Выводы. В заключение хотелось бы отметить, что в процессе формирования личности именно внеурочная деятельность в общеобразовательной организации играет определенную роль, она способствует формированию в сознании обучающегося основных социальных, нравственных и культурных ценностей.
Представленная модель реализации историко-культурного стандарта во внеурочной деятельности обучающихся может быть принята за основу при организации внеурочной деятельности в школе. Модель может быть реализована в любой общеобразовательной организации, ее внедрение в школах позволит достичь повышения качества внеурочной деятельности. Однако, необходимо отметить, что внеурочная деятельность в рамках реализации историко-культурного стандарта будет успешной и продуктивной только в том случае, если в ней будут заинтересованы и учащиеся, и педагоги.
Литература:
1. Григорьев, Д. В., Степанов, П.В. Внеурочная деятельность школьников. Методический конструктор. / Д.В. Григорьев, П.В. Степанов - М.: Просвещение, 2010. - С. 4.
2. Зубова, Г.П., Нечаев, М.П. Проектирование и развитие толерантно воспитывающей среды в условиях социального многообразия. Монография. / Ё.И. Зубова, М.П. Нечаев - М.: АСОУ, 2016. - С. 12.
3. Там же. С. 13.
4. Ильин, И.А. Путь к очевидности. / И.А. Ильин - М.: Мысль, 1993. - С. 309.
5. Нечаев, М.П. Моделирование развития культурно-образовательной среды в условиях системных изменений. / М.П. Нечаев // Педагогическое образование и наука. - 2014. - № 4. - С. 16-21.
6. Нечаев, М.П. Основные направления развития образовательной среды общеобразовательной организации. / М.П. Нечаев // - Конференциум АСОУ: сборник научных трудов и материалов научно-практических конференций. - 2017. - № 1. - С. 408-415.
7. Сухомлинский, В.А. Родина в сердце. / В.А. Сухомлинский. - М.: Молодая гвардия, 1978. - С. 22.
8. Там же. С. 26.
9. Ушинский, К.Д. О народности в общественном воспитании. Антология гуманной педагогики. / К.Д Ушинский - Т.6 - М.: Педагогика, 1998. - С. 37.
Педагогика
УДК: 378.2
магистр психологии Никитин Сергей Иванович
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Нижегородский государственный педагогический университет им. Козьмы Минина» (г. Нижний Новгород); кандидат психологических наук, доцент Медведева Елена Юрьевна Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего образования «Нижегородский государственный педагогический университет им. Козьмы Минина» (г. Нижний Новгород)
ОСОБЕННОСТИ ФОНЕТИЧЕСКИХ РЕЧЕВЫХ НАРУШЕНИЙ У ДИКТОРОВ РАДИО И ВЕДУЩИХ
ТЕЛЕВИЗИОННЫХ ПРОГРАММ РОССИИ
Аннотация. Статья рассматривает соотношение фонетических нарушений речи у дикторов радио и ведущих телевизионных передач в центральных средствах массовой информации России. Определена взаимосвязь орфоэпической грамотности и фонетического нарушения речи ведущих и дикторов средств массовой информации на телевидение и радио. Выявлены формы дислалии у ведущих центральных телевизионных передач и дикторов на радио России. Перечислены виды дислалии, которые встречаются у ведущих центральных телевизионных программ и дикторов радиоэфира. Классифицирована дизартрия у ведущих телерадиоэфиров. Выборку исследования составляют 100 человек, которые являются дикторами центральных телерадиопередач средств массовой информации России.
Ключевые слова: дислалия, дикторы, телевизионные передачи, радио, фонетическое нарушение речи, орфоэпическая грамотность, дизартрия.
Annotation. The article examines the correlation of phonetic speech disorders among radio announcers and leading television programs in the central mass media of Russia. The interrelation between orthoepic literacy and phonetic speech disorders of leading and newscasters of mass media on television and radio is determined. The forms of dyslalia among the leading central television programs and announcers on the radio of Russia have been revealed. The types of dyslalia that are found in the leading central television programs and radio broadcasters are listed. Dysarthria is classified in leading TV and radio broadcasts. The sample of the study is 100 people who are the announcers of the central television and radio broadcasts of the Russian mass media.
Keywords: dyslalia, speakers, television programs, radio, phonetic speech disorder, orthoepic literacy, dysarthria.
Введение. В современном русском языке под орфоэпией понимается совокупность всех норм произношения в языке, а также отдельный раздел языкознания, который исследует функционирование этих норм. Орфоэпия определяет рекомендации по произношению различных звуков, звукосочетаний, грамматических форм, слов. Основу экспрессивной речи составляют такие понятия, как произношение и ударение. Это определяет необходимость правильно произносить слова, делать логические ударения, тем более что устная речь развивается очень стремительно и распространена в большей степени чем письменная. На современном этапе развития человеческого общества люди стали меньше читать и писать при этом больше говорить и слушать. Поэтому возрастают требования, предъявляемые для тиражирования орфоэпических норм со стороны средств массовой информации включая телерадиоэфир. Орфоэпические нормы русского языка призваны регулировать правильное произношение звуков в различных фонетических позициях, с другими звуками, в определённых грамматических формах и отдельно стоящих словах. Одной из отличительных черт произношения является единообразие. Ошибки орфоэпического характера часто негативно сказываются на восприятии речи слушателями. Они отвлекают внимание собеседника от смысла разговора, способны вызвать непонимание и раздражение. Соответствующее орфоэпическим нормам произношение облегчает процесс коммуникации и делает его более действенным и результативным.
Орфоэпические нормы определяет фонетическая система языка. Каждому языку свойственен свой фонетический закон, регулирующий произношение звуков и слов.
В настоящее время речь ведущего ток шоу, выпуска новостей, прямых эфиров, звучащая с экрана центрального телевидения и дикторов развлекательных, научно-популярных, спортивных, дискуссионных радиопередач России вносит свой непосредственный вклад в развитие русского литературного языка [4, 14]. Правильность произношения звуков и слов являются важными элементами журналистской профессии на радио и телевидение [13]. Речь дикторов на радио и ведущих центральных телевизионных программ должна отличаться высокой культурой слова, быть образцом фонетической и орфоэпической грамотности. Средства массовой информации оказывают серьёзное влияние на формирование литературной нормы речи у населения [1, 5]. К сожалению, стоит констатировать тот факт, что с экранов телевизоров и радиоэфиров мы всё чаще слышим речевые ошибки, обусловленные фонетическими нарушениями речи. Речевые ошибки классифицируются в соответствии с уровнем знания языка: орфоэпические (акцентологические, стилистические, грамматические, лексические, логические) и фонетические нарушения речи [4, 12, 14]. Фонетические речевые нарушения имеют клиническую классификацию (Б. М. Гриншпун, С. С. Ляпидевский, О. В. Правдина, Ф. А. Рау, М. Е. Хватцев и др.), в её основу входят: нарушение темпа речи, нарушение голоса, дислалия, дизартрия, ринолалия, афазия, алалия, заикание, нарушение чтения и письма (дислексия и алексия, дисграфия и аграфия) [7, 11].
Мы придерживаемся позиции исследователей [2, 3, 8, 9, 10] говорящих о том, что коммуникативные качества речи очень важны для понимания слушателями. Значение слова коммуникация определяется как сообщение информации одним лицом другому лицу или группе лиц, общение. В общение принимают участие адресат (воспринимающий информацию), зритель центральных телевизионных каналов, слушатель радиоэфиров России и адресант (создающий информацию) телерадиоведущий. Какими коммуникативными качествами должна быть речь говорящего (телерадиоведущего), чтобы адресат (слушатель радио, зритель телевидения) правильно воспринимал (декодировал) её, был заинтересован в получении информации и адекватно воспринимал полученный информационный материал? Умение ясно и чётко выражать свои мысли называется точностью речи. Недостаточное знание русского языка, его особенностей является причиной неточной речи. Строгое соответствие слов обозначаемым предметам, явлениям действительности, выступает основным критерием точности и правильности речи. Правильность речи - основное, главное коммуникативное качество речи, благодаря которой обеспечивается единство речи телерадиоведущего.
Все это определило цель нашего исследования - выявить и классифицировать фонетические нарушения у дикторов радио и ведущих центральных телевизионных передач.
Объектом нашего исследования являются дикторы радио и ведущие телевизионных передач.
Предметом исследования рассматриваются фонетические нарушения речи телерадиоведущих и их особенности.
Данная цель определяет следующие задачи:
- определение орфоэпической грамотности в соотнесённости с фонетическими нарушениями речи.
- выявления форм дислалии и дизартрии у дикторов центральных телерадиоэфиров.
- выделить характерные особенности фонетических нарушений у дикторов радио и ведущих телевизионных программ.
Поставленные задачи определяют используемые методы в исследовании: описательный метод, метод наблюдения.
Гипотеза исследования предполагает, что речь телерадиоведущих оказывает влияние на орфоэпическую грамотность населения.
В исследование принимали участие 50 ведущих телевизионных передач десяти центральных каналов и 50 дикторов на радио, средств массовой информации России.
Изложение основного материала статьи. Дикторы радио и ведущие телевизионных программ относятся к профессиям с высочайшими требованиями к качеству голоса [6]. Орфоэпическая грамотность у дикторов предполагает совокупность правил устной речи, определяющие правильное литературное произношение и ударения, правильное произношение слов в целом. Фонетическая норма (грамотность) у дикторов чётко регламентирует правильное использование артикуляционного аппарата для производства звуков родного языка, правильное произношение звуков.
Исследование центральных средств массовой информации показало, что фонетические нарушения дикторов радио и ведущих центральных телевизионных программ России относится к нарушениям звукопроизношения, наиболее часто представленного в клинической форме дислалии. Дислалия - это нарушение звукопроизношения при нормальном слухе и сохранной иннервации речевого аппарата. У дикторов радио и ведущих центральных телевизионных программ России встречается функциональная дислалия, при которой регистрируется неправильное произношение трудных по артикуляции звуков: [р] -[/>']; [л] - [л'] ; [с] - [з] ; [ш], [ж], [ч], [щ]. Нарушение данных звуков представлено отсутствием или искажением звука [р] и [р'], выявлены недостатки в произношении звука [л] и [л']. Кроме этого в 10% обнаружены дефекты в произношении группы шипящих звуков по типу искажения, что качественно ухудшает звукопроизносительную составляющую речи теле и радиоведущих.
Анализ центральных программ на телевидении и радио России с участием ведущих и дикторов с фонетическими нарушениями речи, показывает также наличие механической дислалии, которая вызвана органическими дефектами периферического речевого аппарата его мышечного и костного строения. К подобным нарушениям приводят - укорочённая уздечка языка, большой или маленький язык, прогнатия или прогения, неправильное строение нёба, толстые губы и т. д. Не устранённые или не до конца устранённые в сензитивном периоде причины, приводящие к механической дислалии чаще характеризуют ребенка старшего дошкольного возраста. Не проведенная своевременно коррекционно-логопедическая работа сопровождает речь взрослого человека.
В нашем исследовании у дикторов радио и ведущих центральных телевизионных программ России было выявлено наличие простой дислалии, т. к. у респондентов регистрировалось до четырёх дефектных звуков, представляющих одну артикуляционную группу свистящих или шипящих. Важно отметить, что из них 30% дикторов заменяли звук [с] на [ф] или смешивали свистящие звуки, тогда как 40% респондентов искажали звуки [р, р']; [с, с']. Таким образом, у значительного количества дикторов радио и ведущих центральных телевизионных программ России было выявлено нарушение звукопроизношения по типу дислалии.
Дальнейшие исследования средств массовой информации России показало наличие дизартрического компонента у ведущих центральных телевизионных каналов и дикторов радио. Дизартрия - это нарушение звукопроизношения, которое сопровождается расстройствами речевого дыхания, артикуляции, фонации, интонационной окраски и темпо - ритмической организации речи, вследствие этих нарушений речь теряет внятность и членораздельность. Во взрослом возрасте возникновение дизартрии может быть связано с перенесёнными травмами головы (сотрясения мозга, контузиями, баротравма), инсультом, возможными опухолями головного мозга и т. д. У ведущих центральных телевизионных программ и дикторов радио России встречается дизартрия, которую неврологическая классификация различает с учётом поражения речедвигательного аппарата. Основываясь на логопедическую классификацию дизартрии, в нашем исследовании была выявлена одна степень (стёртая дизартрия) - лёгкое расстройство просодического и фонетического компонентов речи, негрубое нарушение иннервации артикулярных органов. Характер речевого дефекта при стертой дизартрии включает в себя нечёткую артикуляцию, сложность автоматизации, маловыразительную речь, искажение звуков нескольких фонетических групп, обычно шипящих [ш, ж, ч, щ], свистящих [с, з, ц] и сонорных [л, р]. Стёртая дизартрия у взрослых обуславливается микроочаговым поражением речедвигательного центра вследствие инсульта, микроинсульта, баротравмы, сотрясения головного мозга и т. д. или являет собой нарушения звукопроизносительной стороны речи с детства. В проведенном экспериментальном исследовании было выявлено, что 30% дикторов имели проявления стертой дизартрии сонорной группы [л], [р], а также шипящих, свистящих [ш], [с].
Важно отметить, что фонетические нарушения речи влияют на орфоэпическую грамотность дикторов радио и ведущих центральных телевизионных программ России, которая выражается: в речевых ошибках, усечении окончания слов, искажении и замене звуков, слиянии или проглатывании некоторых звуков и слов, ставятся неверные ударения - все это приводит к искажению смысла высказывания. При неудачном сочетании слов возникает труднопроизносимое консонантное сочетание, изменяется смысл высказывания ведущего информационной программы.
Следует обратить внимание, что фонетические нарушения у дикторов радио составляют 5% (эксперты в узкой области науки, культуры и т. д. ведущие авторских программ на радио) от выборки в 50 человек, а фонетические нарушения ведущих центральных телевизионных программ составляет 10% от выборки в 50 человек. Разница в полученных результатх вероятно связана с тем, что на радио заявлены более высокие требования к дикторам, обусловленные спецификой радио (зритель не видит ведущего, а только слышит), фонетические нарушения речи ничем не компенсируются (мимикой, жестами, внешностью как у ведущих центральных телевизионных программ), тем самым фонетическое нарушение речи ещё больше искажает передаваемую информацию.
В результате проведённого исследования дикторов радио и ведущих центральных телевизионных программ России выдвинутая гипотеза о том, что речь телерадиоведущих оказывает влияние на орфоэпическую грамотность населения, подтвердилась.
Выводы. Итак, полноценная речь взрослого человека складывается в устранение всех недостатков звукопроизношения в дошкольном возрасте, до того как они превратятся в стойкий и сложный дефект речи. Важно помнить, что в дошкольный период речь у ребёнка развивается наиболее интенсивно и возможна гибкая коррекция. Перечисленные виды дислалии (ротацизм, ламбдацизм и сигматизм) которые установлены в исследовании у дикторов радио и ведущих центральных телевизионных передач России преодолеваются, корректируются качественнее и легче в старшем дошкольном возрасте. Выявленная стёртая дизартрия у взрослых ведущих телерадиоэфиров коррегируется с помощью систематической логопедической работы и даёт положительные результаты при терапии основного заболевания, выявленного логопедом и неврологом.
Литература:
1. Булгакова Е.В., Шолохов А.В., Томашенко Н.А. Метод идентификации дикторов на основе сравнения статистик длительностей фонем // Научно-технический вестник информационных технологий, механики и оптики. — 2015. — №1. — С. 70-77.
2. Бысько М.В. Звуки современного информационного радиоэфира // ЭНЖ Медиамузыка. — № 1 (2012) // http://mediamusic-journal.com/Issues/1_3.htmI. // БЯЬ: https://elibrary.ru/download/elibrary_24862087_98696420.pdf (дата обращения: 10.03.2018).
3. Васильев Р.А. Исследование особенностей фонетического строя речи и идентификация дикторов по голосу // Информационная безопасность регионов. — 2012. — №2(11). — С. 57-63.
4. Волошина В.А. Типология речевых ошибок на телевидении // Вестник Московского государственного университета печати. — 2015. — №2. — С. 127-135.
5. Дёмина М.А. Просодические средства воздействия в речи дикторов информационных программ // Вестник МГЛУ. — 2013. — №1. — С. 41-50.
6. Иванова Е.К., Охтярова Т.П. Пути формирования и сохранения профессиональных качеств голоса // Вестник Челябинской государственной академии культуры и искусств. — 2015. — №2(42). — С. 134-139.
7. Медведева Е.Ю. Особенности работы по обогащению лексико-грамматической стороны речи у дошкольников с нарушением речи // Вестник Мининского университета. — 2014. — №3. — С. 21-24.
8. Нечаева Е.С. Сопоставительный анализ фоностилистических особенностей дикторской речи в английских и русских информационных текстах // Научное мнение. — 2013. — №2. — С. 30-35.
9. Скнарёв Д.С. Функционирование фразеологизмов с компонентами-соматизмами в публицистическом дискурсе (на материале устной речи телерадиожурналистов // Вестник Челябинского государственного университета . — 2007. — №13. — С. 109-112.
10. Углова Н.Г. Специфика мелодики и темпа дикторской речи (эксперементально-фонетическое исследование на материале информационных программ Американского телевидения). Диссертация к.ф.н. — М. : РГБ ОД, 61:06-10/994, 2006. — 168 с.
11. Филичева Т.Б. и др. Основы логопедии: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. Педагогика и психология. — М.: Просвещение, 1989. — 223 с.
12. Фоменко Ю.В. Типы речевых ошибок. Учебное пособие. — Новосибирск : НГПУ, 1994. — 60 с.
13. Хузеева Л.Р. Специфика телевизионного текста: учебно-методическое пособие. — Казань: Казанский университет, 2015. — 73 с.
14. Шматко Н.А. Предупреждение ошибок в речи радиоведущего // Международный журнал гуманитарных и естественных наук. — 2016. — №1. — С. 190-194.
Педагогика
УДК 372.881.111.1 + 811.11-112
кандидат педагогических наук, доцент,
заведующий кафедрой филологии Нурутдинова Аида Рустамовна
Университет управления «ТИСБИ» (г. Казань);
кандидат педагогических наук, доцент Дмитриева Елена Викторовна
Казанский государственный энергетический университет (г. Казань)
ФИЛЬМЫ В ОБЛАСТИ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА: ВЛИЯНИЕ ФИЛЬМОВ НА ПРЕПОДАВАНИЕ
ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА
Аннотация. В статье кратко представлена концепция обучению иностранным языкам (ИЯ) на основе использования фильмов. В статье подчеркивается важность положительного эффекта и, значимость разных стилей обучения, мозговой штурм при изучении и планировании обучения посредством фильмов. В данной статье обсуждается использование фильмов в различных аспектах преподавания иностранных языков: устного общения, лексики, грамматики и культурных аспектов. Также анализируются факты, которые необходимо учитывать при использовании фильмов в обучении.
Ключевые слова: усвоение второго языка, коммуникативное взаимодействие, концепция интерференции, коммуникативная компетентность, коммуникативная эффективность, интеграция отдельных суб-навыков.
Annotation. The article briefly introduces the concept of teaching foreign languages (ESL/EFL) based on the use of films. The article emphasizes the importance of authenticity, positive effect, the necessity of different learning styles, as well as the brain activity in teaching and learning ESL through films. This article discusses the use of films in various aspects of teaching foreign languages: oral communication, vocabulary, writing, grammar and cultural aspects.
Keywords: second language acquisition, communicative interaction, the concept of interference, communicative competence, communicative effectiveness, integrate separate sub-skills.
Введение В настоящее время студенты, изучающие иностранные языки в высшей школе, довольно неоднородны не только по уровню их компетентности, но и в том, что касается их интересов и стратегий обучения. Данные аспекты следует учитывать при планировании обучения и проведении практических занятий по иностранному языку. Одним из способов обеспечения разнообразия и гибкости является использование фильмов в обучении иностранному языку (ИЯ).
Проблема использования фильмов при обучении ИЯ рассмотрена многими учеными: Чампокс [8] изучил использование фильмов в качестве учебного ресурса, Аллан [5], Столлер [27], Катчен [16] и Суфен [28] проанализировали использование фильмов и видеокассет, касающихся ИЯ. Тем не менее, для того, чтобы иметь достаточно полный взгляд на эту тему, нужно выделить, спорные моменты, как аутентичность, которые были изучены Гилмором [14] и Мишаном [22], а также различные стили обучения, изученные Рейдом [25]. Данные исследования послужили основой для постановки гипотезы: почему использование фильмов в обучении ИЯ является важным методом и имеет несколько преимуществ по сравнению с более традиционными стилями обучения.
Формулировка цели статьи. В данной научной статье основное внимание уделяется анализу влияния фильмов в пяти аспектах преподавания иностранного языка:
1. Обучение устному общению.
2. Обучение письму.
3. Обучение лексики.
4. Обучение грамматики.
5. Изучению культурных аспектов.
Изложение основного материала статьи.
Обучение устному общению.
Согласно Литтлвуду [21, c. 22], отношение ко второму (иностранному) языку изучалось в течение десятилетий. До конца 1960-х годов большинство людей рассматривали иностранную речь как ошибочную версию родного языка. Ошибки считались признаками неудач в обучении. Более того, концепция отрицательной интерференции усилила эту точку зрения. Однако, в соответствии с новым подходом иностранный язык рассматривали как адаптацию правил в изучении целевой (иностранной) языковой системы [1]. Таким образом, ошибки студентов не должны рассматриваться как признаки отказа от обучения. Катчен [16, c. 221-236] указывает, что студенты, которые хорошо разговаривают на своем (родном) языке, также являются хорошими ораторами на иностранном языке, поскольку навыки общения не являются автоматическими.
Нейшн и Ньютон [23, c. 120-121] подчеркивают важность диалоговых стратегий, которые помогут вести разговор, даже если студент незнаком с темой. Полезный метод в разговоре называется Q=SA+EI, означает, что на вопрос (Question) всегда следует короткий ответ (Short Answer) и дополнительная информация (Extra Information) об ответе. Другим важным фактором в свободном разговоре является «помогающий партнер»: данная помощь может заключаться в представлении неизвестных слов, выполнении предложений и вопросов. Методы, как пересказывание или передача разговора, являются полезными способами привлечения более слабых студентов к разговору. Разговор также может быть заранее подготовлен, что уменьшает нервозность студентов, и даже слабые получают возможность подготовить свою речь и сосредоточиться на аспектах, которые являются проблемными для них [3].
Кроме того, обучение устным навыкам иногда состоит также из формального выступления. Характерным для формальной речи является транзакционная связь, а именно, целью коммуникации является представление информации, а не просто поддержание социального контакта. Другая характеристика -продолжительные высказывания: официальная речь обычно не является диалогом, а представляет собой презентацию, которая требует повествования в течение нескольких минут в виде понятной и организованной структуры. Более того, на официальную речь часто также влияет словарный состав, например, академическая лексика [3]. Официальное выступление это продуманный способ с возможностью контролировать речь. Наконец, важный вопрос об официальном стиле речи состоит в том, что данный стиль требует обучения,