the, say, 10 million years following that and what we see is that diversity rebuilds; that is, spe-ciation events occur, and through time, biology is quite capable of reproducing-- not reproducing but restoring the diversity that was there before the extinction [6].

Как следует из примера, к наиболее ярким проявлениям спонтанности относятся междометия, ошибки, хезитационные паузы или повторы, связанные с необходимостью затянуть время для нахождения нужных слов или достойных убеждений.

В жанре академической статьи спонтанность абсолютно исключена, так как статья представляет собой тщательно продуманное и выверенное письменное произведение. Кроме того, как правило, статьи проходят обязательный этап серьёзного рецензирования после которого статья дорабатывается и приводится в окончательное соответствие с требованиями издательства. Следовательно, о спонтанности в академической статье, представляющей результаты исследования автора, речи идти не может.

Однако, если внимательно изучить тексты академических эссе, можно заметить отдельные проявления спонтанности речи, например, вкрапления междометий типа «well». На степень спонтанности также влияет тот факт, пишется ли эссе во внеурочное время как домашнее задание или на занятии без предварительного освещения темы.

Анализ исследования показывает, что элементы композиции не могут быть одинаково значимыми. Это также подкрепляется тезисом о том, что обязательные и опциональные части существуют практически в любом академическом

тексте. Следовательно, можно говорить о том, что обязательные текстовые элементы обладают повышенной значимостью и занимают «сильную позицию» в тексте. Так, по наблюдениям И.В. Арнольд, сильной позицией в художественном тексте обладают заглавия, эпиграфы, начало текста и его заключительная часть. Автор отмечает, что существует «специфическая организация контекста, обеспечивающая выдвижение на первый план важнейших смыслов текста как сложного единства суждений и эмоций, как сложной конкретно-образной сущности, которая называется выдвижением» [11]. Переосмысливая данный теоретический материал с целью применения к академическим жанрам, можно утверждать, что к функциям выдвижения будут относиться следующие: установление иерархии смыслов академического текста; фокусирование внимания на самом важном; установление значащих связей между элементами смежными и дистантными, принадлежащими одному или разным уровням; обеспечение связности текста и его запоминаемости.

С.Г. Николаев отмечает, что иногда к сильным позициям относят «такой элемент повышенной значимости, как подзаголовок, а также указывают на особую роль и функции частных сегментов в структуре текстовых разделов -глав, параграфов, абзацев, в них также в качестве сильных позиций выделяя начало и заключение. Разумеется, сильная позиция текста может вовсе и не быть жёстко связанной с его структурой. Она может и слабо зависеть от последней или вовсе не зависеть от неё, а возникать в любой части текста или даже в разных его частях одновременно, если она образована на основе намеренного повторения того или иного фрагмента текста. В сильную позицию может быть помещён любой фрагмент текста, если он намеренно вовлекается в приём повтора» [19, с. 147-148]. Сильная позиция, как правило, выделяется графически и имеет чёткие внешние границы.

Для типологии сильных позиций И.В. Арнольд предлагаются следующие дифференциальные признаки: место в тексте, характер передаваемой информации, взаимоотношение с текстом, грамматическая структура, наличие или отсутствие аллюзий, сочетаемость с другими типами выдвижения, оформление границ. Наряду с сильной позицией, основными типами выдвижения являются сцепление, конвергенция, семантический повтор. Все эти типы выдвижения охватывают либо весь текст, либо большие его отрезки [11]. Композиция академического про-

изведения отражает закономерности процесса познавательной деятельности и формирования знания. Изложение строится от экспликации в тексте проблемной ситуации (проблемы, идеи, гипотезы) к доказательству (аргументации) и выводу (закону). Что касается сильных позиций в англоязычных академических текстах, можно утверждать следующее: сильной позицией в академическом тексте, в зависимости от его жанра, обладают заглавия и подзаголовки; вступительная часть, так как в ней определяются цели и основные задачи текста; заключительная часть текста, в которой предлагаются выводы по теме, поднимаются актуальные вопросы, упоминаются перспективы исследования. К сильным позициям также относятся аннотация, ключевые слова, семантические повторы ключевой информации, вопросно-ответная часть, ссылки на литературу.

Подытоживая сказанное, можно сделать следующие выводы:

A. В композиции академического текста отражается структура произведения, напрямую связанная со смысловой стороной организации текста, а также взаимосвязь статических и динамических аспектов. Академическим текстам в зависимости от жанров свойственны линейная, ступенчатая, параллельная, концентрическая типы композиции. Композиция текстов такого типа напрямую зависит от нескольких критериев: от рода деятельности (рецептивной или продуктивной), от глубины и детальности текста, от природы академического языка. Структура академического текста имеет иерархический характер и включает макро-, мезо- и микроуровни с характерными элементами.

Б. В композиции академического текста, с одной стороны, наблюдается стандартизация, а с другой стороны, данному типу текста присущи такие два важных параметра, как спонтанность и динамика. Композиционная матрица возникает как результат необходимости стандартизировать академический текст. Матричное знание можно рассматривать как многоаспектное.

B. Ряд элементов композиционной матрицы академического текста, являясь более значимым, занимает сильную позицию в тексте. Сильная позиция определяется по месту, занимаемому в тексте; характеру передаваемой информации; наличию сложных грамматических структур, находящихся в тесном взаимодействии с университетской лексикой, т. е. лексикой, номинирующей академические курсы, звания и должности профессорско-преподавательского

состава, студенческие сообщества и т.п.; наличию или отсутствию прямой и косвенной цитации; оформлению границ и другими. Сильной позицией в академическом тексте в зависимости от его жанра, обладают заглавия и подзаголовки, вступительная и заключительная части, а также аннотация, ключевые слова, семантические повторы ключевой информации, вопросно-ответная часть, ссылки на литературу.

ЛИТЕРАТУРА

1. Weisser M. Teaching Academic English: Theory & Practice. P. 161-180. [Электронный ресурс]. URL: http://martinweisser.org/publications/teaching_aca-demic_english.pdf (дата обращения:12.07.2018).

2. Gomez I.F., Fortuno B.B. Spoken academic discourse: an approach to research on lectures // VOLUMEN MONOGRÁFICO. 2005. № 1. P. 161-178.

3. Болдырев Н.Н., Алпатов В.В. Когнитивно-матричный анализ английских христианских топонимов // Вопросы когнитивной лингвистики. 2008. № 4 (17). С. 5-14.

4. Klopper R., Lubbe S., Rugbeer H. The Matrix Method Of Literature Review // Alternation. 2007. Vol. 14 (1). P. 262-276.

5. Lin L., Challapalli S. In Search of Utopium: The Elusive Metal. [Электронный ресурс]. URL: http://www.state.goWe/stas/2013/215307.htm (дата обращения: 05.04.2016).

6. Knoll Andrew H. Changing Planet: Past, Present, Future Lecture 1 - The Deep History of a Living Planet. [Электронный ресурс]. URL: http://www.hhmi.org/ biointeractive/changing-planet-past-present-future (дата обращения: 20.08.2016).

7. Boykin C., Baer E.A., Kasbar B. Essays That Worked for College Applications: 50 Essays That Helped Students Get into the Nation's Top Colleges. New York: Ballantine Books, 2003.

8. Impact of Human Activities on Earth. [Электронный ресурс]. URL: https://www.ukessays.com/es-says/environment/impacts-of-human-activities-on-the-earth.php (дата обращения: 6.06.2018).

9. Fysh M.C., Bindemann M. Effects of time pressure and time passage on face-matching accuracy // Royal Society Open Science, 2017. № 4. P. 1-13.

10. Piantadosi S.T., Fedorenko E. Infinitely productive language can arise from chance under communicative pressure // Journal of Language Evolution. 2017. Vol. 2. P. 141-147.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

11. Арнольд И.В. Значение сильной позиции для интерпретации художественного текста. [Электронный ресурс]. URL: http://mybiblioteka.su/tom3/6-14197.html (дата обращения: 13.09.2018).

12. Баженова Е.А. Композиция текста // Стилистический энциклопедический словарь русского языка / Под ред. М.Н. Кожиной, члены редколлегии: Е.А. Баженова, М.П. Котюрова, А.П. Сково-

родников. 2-е изд., испр. и доп. М.: Флинта: Наука, 2006. С. 168-173.

13. Баженова Е.А., Котюрова М.П. Смысловая структура текста // Стилистический энциклопедический словарь русского языка / Там же. C. 388-392.

14. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. Изд. 5-е, стереотипное. М.: Ком-Книга, 2007. 144 с.

15. Николаев С.Г. Феноменология билингвизма в творчестве русских поэтов. В 2 ч. Ч. 2: Онтологические, корреляционные и функциональные характеристики иноязычия в поэзии. Ростов н/Д: Изд-во «Старые русские», 2005. 295 с.

16. Борботько В.Г. Принципы формирования дискурса: От психолингвистики к лингвосинергети-ке. Изд. 4-е. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2011. 288 с.

17. Композиция текста - структура, типы, особенности // Культура - здесь и сейчас. [Электронный ресурс]. URL: http://velikayakultura.ru/russkiy-yazyk/ritorika-kompozitsiya-teksta (дата обращения: 05.08.2018).

18. Кошевая И.Г. Название как кодированная идея текста // Иностранные языки в школе. 1982. № 2. С. 8-10.

19. Николаев С.Г. Феноменология билингвизма в творчестве русских поэтов. В 2 ч. Ч. I: Теоретические основы изучения иноязычия в поэзии. Ростов н/Д: Изд-во «Старые русские», 2004. 176 с.

REFERENCES

1. Weisser M. Teaching Academic English: Theory & Practice, pp. 161-180, available at: http://martin-weisser.org/publications/teaching_academic_eng-lish.pdf (accessed July 12, 2018).

2. Gomez I.F., Fortuno B.B. VOLUMEN MONOGRÁFICO, 2005, no. 1, pp. 161-178.

3. Boldyrev N.N., Alpatov V.V. Voprosy kognitivnoy lingvistiki, 2008, no. 4 (17), pp. 5-14.

4. Klopper R., Lubbe S., Rugbeer H. Alternation, 2007, vol. 14 (1), pp. 262-276.

5. Lin L., Challapalli S. In Search of Utopium: The Elusive Metal, available at: http://www.state. gov/e/stas/2013/215307.htm (accessed April 5, 2016).

6. Knoll Andrew H. Changing Planet: Past, Present, Future Lecture 1 - The Deep History of a Living Planet, available at: http://www.hhmi.org/biointerac-tive/changing-planet-past-present-future (accessed August 20, 2016).

7. Boykin C., Baer E.A., Kasbar B. Essays That Worked for College Applications: 50 Essays That Helped Students Get into the Nation's Top Colleges. New York, Ballantine Books, 2003.

8. Impact of Human Activities on Earth, Available at: https://www.ukessays.com/essays/environment/ impacts-of-human-activities-on-the-earth.php (accessed July 6, 2018).

9. Fysh M.C., Bindemann M. Royal Society Open Science, 2017, no. 4, pp. 1-13.

10. Piantadosi S.T., Fedorenko E. Journal of Language Evolution, 2016, vol. 2, pp. 1-7.

11. Arnold I.V Znacheniye sil'noy pozitsii dlya interpre-tatsii khudozhestvennogo teksta, available at: http:// mybiblioteka.su/tom3/6-14197.html (accessed September 13, 2018).

12. Bazhenova E.A. Kompozitsiya teksta [the composition of the text]. In: Stilisticheskiy entsiklopediches-kiy slovar' russkogo yazyka [Stylistic encyclopedic dictionary of Russian language]. Ed. by M.N. Kozhi-na, Editorial Board E.A. Bazhenova, M.P. Koty-urova, A.P. Skovorodnikov. 2nd ed, Moscow, Flinta: Nauka, 2006, pp. 168-173.

13. Bazhenova E.A., Kotyurova M.P. Smyslovaya struk-tura teksta [Semantic structure of the text]. In: Stilisticheskiy entsiklopedicheskiy slovar' russkogo yazyka [Stylistic encyclopedic dictionary of Russian language]. Ed. by M.N. Kozhina, Editorial Board E.A. Bazhenova, M.P. Kotyurova, A.P. Skovorodnikov. 2nd ed, Moscow, Flinta: Nauka, 2006, pp. 388-392.

14. Gal'perin I.R. Tekst kak ob"yekt lingvisticheskogo issledovaniya [Text as object of linguistic investigation]. 5th ed., Moscow, KomKniga, 2007, 144 p.

15. Nikolayev S.G. Fenomenologiya bilingvizma v tvorchestve russkikh poetov [Phenomenology of bi-lingualism in the works of Russian poets]. In 2 Ch. Ch. 2. Ontological, correlation and functional characteristics of foreign language in poetry. Rostov-on-Don, Publ. House «Staryye russkiye», 2005, 295 p.

16. Borbot'ko V.G. Printsipy formirovaniya diskursa: Ot psikholingvistiki k lingvosinergetike [Principles of formation of discourse: From psycholinguistics to linguistic synergy]. 4th. ed. Moscow, Knizhnyy dom «LIBROKOM», 2011, 288 p.

17. Kompozitsiya teksta - struktura, tipy, osobennosti Text composition-structure, types, features], available at: http://velikayakultura.ru/russkiy-yazyk/rito-rika-kompozitsiya-teksta (accessed August 5, 2018).

18. Koshevaya I.G. Inostrannyye yazyki v shkole, 1982, no. 2, pp. 8-10.

19. Nikolayev S.G. Fenomenologiya bilingvizma v tvorchestve russkikh poetov [Phenomenology of bi-lingualism in the works of Russian poets]. In 2 Ch. Ch.1: Teoreticheskiye osnovy izucheniya inoyazy-chiya v poezii [Theoretical foundations of the study of foreign language in poetry]. Rostov-on-Don, Publ. House «Staryye russkiye», 2004, 176 p.

2 ноября 2018 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.