Научная статья на тему 'Особенности актуализации фразеологических единиц в художественной прозе'

Особенности актуализации фразеологических единиц в художественной прозе Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
170
30
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Бойко Виктория Николаевна, Давиденко Лариса Борисовна

В статье рассматриваются особенности актуализации фразеологизмов в художественной прозе украинского писателя Е. Гуцала, в частности принципы семантической градации фразеологических единиц. Акцентируется особое внимание на том, что семантическая градация представлена в контексте художественного целого двумя разновидностями: градационной синонимией и градационным комплексом разноструктурных и разносферных в денотативном плане единиц.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article deals with the peculiarities of actualization of phraseological units in the prose by the Ukrainian writer E. Gutsalo, in particular with the principles of semantic gradation of phraseological units. The author focuses on the fact that semantic gradation is presented in the context of the fictional unity by two types: gradation synonymy and gradation complex of phraseological units structurally and topically different in the denotative meaning.

Текст научной работы на тему «Особенности актуализации фразеологических единиц в художественной прозе»

УДК 81'373.7(075.8)

В. Н. Бойко, Л. Б. Давиденко

ОСОБЕННОСТИ АКТУАЛИЗАЦИИ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ В ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ПРОЗЕ

В статье рассматриваются особенности актуализации фразеологизмов в художественной прозе украинского писателя Е. Гуцала, в частности принципы семантической градации фразеологических единиц. Акцентируется особое внимание на том, что семантическая градация представлена в контексте художественного целого двумя разновидностями: градационной синонимией и градационным комплексом разноструктурных и разносферных в денотативном плане единиц.

Введение

Среди экспрессивных языковых средств значительное внимание привлекают фразеологические единицы (ФЕ), поскольку они в конденсированном виде отображают историю народа, его менталитет, быт, обычаи, систему духовных ценностей и тому подобное. Исследование стилистической палитры ФЕ, реализованной творческой индивидуальностью писателя в художественном произведении, - это, в сущности, попытка не только заглянуть в творческую лабораторию художника, но и определить неповторимость, самобытность ее составляющих, оценить их эстетическую сущность.

Результаты исследования и их обсуждение

Наблюдение над функциональными особенностями фразеологических единиц в произведениях Е. Гуцала позволяет выделить несколько принципов, согласно которым классифицируются индивидуально-авторские инновации фразеологизмов. Это принципы семантической градации и структурно-семантические модификации.

Объектом нашего исследования является семантическая градация (или амплификация) ФЕ в художественной речи писателя.

В научной литературе амплификацию относят к стилистическим фигурам экспрессивного синтаксиса: «Фигура речи, состоящая в соположении (накоплении) синонимов с нарастанием экспрессивности, в использовании гиперболических сравнений и т. п.» [1, 42].

Семантическая градация, поверхностную структуру которой составляют узуальные, модифицированные и окказиональные единицы, представлена в произведениях Е. Гуцала двумя разновидностями: 1) градационной синонимией; 2) градационным комплексом разноструктурных и разносферных в денотативном плане ФЕ.

Градуируются ФЕ как потенциальные экспрессивы. Потенциальная экспрессивность -стабильный, константный признак, обязательный элемент семантической структуры фразеологизмов. Градационный синонимический ряд, который рассматривается как микросистема упорядоченных речевых единиц, характеризуется наличием общих и отличительных компонентов. Основу фразеологической синонимии составляют ФЕ с тождественным значением отдельных элементов их смысловой структуры; ядром синонимического ряда выступают обобщающие, интегральные семы, которые являются общими для всех членов градационного ряда. Пример: Важко, немов на ладан дишу, наче на тонку пряду, наче наставився вовковг в зуби [2, 503]. Выделенная группа градационной синонимической парадигмы обозначает физическое состояние лица. Смысловое же своеобразие парадигматической группы фразеологизмов-синонимов (ФС) будет определяться набором дифференциальных сем. Индивидуальный набор дифференциальных сем определяет специфику каждого члена ряда: на ладан дихати (болеть, недомогать); на тонку прясти (прозябать); наставитись вовковг в зуби (попасть в тупик, погибнуть). Градационная комбинаторная сема обозначает наивысшую степень выражения критического состояния лица.

Таким образом, набор сем предельно демонстрирует значимость не только комбинаторной (ядерной) семы, но и дифференциальных, что, в свою очередь, порождает качественную градацию в структурной организации ряда. «Жизненные силы самого языка питают дифференциальные оттенки значений каждого из синонимов. Эти же оттенки значения сохраняют градацию внутри синонимического ряда, не допускают семантическую, экспрессивно-стилистическую или же смысловую нейтрализацию, смешение разных форм языкового выражения» [3, 14]. Градационная

54

ВЕСН1К МДПУ iмя I. П. ШАМЯК1НА

синонимия возможна лишь в синонимическом ряду, конституэнты которого характеризуются смысловой градацией, ступенчатым постепенным наращением смысловых оттенков в значениях. «В каждом синониме представлено и то общее, что позволяет ставить его параллельно с другими словами, и то частичное, своеобразное, специфическое, что отличает его от других. Тождественных по значению слов в языке не существует» [4, 245-246]. Пример: А вже хтось другий, ненависник добра та волi, напустить такого туману, утне такого мелуна, так перебере мiри, що й справдi бше здаеться чорним, а чорне бшим [2, 328]. Референты ФЕ принадлежат к одному денотативному классу, характеризуются общей интегральной семой значения «процесс вещания». Разграничение ФС «основывается на отличительных дополнительных характеристиках одного и того же предмета мысли, которые раскрывают специфику его качественных и количественных признаков» [5, 32]. Сопоставим: напустити туману, утнути мелуна, перебрати мiри. Каждый фразеологизм не просто уточняет, детализирует, конкретизирует значение (контекстуальный смысл) предыдущего, а выражает количественную экспрессию, наращивая общее коннотативное поле ряда. Вследствие этого развивается семантическая градация меры интенсивности процесса вещания.

По интенсиональности семантики ФС разделяются на равнозначные и неравнозначные. Семантически равнозначные (абсолютные) синонимы характеризуются максимальной близостью (дублетностью) в предметно-логической отнесенности. Их интегральная (ядерная) сема, которая является определяющей для всего ряда, преобладает над дифференциальными. В таком случае дифференциальные семы нивелируются: I душа моя, злякавшись, (от би зараз дав драла, дав дмухача, дав драпака) стала маленькою, зщулилась, згорбатша [2, 142].

Фразеологизмы, которые конструируют градационный ряд, равнозначны в семантическом и в структурном планах. Кроме интегральной семы «перемещение в пространстве», синонимический ряд характеризуется эксплицитностью градационной семы - интенсивным наращением скорости бега - при нейтрализации дифференциальных сем. Здесь имеет место градация по степени меры выявления интенсивности действия. Синонимический ряд интегрируют узуальные и окказиональные ФЕ. В градационный синонимический ряд вклинивается фразеологизм дати дмухача, который еще не получил распространения, общенациональной апробации. Писатель, используя модель узуальной ФЕ, органически монтирует окказионализм в контекст с эстетической целью и с целью избежания однообразия при выражении меры (явления или действия) -количественный показатель, который обеспечивает новое качество.

Окказионализмы чаще всего возникают в процессе индивидуальной языкотворческой практики, в процессе художественно-эстетического новаторства: Та вона (Одарка) в помсту без ножа зарiже, без солi посолить i без ложки з'1сть, а що ж тодi залишиться мош рiднiй жтц Мартоа? [2, 244]. В подобной ситуации писатель вербальными средствами -экспрессивными ФЕ - выражает определенное внеязыковое содержание, «связанное с качественно-количественной характеристикой реальных "предметов" и их эмоциональной оценкой субъектом» [6, 43].

Становясь семантически и стилистически маркирующими, окказиональные ФЕ очень часто выступают финалом выражения градации качества - характеристики лица, состояния лица, предмета или действия. Примеры: Кричала Мартоха, наче хотша криком дуба зрубати або ж свош криком огонь погасити. Ну й давала хльосту, ну й давала прочухана, ну й наганяла розуму до голови! [2, 72]; Ну й жiноцтво, ну й химородство! Хоч Их обох до однiеi гШяки пiдчепи -одна другу не переважить т в чемностi, нi в хитрощах, нi в лукавствi. Одним миром мазат, обое рябое, одного плоту коли [2, 47]. В первом примере присутствуют градационные семы «наивысшая степень меры интенсивности в выражении шума, крика, импульсивного динамизма», во втором примере - количественная градация в выявлении качественных характеристик коммуникантов и пейоративная оценка со стороны коммуникатора.

Эстетической особенностью построения градационного ряда в вышеприведенных примерах является то, что он актуализируется в художественном произведении как парцеллированная конструкция, основная функция которой - экспрессивное выделение той или иной части высказывания. «Парцеллированные конструкции детализируют сообщение, одновременно делают его более осязаемым, в результате чего усиливается его действенность и - в целом - растет информативность» [7, 278]. Таким образом, семантически равнозначные ФС в структуре ряда имеют одинаковую предметно-логическую отнесенность, характеризуются нулевой оппозицией сем, программируют градацию модально оценивающих характеристик и градацию интенсивности действия или качества.

В художественной речи Е. Гуцала чрезвычайно много семантически неравнозначных ФС, которые актуализируются как конституэнты ряда. Семантическая неравнозначность таких единиц выражается в том, что определяющими в их значении выступают дифференциальные семы, которые потенциально порождают градацию.

Градационный ряд семантически неравнозначных единиц могут образовывать одноструктурные и разноструктурные ФС: Од страху дзШарг мет у скронях б'ють, серце тенькае, душа в п'яти сховалась, жижки дрижать - такого ляку нагнав на мене той погляд 1з бузини [2, 125]. Интегральный определяющий элемент ряда - состояние лица. А противопоставляются конституэнты ряда дифференциальными семами «волнение», «испуг», «страх», которые программируют градацию в выражении критического физического состояния лица. Еще пример: Лишенько, як мало треба людинг, щоб вона забула й простила! Просто треба, щоб кривдник тд'гхав до не'1 на кривш, щоб очг замилив I за тс поводив [2, 689]. Компонентный анализ конституэнтов показывает, что их значения нетождественны. Четко выделяется интегральная сема «обман», а затем происходит детализация по дифференциальным признакам. Как замечает А. И. Федоров, «для конкретно-контекстного функционирования этих единиц, однако, важными являются коннотативно-оценочные характеристики, которые у каждой из них индивидуальные и предельно конкретные» [8, 182-183]. Дифференциальные семы материализуют смысл «коварство действий, поступков», «надувательство с целью благосклонного доверчивого отношения», и - как следствие - градация характеристической пейоративной коннотации обидчика.

Категориальный признак ФЕ - экспрессивность - позволяет писателю использовать их для создания целостного градационного поля: Отож бшся в лтощах в1к звгкувати, не будь т боговЬ свгчка, т чортовг кочерга, бо в старостI будеш б1дний, як церковна миша, серцем голодний, як цуцик... I вестиметься тобг часом гз квасом г порою з водою... [2, 430]. Градационный комплекс представляют неодинаковые внутренние оппозиции: 1) разные по плану выражения и по плану содержания ФЕ; 2) характер обозначения внеязыковой действительности - разные денотаты. Но «фразеологизм как эмоционально экспрессивная языковая единица способствует "поиску истины", распределяя своей оценочностью обозначаемые явления на позитивные и негативные, тонко градуируя это распределение» [9, 232]. Следовательно, здесь имеет место эксплицитная количественная градация в качественном выражении разносферных внеязыковых фактов: (бвдний) як церковна миша - «социальное положение в обществе»; нг боговЬ свгчка нг чортовг кочерга - «бесхарактерный»; (серцем голодний) як цуцик - (убогие намерения); часом з квасом г порою з водою - «переменный успех: и хорошо, и плохо».

Общее, что соединяет эти, на первый взгляд, разные по семантике ФЕ, - это градация в выражении характеризующих, социально-оценочных сем. Фразеологизмы характеризуются двойной экспрессивностью и своей семантикой программируют целостное градационное поле экспрессивности в художественной речи. Еще пример: Я вже I за шерстю / проти шерст1, I так I сяк, знов за рибу грош1, краплею води камгнь довбаю, а вона - як на пень з'гхала [2, 292]. Каждый следующий фразеологизм своим значением конкретизирует, эмоционально подчеркивает значение предыдущего, интенсифицирует смысловые оттенки, усиливает экспрессию высказывания в целом.

Выводы

Таким образом, в художественной речи Е. Гуцала обнаружены источники авторских новаций - градационная синонимия и градационные фразеологические комплексы. Градационный синонимический ряд, который различается как микросистема упорядоченных речевых единиц, характеризуется наличием общих и отличительных сем. Дифференциальные семы потенциально обеспечивают градацию, постепенное наращивание смысловых оттенков. Если градационный синонимический ряд образуют денотативно равнозначные элементы, то градационный комплекс - единицы, которые обозначают разные денотаты, количественно и качественно градуируя такое обозначение.

56

ВЕСН1К МДПУ iM^ I. П. ШАМЯК1НА

Литература

1. Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. - М. : Советская энциклопедия, 1966. - 607 с.

2. Цит. по изданию: Гуцало, С. П. Позичений чоловж. Приватне життя феномена: Роман-дилог1я / С. П. Гуцало. - К. : Рад. письменник, 1982. - 712 с.

3. Брагина, А. А. Синонимы в литературном языке / А. А. Брагина. - М. : Наука, 1986. - 124 с.

4. Ефимов, А. И. Стилистика русского языка / А. И. Ефимов. - М. : Просвещение, 1969. - 262 с.

5. Алефiренко, М. Ф. Теоретичш питання фразеологи / М. Ф. Алефiренко. - Харкв : Вища школа, 1987. - 135 с.

6. Лукьянова, Н. А. Экспрессивная лексика разговорного употребления (проблемы семантики) / Н. А. Лукьянова ; под ред. А. И. Федорова. - Новосибирск : Наука, 1986. - 227 с.

7. Иванчикова, Е. А. Парцелляция, ее коммуникативно-экспрессивные и синтаксические функции / Е. А. Иванчикова // Морфология и синтаксис современного русского литературного язык. - М. : Высш. шк., 1986. - С. 277-301.

8. Федоров, А. И. Фразеологическая семантика и ее толкование в словарях / А. И. Федоров // Синтаксическая и лексическая семантика (на материале языков разных систем). - Новосибирск : Наука, 1986.

9. Мокиенко, В. М. Славянская фразеология / В. М. Мокиенко. - М. : Высш. шк., 1989. - 287 с.

Summary

The article deals with the peculiarities of actualization of phraseological units in the prose by the Ukrainian writer E. Gutsalo, in particular with the principles of semantic gradation of phraseological units. The author focuses on the fact that semantic gradation is presented in the context of the fictional unity by two types: gradation synonymy and gradation complex of phraseological units structurally and topically different in the denotative meaning.

Поступила в редакцию 29.05.08.

УДК 811.161. 1 '232

И. О. Ковалевич

ОСОБЕННОСТИ ДЕТСКОГО СЛОВОТВОРЧЕСТВА В ОБЛАСТИ ВНУТРИЧАСТЕРЕЧНОГО СУБСТАНТИВНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

В статье рассматриваются характерные для детской речи продуктивные и малопродуктивные модели образования окказиональных существительных от субстантивных основ. Раскрываются особенности внутричастеречного образования с учетом семантики производящей основы и мотивирующего аффикса.

Введение

Существительные, мотивированные самими же существительными, появляются в речи детей достаточно рано. Подобные дериваты предшествуют образованию окказионализмов от основ других частей речи, так как дети сначала познают внутричастеречное словообразование. Доказательством тому служат многочисленные исследования А. Н. Гвоздева, который изучал речь своего сына с самого рождения и до 9 лет. Согласно профессору А. Н. Гвоздеву, дети еще до 3-хлетнего возраста начинают познавать суффиксы со значением уменьшительности и ласкательности, затем следуют суффиксы со значением уничижительности, увеличительности, суффиксы для обозначения лиц женского пола, суффиксы для обозначения детенышей. Все остальные суффиксы усваиваются гораздо позже [1, 60].

Целью данного исследования является выделение характерных для детской речи моделей образования окказиональных существительных с описанием особенностей внутричастеречного словопроизводства.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.