Научная статья на тему 'Особенности американской публицистики на рубеже XXI в'

Особенности американской публицистики на рубеже XXI в Текст научной статьи по специальности «СМИ (медиа) и массовые коммуникации»

CC BY
646
94
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по СМИ (медиа) и массовым коммуникациям, автор научной работы — Кириллов Р. Б.

Статья рассказывает о текущих тенденциях в изучении современного языка СМИ Соединенных Штатов и языка политического дискурса.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE FEATURES OF AMERICAN JOURNALSM AT THE TURN OF THE XXI CENTURY

The publication tells about current trends in studying of modern language of the US media and political discource language.

Текст научной работы на тему «Особенности американской публицистики на рубеже XXI в»

ОСОБЕННОСТИ АМЕРИКАНСКОЙ ПУБЛИЦИСТИКИ НА РУБЕЖЕ XXI В.

Р.Б. КИРИЛЛОВ

Кафедра теории и истории журналистики Российский университет дружбы народов ул. Миклухо-Маклая, д. 6, 117198 Москва, Россия

Статья рассказывает о текущих тенденциях в изучении современного языка СМИ Соединенных Штатов и языка политического дискурса.

За последнее десятилетие в Соединенных Штатах Америки наблюдается тенденция тщательного изучения современного состояния языка американских СМИ и политического дискурса. К крупнейшим представителям этого направления можно отнести У. Сафира (род. в 1929 г.), М. Ласки (1920-2004 гг.), Дж. Клейна (род. в 1946 г.), Э. Альтермана и др. У каждого из этих авторов есть свое собственное видение проблемы, своя сфера деятельности. Так, У. Сафир на протяжении десятилетий являлся обозревателем и ведущим колонки «On Language Column» в газете «Нью-Йорк тайме», написал десяток книг по журналистике и языку. До этого работал спичрайтером американского президента Р. Никсона. В 1978 г. получил Пулитцеровскую премию за комментарий.

М. Ласки с 1959 по 1990 гг. возглавлял британский журнал «Энкаунтер» (Encounter), а Джо Клейн работает до сих пор политическим колумнистом журнала «Тайм» и является автором нескольких знаменитых бестселлеров («Primary Colours», «The Natural», «Politics Lost», «The Running Mate» и др.).

Э. Альтерман — один из крупнейших американских специалистов в сфере современных СМИ. Он ведет колонку, посвященную новостям, в одном из старейших либеральных журналов «Нейшн» (The Nation). Э. Альтерман учился в Корнельском, Йельском, Стенфордском университетах. Защитил диссертацию по истории США, является автором нескольких книг.

Известно, что американские политики — прирожденные ораторы. Эта традиция уходит корнями в публичные выступления отцов-основателей американской нации. Среди крупнейших политиков США можно выделить таких мастеров устного слова, как А Линкольна (1809-1865 гг.), Ф.Д. Рузвельта (1882-1945 гг.), Дж. Кеннеди (1917-1963 гг.), Р. Рейгана (1911-2004 гг.), Б. Клинтона (род. в 1946 г.), которые установили стандарты политической риторики. Их выступления всегда находились в центре внимания средств массовой информации, поскольку отличались высоким профессиональным уровнем.

Известный российский исследователь Е. Шейгал отмечает: «Политический дискурс — это явление, с которым мы сталкиваемся ежедневно. Борьба за власть является основной темой и движущим мотивом этой сферы общения. Чем более

открыта и демократична жизнь общества, тем больше внимания уделяется языку политики. Политическим дискурсом интересуются как профессионалы от политики, в том числе журналисты и политологи, так и самые широкие массы граждан» (Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса. — М.: ИТДГК «Гнозис», 2004. — с. 5.).

По ее мнению, особенностью политического дискурса на современном этапе является его опосредованность средствами массовой информации. «СМИ являются-важнейшим участником политической коммуникации, и исключение материалов СМИ из анализа значительно обеднило бы и исказило картину современного политического дискурса» (Шейгал Е.И. М.: 2004. — с. 58.). При этом автор выделяет следующие функциональные варианты роли журналиста-медиатора: ретранслятор, рассказчик, конферансье, интервьюер, псевдокоммуникатор, комментатор. Последний ближе всего стоит к роли самостоятельного агента политического дискурса, так как прежде всего выражает свою точку зрения, цитируя и пересказывая высказывания политиков (Шейгал Е.И. М.: 2004. — с. 59.).

Политический дискурс — одна из важнейших особенностей функционирования политической жизни США на протяжении более 200 лет существования этого государства. Американский президент традиционно должен быть прежде всего оратором. Поэтому каждое произнесенное им слово фиксируется и анализируется журналистами. Есть целая категория профессионалов, в задачи которых входит освещение деятельности президента и политики его аппарата.

В политическом дискурсе одним из самых распространенных методов является использование эвфемизмов и дисфемизмов. Причем их используют не только. политики, но журналисты и люди, работающие в современной пропаганде. «Говорить эвфемистично — значит использовать язык в качестве щита против объекта, вызывающего страх, неприязнь, гнев и презрение. Эвфемизмы применяются для сокрытия правды об отрицательных сторонах денотата. Говорить дис-фемистично — значит употреблять язык в качестве оружия для атаки на «врага». Дисфемизмы мотивируются стремлением принизить денотат, их цель — сформировать восприятие объекта как подозрительного и нежелательного, квалифицировать его так, чтобы вызвать неприязнь, отвращение или ненависть. Цель эвфемизма, наоборот, — снять или нейтрализовать такого рода восприятие» (Шейгал Е.И. М.: 2004. — с. 179.).

В качестве конкретного примера употребления эвфемизмов можно привести высказывания ведущих политиков США — президента Джорджа Буша-младше-го, госсекретаря Кондолизы Райс, министра обороны Дональда Рамсфельда, ви-це-президента Дика Чейни и др.

Язык политического дискурса и его направленность постоянно находятся в центре внимания ученых и практиков. Примером этому служит обширное лингвистическое исследование «The Language of Journalism» Мелвина Ласки, где он дает всеобъемлющий анализ языка американских СМИ за несколько последних десятилетий.

По его мнению, в США политические реалии и стиль поведения местных политиков во многом определяют язык, на котором газеты общаются со своими читателями. «В Вашингтоне — ив любой другой политической столице вряд ли обнаружится какая-то существенная разница — язык нуждается в особой зарезервированной зоне, где двусмысленность, сомнение, неопределенность раз-

мывают четкие значения; потому что во многих критических ситуациях политики не берут на себя обязательства слишком скоро и слишком четко (отсюда — окончательно и бесповоротно)» (Lasky, Melvin J. The Language of Journalism. New Jersey: Transaction Publishers, 2000. — p. 32.). Возможность отказаться впоследствии от своих слов делает обтекаемость фраз чуть ли не обязательной чертой политических выступлений. Автор с иронией пишет: «Когда вспышка неопределенности в какой-либо фразе достигает Белого дома, ее следует рассматривать скорее как знак общей многословности политического стиля, а не в качестве ошибки в речи какого-нибудь спичрайтера» (Lasky, Melvin J. 2000. — p. 34.).

М. Ласки подтверждает мнение других крупных исследователей (напр., Г. Менкена) о том, что американцы не слишком утруждают себя соблюдением правил грамматики и составляют предложения не совсем корректно. «Проблема американской журналистики, если я могу позволить себе такую подрывную мысль, в том, что она всюду цитирует американцев, а они говорят по-ан-глийски не очень хорошо» (Lasky, Melvin J. 2000. — p. 38.). Сейчас, в период глобализации, когда СМИ становятся все более интернациональными и все чаще используют в своих публикациях высказывания иностранных экспертов, газеты США оказались в еще более глубоком кризисе. «Корреспонденты — как мелкие дешевые Хемингуэи, все еще стараются передать разговор абсолютно точно, с отчетливо видимыми аутентичными фразами и хорошо различимой естественной тональностью. (Меджик Джонсон: «Wow, did I blow it! Man, 1 need a cool shot of sumpin'...»)» (Lasky, Melvin J. 2000. — p. 38.). М. Ласки также квалифицирует современный американский газетный язык как «синтетическую прозу» («plastic prose»), с ее «искусственным коллажем из кусочков и осколков псевдоинтеллектуальными ссылками и полуграмотного изложения» (Lasky, Melvin J. 2000.—p. 52.).

По мнению автора, в редакциях сегодняшних газет, где скорость передачи информации во многом определяет форму ее подачи, должность литературного редактора растворяется в прошлом. Человек с карандашом в руке, пекущийся о высоких журналистских стандартах, уже попросту не существует. «И получается, что вокруг нет никого, кто бы озаботился вопиющими ляпсусами в языке и стиле, никого, кто бы мог остановить авторов, потворствующих своей излишней беспечности, которые допускают, что им все сойдет с рук» (Lasky, Melvin J. 2000. — pp. 53-54.).

М. Ласки отмечает, что колумнист, пишущий три раза в неделю для полосы редакционных комментариев, «будто магнитом притянут к различным клише дня сегодняшнего; он собирает их, склеивает друг с другом и выставляет на всеобщее обозрение».

Англо-американские языковые различия, похоже, мало беспокоят самих американцев — как авторов, так и читателей. М. Ласки приводит слова колумниста «Вашингтон пост» Джима Хогланда (Jim Hoagland (1940 г.)), который, по его мнению, больше других «обеспокоен» проблемой:«Часть проблемы лежит в переводе. Нет, не с английского на французский или суахили, а с бейсбола на футбол— в глобальную игру. Как объяснить страстное американское увлечение и его недостатки, заключенные в необычных особенностях, странам, которые почитают игру, где счет 0-0 может считаться финальным результатом?» (Lasky, Melvin J. 2000. — p. 61.). М. Ласки задается вопросом: может ли спортивная иде-

ология сигнализировать о более эффективной и убедительной роли США в международной политике? Он нередко обращает внимание на чрезмерное «спортивное наполнение» американского газетного языка. Часто политические баталии на страницах американской печати описываются языком спортивных репортажей с матчей по американскому футболу, бейсболу или боксу. Это делает их проще и доступнее для американского читателя, с детства привыкшего к такой лексике. Нынешний президент США Дж. Буш является не только страстным поклонником спорта, но в 1990-х гг. был совладельцем бейсбольной команды «Texas Rangers»; его политический дискурс переполнен спортивной терминологией.

Исследователь подчеркивает, что наблюдается яркая тенденция в сторону обеднения, упрощения и примитивизации американского английского языка. В этом контексте М. Ласки замечает: «Истощение словарного запаса и вялость структуры составляющих предложения — и даже съежившийся размер газетных абзацев — корнями уходят в своего рода популизм, в претензии какого-нибудь умника на простоту, которая, как предполагается, должна быть очаровательной, комичной, и более того, легко читаемой, понятной для максимального числа читателей газеты, тираж которой, надо надеяться, растет. Это означает добровольное уменьшение размеров интеллектуальности и самоотупление. Даже самые безупречные из газет, славившиеся когда-то здоровой прямотой деловой прозы, теперь составляются на основе просторечного стиля, который приближается к недалекому демотическому письму» (Lasky, Melvin J. 2000. — p. 66.).

- Но М. Ласки не только критикует теперешнее состояние американского английского, но и предлагает детальный анализ проблемы: «Как и другие наблюдатели, я вижу сосредоточение по крайней мере еще одного течения лингвистических перемен в трансформациях политической риторики конца века— прилив сквернословия. Мы видим набор непристойных слов и развязных тональностей, которые легко и непринужденно используются в разговоре, полностью и реалистично записываются или, когда это абсолютно необходимо и присутствует нажим со стороны редакции, четко обозначаются как удаленные или «пропущенные непечатные» (Lasky, Melvin J. 2000. — p. 67.). М. Ласки предсказывает, что ненормативная лексика, заменяемая в газетном тексте вспомогательными символами или пробелами, скоро станет обычным делом для американских газет. Он отмечает с иронией, что короткие «абзацы из двух предложений, каждое из которых состоит из фраз в три слова», в будущем дадут дорогу «словам из четырех букв» (Lasky, Melvin J. 2000. —p. 67.).

Однако между позициями М. Ласки и Дж. Клейна существуют определенные различия. Они заключаются в том, что М. Ласки анализирует американский язык с точки зрения опытного редактора, несколько десятков лет проработавшего в Европе. Среди авторов журнала «Энкаунтер», который он возглавлял, было много крупнейших европейских мыслителей самого высокого уровня. Поэтому он досконально знает тонкости европейского критического подхода к журналистике и к языку прессы. Дж. Клейн является практиком, который долгое время занимается освещением президентских кампаний и знает все перипетии политической жизни США, которая часто протекает на весьма невысоком интеллектуальном уровне.

Дж. Клейн отмечает, что современный американский язык — это «синтетический, опробованный маркетингом язык, выработанный поколениями политичес-

ких консультантов», злейшими врагами журналистов и настоящих политиков (Klein, Joe. Politics Lost: How American Democracy Was Trivialized by People Who Think You're Stupid. New York: Doubleday, 2006. — p. 11.). По его мнению, современные «моральные умственно отсталые политики, занимающие выборные должности («retarded elected officials»)» (Klein, Joe. 2006. — p. 12.), любят лишь тратить деньги и участвовать в скандалах в конгрессе. Его книга —- жалоба, плач, («lament»), как утверждает сам автор.

Как и М. Ласки, виновниками происходящего Дж. Клейн считает американских журналистов, которые не отличаются особой принципиальностью и представляют собой тип журналистов-хамелеонов. «Новый класс журналистов и пара-журналистов («para-joumalists») — это те люди, чья главная функция не сообщать, а представлять, чей желчный эфирный жаргон требует немедленных упрощенных ответов на сложные вопросы... если они вообще обсуждают сложные вопросы». «Очень часто серьезных вопросов вообще избегают, a «joumo-performers» журно-представители получают награду за способность лепить умные строчки о похотливых политических тривиальностях текущего момента». «Американцы начали верить, что политический дискурс состоит по большей части из бешеной гиперболы («rabid hyperbole»)» (Klein, Joe. 2006. — p. 16.).

Он считает, что единственным достижением поколения «беби-бумеров» стало то, что оно породило такую специализацию, как «political consultancy». Консультанты сегодня управляют политическим миром США. Журналистам американских СМИ в своей работе постоянно приходится конкурировать с этими политическими наемниками, которым безразлично, кому служить. Политические консультанты по своему уровню подготовки, университетскому образованию, по связям и опыту значительно превосходят журналистов.

Дж. Клейн как журналист, специализирующийся на освещении президентских кампаний, в определенной мере следует традициям М. Твена (1835-1910 гг.), Г. Менкена (1880-1956 гг.) и А. Бухвальда (род. в 1925 г.). Их связывает очень многое: сатирическая манера подачи материала, яркий образный язык, скептическое отношение к политикам и понимание роли журналиста в современном обществе. Все эти мастера пера являются журналистами мысли. В то время как подавляющая часть американских журналистов больше тяготеет к описанию действия, которое происходит до начала умственного процесса.

Вот как, например, Дж. Клейн описывает свою пробу пера в политической журналистике. Летом 1975 года он находился в предвыборной поездке по штатам Айова и Небраска с бывшим сенатором от Оклахомы Фредом Херрисом (Fred Harris (1915-1979 гг.)). «Это была первая моя поездка в качестве участника президентской кампании, — пишет Дж. Клейн. — Мы останавливались в кемпингах; Фред готовил. Выпили немало виски Jack Daniel's и много смеялись» (Klein, Joe. 2006. —p. 160.). Автор называет проведенное с сенатором время «Реповым раем» («Turnip Heaven», от «Turnip Day» — «День репы»; это простейший прием одурачивания избирателей при помощи заведомо невыполнимых обещаний, который кандидат использует в своих публичных выступлениях; ввел в 1948 г. президент США Гарри Трумэн).

Одним из крупных политических консультантов, о которых упоминает Дж. Клейн, является Пэт Кедцелл (Patrick Н. Caddell (1950 г.)). Именно он начал проводить опросы общественного мнения для Демократической партии

в последней трети XX века. У П. Кедделла рано проявилось чутье вееления беседы и предугадывания ее хода. «У Кедделла не было ни малейшего представления, что должно делать лицо, производящее опрос общественного мнения, — пишет о нем Клейн, — поэтому он изобрел собственные правила, которые применял, пока шел и задавал свои замысловатые вопросы, которые часто превращались в обыкновенный разговор, пока докапывался до самой глубины, выискивая нюансы и пытаясь прочувствовать уверенность в ответах» (Klein, Joe. 2006. — p. 25.). В 1972 г. П. Кедделл, превратившийся в предвыборного аналитика, которого газеты прозвали «Г-н Предсказание» («Mr. Prediction»), участвовал в предвыборной гонке проигравшего кандидата Дж, Макговерна (George McGovern (род. в 1922 г,)), а позже работал на президента Дж. Картера (который в итоге победил Дж. Форда).

П. Кедделл разработал собственную систему политических опросов. Это новшество нашло обширный спрос в командах кандидатов всех уровней — от губернаторского до президентского. П. Кедделл стал экспертом по политической стратегии, которая опиралась на результаты исследований общественного мнения. П. Кедделл буквально «высчитывал, какие вопросы задавать и как задавать их» (Klein, Joe. 2006. — p. 29.).

В середине 1970-х гг. исследователи настроений избирателей «открыли» для себя телефон. Если раньше они ходили по домам и беседовали с американцами лицом к лицу, и на это уходило много времени, то теперь информация добывалась быстрее. Однако Дж. Клейн отмечает, что исчез личный контакт. В скорой телефонной беседе снижалось качество данных. Вот почему П. Кедделл позаимствовал из мира рекламы использование «фокус-групп», отмечает Клейн (Klein, Joe. 2006. —p. 35.).

' «Пэту Кедделлу было двадцать пять лет. Он уже выбрал президента (Дж. Картера, — Р.К.). Более того, он помог изменить путь, по которому будут избираться президенты в будущем» (Klein, Joe. 2006. — p. 38.). 10 декабря 1976 г. он положил на стол только что избранному президенту Дж. Картеру документ на 62 страницах, который назывался «Initial Working Paper on Political Strategy»: «Это был выдающийся документ, предвидящий многое — особенно в части определения проблем, с которыми демократы столкнутся в будущем. Что наиболее важно, П. Кедделл успешно определил, что будет означать президентство в эру телевидения. «По существу, — писал он, — мой тезис в том, что обладание одобрением общества требует продолжающейся политической кампании». Так родилась «Постоянная кампания» («Permanent Campaign»)» (Klein, Joe. 2006. — p.p. 38-39.).

Еще одной видной фигурой политического консультирования, по мнению П. Клейна, является Роберт Шрам (Robert М. «Bob» Shrum (род. в 1943 г.)), работающий на демократов. Свою карьеру он начал в качестве спичрайтера, готовившего выступления сперва Дж. Линдси (John Lindsay (1921-2000 гг.)) и Э. Маски (Edmund Muskie (1914-1996 гг.)), а позже Дж. Макговерна. В течение девяти дней президентской кампании 1976 г. Р. Шрам работал на Дж. Картера. Позже он консультировал Теда Кеннеди и написал его знаменитую речь, произнесенную в 1980 г. на конвенции Демократической партии. После в послужном списке политического консультанта значатся демократ Д. Гефард (Dick Gephardt), (кампания 1988 г.) и М. Дукакис (Michael Dukakis). В 1992 г. Р. Шрам обслуживал сенатора от штата Небраска Б. Керри (Bob Kerrey), которого обошел Б. Клинтон.

В 2000 и 2004 гг. Р. Шрам стоял за кандидатами от демократов Э. Гором (A1 Gore) и Дж. Керри (John Kerry), которых побил Дж. Буш. Шрам также «помогал» нескольким сенаторам, принимал участие в политических делах лейбористской партии Великобритании.

Как журналист Р. Шрам публиковался в газетах «Лос-Анджелес тайме», «Нью-Йорк тайме», а также в «Нью-Йорк мэгэзин» (New York Magazine), «Нью рипаблик» (The New Republic). Кроме этого, публикации Р. Шрама выходили в принадлежащем компании Microsoft интернет-журнале «Слейт» (Slate).

Р. Шрам закончил Джорджтаунский университет, а затем элитную юридическую школу Гарварда. Он отличается своеобразной харизмой. Вот как описывает его Дж. Клейн в первые годы их знакомства: «Вокруг него витала аура нервозной неуверенности, необходимости постоянно проявлять себя, что часто переходило в высокомерное отбрасывание чужих идей, — а позже в почти единственную потребность всегда быть подле кандидата, находиться ближе, чем любой другой помощник. Он ненавидел ситуации, которые не были полностью подконтрольны ему. Он не водил машину и ненавидел летать самолетами» (Klein, Joe. 2006. — p. 114.).

На протяжении карьеры консультанта Р. Шрам пробовал различные направления своей деятельности. С конца 1980-х гг. его коньком стали «экономические проповеди» («economic rant»). Кандидаты «боролись за рабочие семьи», настаивая, что «здравоохранение — это право, а не привилегия». Политические клоны Р. Шрама постоянно сражались за сохранение рабочих мест на тех производствах, которые постепенно и экономически естественно уходили в страны с более дешевой рабочей силой; они противостояли разного рода торговым соглашениям, как например, The North American Free Trade Agreement (Североамериканское соглашение о свободной торговле, заключенное в январе 1994 г. Канадой, США и Мексикой). Предвыборные тезисы кандидатов Р. Шрама касались, как правило, трех тем: рабочие места, здравоохранение, образование (в отличие от республиканцев, которые больше внимания уделяли вопросам национальной безопасности, доминирующему месту США в мире, угрозе глобального потепления). Во время кампании 2004 г. предвыборная команда Дж. Буша даже составила 12-страничную языковую подборку словосочетаний и выражений, которыми пользовался практически каждый канди-дат-демократ, которого консультировал Шрам (Klein, Joe. 2006. — p. 117.). Дж. Клейн добавляет, что в 1990-х гг. политическое консультирование стало обязательным внутренним атрибутом любой политической акции в США.

Еще одна категория «консультантов», которые захватили американские СМИ — так называемые «пандиты» (от «pundit» — ученый муж, большой знаток, дока) (Alterman, Eric. What Liberal Media? The Truth About Bias and the News. New York: Basic Books, 2003. — p. 31.).

В 1992 г. в американском политическом жаргоне появился новый термин «Punditocracy» («пандитократия»), который ввел в практику Эрик Альтерман в своей книге «Sound and Fury: the Making of the Punditocracy». Он отмечает, что корни этого явления уходят в персональную журналистику, в качественный политический комментарий. Фундаментом «пандитократии» являются основные ценности качественного телепроизводства. Однако «пандитократия» не удосужилась выработать хоть сколько-нибудь узнаваемые нормы поведения, свой Кодекс журналистской этики. Более того, в начале 1980-х гг. в профессию пришло большое число «ремесленников от политики» («political operatives»), которые даже не при-

творялись, что они журналисты. В «пандиты» устремились «политические дельцы, спичрайтеры, пресс-агенты и профессиональные мечтатели, оторванные от жизни» (Alterman, Eric. 2003. — p. 32.).

По мнению Э. Альтермана, хорошим примером «пандита» может быть известный американский колумнист Дж. Уилл (George Will (род. в 1941 г.)), чья колонка регулярно появляется на страницах газеты «Вашингтон пост», журнала «Ньюсуик» и ряда других качественных изданий. Он — частый гость ряда крупнейших американских телеканалов. «Пандиты», как правило, представители консервативных и неоконсервативных кругов.

В США существует ряд консервативных организаций, которые находят и затем выращивают так называемых «пандитов». Это Brookings Institution (осн. в 1916 г.), Cato Institute (1977 г.), Heritage Foundation (1973 г.), National Bureau of Economic Research (1920 г.), American Enterprise Institute (1943 г.), Council of Foreign Relations (1921 г.), Center for Strategic and International Studies (1964 г.), RAND Corporation (1946 г.) и Family Research Council (1981 r.) (Alterman, Eric. 2003. — p.p. 84-85.). Эти структуры располагают экспертами по самому широкому кругу тем. Их публикации используются во всех каналах консервативных СМИ в США и за рубежом. Большинство телевизионных «пандитов» — убежденные консерваторы. Большинство «телепандитов» является также печатными «пандитами».

Ведущие неоконсервативные издания: «Уикли стендарт» (Weekly Standard) — осн. в 1995 г. Биллом Кристолом, финансируется R Мердоком; «Нешнл ревью» (National Review) — осн. в 1955 г. Уильямом Ф. Бакли (William F. Buckley), финансируется R Мердоком; «Комментари» (Commentary) — осн. в 1945 г., финансируется Р. Мердоком; «Нешнл интерест» (National Interest) — осн. в 1985 г. Ирвингом Кристолом.

Консервативные: «Уолл стрит джорнел» (Wall Street Journal), «Вашингтон тайме» (Washington Times), «Нью-Йорк пост» (New York Post), «Америкен спек-тейтор» (American Spectator), «Нью-Йорк сан» (New York Sun).

Либералами, которые публикуются в национальных газетах и журналах, являются Френк Рич (Frank Rich), Гарри Уиллис (Gariy Willis), И. Дж. Дионн, (E.J. Dionne), Энтони Льюис (Anthony Lewis), Ричард Коэн (Richard Cohen), Боб Каттнер (Bob Kuttner), Роберт Шир (Robert Scheer), Пол Кругман (Paul Krougman), Боб Херберт (Bob Herbert), Уильям Грейдер (William Greider), Мэри Макгроури (Mary McGrory), Хендрик Хенцберг (Hendrik Hentzberg), Николас Кристоф (Nicholas Kristof), Молли Айвинс (Molly Ivins). При этом либералов не пускают на телеэкраны Америки.

Крупнейшей политическим журналистом по праву считается Дэвид Бродер (David Broder (род. в 1929 г.)). «Полувековой ветеран политического репортажа и «пандит», Бродер — наиболее уважаемый репортер Америки, место, которое он занимает более 30 лет; после Уолтера Липпмана и, возможно, Джеймса Рестона, он определенно наиболее уважаемый политический репортер века» (Alterman, Eric.

2003. —p.p. 46-47.). Колонка Д. Бродера, которая регулярно появляется в «Вашингтон пост», также перепечатывается более чем 300 газетами. С политическими комментариями он часто выступает в программах телеканалов NBC, PBS и CNN.

Если говорить о форпосте консервативного телевидения, то это телеканал «Фокс ньюз» (Fox News), принадлежащий магнату Руперту Мердоку. Возглавляет канал Роджер Эйлис (Roger Ailes (род. в 1940 г.), который долгое время зани-

мался политическим консультированием для Республиканской партии и еще в 1968 г. предсказал, что политики будущего «должны быть актерами» (Klein, Joe. 2006. — p. 240.). Лидером телеканала является «король кабельного телевидения», как величают этого человека, корифей «Фокс ньюз» Билл О'Рейли (Bill O'Reilly (род. в 1949 г.). Его соперниками считается Крис Метьюз (Chris Mattews), ведущий телеканала MSNBC, и Шон Хэннити (Sean Hannity (род. в 1961 г.) с того же «Фокс», который ведет собственное шоу «Hannity & Colmes». Не менее известными «звездами политической пандитократии» являются Лора Ингрем (Laura Ingraham (род. в 1964 г.), которая в 1980-х гг. работала спичрайтером президента Р. Рейгана, сейчас ведет свое — пятое по популярности в США — радиошоу, и Энн Коултер (Ann Coulter (род. в 1961 г.), колумнист консервативных взглядов, часто выступающая по телевидению и радио. Британский еженедельник «Обзервер» (Observer) однажды назвал Коултер «республиканским Майклом Муром». Она известна пренебрежительным отношением к Демократической партии США и американскому либерализму.

Среди сетевых «пандитов», чьи публикации регулярно появляются в Интернет-СМИ, можно выделить Майкла Кинсли (Michael Kinsley (род. в 1951 г.), который выступает с электронных страниц журнала «Слейт». В 1972 г. Кинсли окончил Гарвардский университет. На телеканале CNN совместно с П. Бьюкененом (Patrick Buchanan), бывшим спичрайтером и советником президента Р. Никсона и вице-президента С. Агню, он вел программу «Crossfire», его колонка выходила на страницах «Лос-Анджелес тайме», еженедельно появляется в «Вашингтон пост». Другим ярким американским Интернет-журналистом является Мэтью Драдж (Mattew Drudge (род. в 1966 г.). Он — владелец сайта «Drudge Report», который взлетел на пиковые показатели посещаемости после публикации в 1998 г. информации, положившей начало скандалу, связанному с взаимоотношениями практикантки Белого дома Моники Левински и президента Билла Клинтона. Драджа называют «Уолтером Кронкайтом своей эры» (Halpemin, Mark, John F. Harris. The Way To Win. New York: Random House, 2006.).

Если говорить о языке, который используют ведущие американские журналисты, политические консультанты и медиа-»пандиты», то он в значительной мере зависит от их образования, профессионального опыта и той позиции, которую они занимают по отношению к политическому истеблишменту.

ЛИТЕРАТУРА

1. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса. — М.: ИТДГК «Гнозис»,

2004. — 326 с.

2. Alterman, Eric. Sound and Fuiy: the Making of Punditocracy. New York: Cornell University Press, 1999. — 322 p.

3. Alterman, Eric. What Liberal Media? The Truth About Bias and the News. New York: Basic Books, 2003. — 358 p.

4. Halpemin, Mark, John F. Harris. The Way To Win. New York: Random House, 2006.

5. Klein, Joe. Politics Lost: How American Democracy Was Trivialized by People Who Think You're Stupid. New York: Doubleday, 2006. — 257 p.

6. Lasky, Melvin J. The Language of Journalism. New Jersey: Transaction Publishers, 2000, —478 p.

ИНТЕРНЕТ-РЕСУРСЫ

1. http://en.wikipedia.org/

THE FEATURES OF AMERICAN JOURNALSM AT THE TURN OF THE XXI CENTURY R. KIRILLOV

Department of Theoiy and History of Journalism RussianPeoples' Friendship University Miklukho-Maklaya str. 6, 117198 Moscow, Russia

The publication tells about current trends in studying of modem language of the US media and political discource language.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.