Научная статья на тему 'ОСНОВНЫЕ ТЕНДЕНЦИИ РАЗВИТИЯ ПОЛИЛИНГВАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ В КАБАРДИНО-БАЛКАРИИ'

ОСНОВНЫЕ ТЕНДЕНЦИИ РАЗВИТИЯ ПОЛИЛИНГВАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ В КАБАРДИНО-БАЛКАРИИ Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
95
15
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПОЛИЛИНГВАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ / ЕСТЕСТВЕННЫЙ И ИСКУССТВЕННЫЙ БИЛИНГВИЗМ / КОГНИТИВНОЕ РАЗВИТИЕ / ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ КОМПЕТЕНТНОСТЬ / РУССКИЙ ЯЗЫК КАК НЕРОДНОЙ / МНОГОЯЗЫЧНЫЕ УЧЕБНЫЕ ПРОЕКТЫ

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Михайленко Ольга Ивановна, Багова Римма Хамидбиевна

В статье освещаются проблемы развития билингвального и полилингвального обучения в Кабардино-Балкарской Республике. Обоснована актуальность развития полилингвального образования в ситуации глобализации общества и развития цифровых технологий. Описана роль полилингвального образования в адаптации и успешном развитии обучаемых. Показана необходимость в процессе обучения преодоления не только языковых, но и культурных барьеров для эффективного развития обучаемых в современном поликультурном российском социуме. Приводится описание особенностей билингвального и полилингвального подхода к обучению. Выделена миссия современного полилингвального образования, которая обеспечивает реализацию межкультурного диалога, а также способствует развитию коммуникативной компетенции с опорой на родной язык обучающихся. Обозначены основные трудности и выявлена специфика организации профессиональной подготовки педагогов к работе с детьми-билингвами в условиях поликультурного общества. Анализируются требования к лингвистической компетентности в ситуации искусственного билингвизма при начале обучения в школе на неродном языке. Описаны основные подходы к оценке влияния билингвизма на когнитивное развитие обучающихся в контексте различия между естественным и искусственным билингвизмом. Обосновывается необходимость уточнения требований по психологической готовности первоклассников к обучению в школе на неродном языке в ситуации билингвизма. В статье обсуждаются проблемы подготовки педагогов и педагогов-психологов, владеющих необходимыми в условиях билингвизма компетенциями, и вопросы профессиональной подготовки учителей для работы с детьми, для которых русский язык является вторым, неродным языком. Выявлены основные тенденции развития языковой политики в Кабардино-Балкарской Республике. Обозначены пути развития поликультурного образования в Кабардино-Балкарской Республике. Рассматриваются возможности многоязычных учебных проектов для развития мотивации и навыков полилингвального обучения.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Михайленко Ольга Ивановна, Багова Римма Хамидбиевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

MAIN TRENDS IN THE DEVELOPMENT OF POLYLINGUAL EDUCATION IN KABARDINO-BALKARIA

The article highlights the problems of the development of bilingual and multilingual education in the Kabardino-Balkarian Republic. The urgency of the development of multilingual education in the situation of globalization of society and the development of digital technologies has been substantiated. The role of multilingual education for adaptation and successful development of students is described. The necessity in the learning process to overcome not only linguistic, but also cultural barriers for the effective development of students in the modem multicultural Russian society is substantiated. A description of the features of the bilingual and multilingual approach to learning is given. The mission of modem multilingual education is outlined, which ensures the implementation of intercultural dialogue, and also contributes to the development of communicative competence based on the native language of students. The main difficulties are identified and the specifics of the organization of professional training of teachers for working with bilingual children in a multicultural society are identified. The requirements for linguistic competence in the situation of artificial bilingualism at the beginning of schooling in a non-native language are analyzed. The main approaches to assessing the impact of bilingualism on cognitive development in the context of the difference between natural and artificial bilingualism are presented. The need to clarify the requirements for the psychological readiness of first-graders to study at school in a foreign language in a bilingual situation is substantiated. The article analyzes the problems of training teachers and educational psychologists who have the necessary competencies in these conditions, the issues of professional training of teachers for working with children, for whom Russian is a second, non-native language. The main trends in the development of language policy in the Kabardino-Balkarian Republic are analyzed. The ways of development in the Kabardino-Balkarian Republic of polycultural education are outlined. The possibilities of multilingual educational projects for the development of motivation and skills of multilingual education are analyzed.

Текст научной работы на тему «ОСНОВНЫЕ ТЕНДЕНЦИИ РАЗВИТИЯ ПОЛИЛИНГВАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ В КАБАРДИНО-БАЛКАРИИ»

Педагогический журнал Башкортостана. 2021. № 4. С. 52-60 Pedagogical Journal of Bashkortostan. 2021; (4): 52-60.

ОБРАЗОВАНИЕ И КУЛЬТУРА

Научная статья УДК 159.9

DOI: 10.21510/1817-3292-2021-94-4-52-60

ОСНОВНЫЕ ТЕНДЕНЦИИ РАЗВИТИЯ ПОЛИЛИНГВАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ В КАБАРДИНО-БАЛКАРИИ

Ольга Ивановна Михайленко1, Римма Хамидбиевна Багова2

1 Кабардино-Балкарский государственный университет им. Х.М. Бербекова, Нальчик, Россия, pedobr2016@mail.ru

2 Кабардино-Балкарский государственный университет им. Х.М. Бербекова, Нальчик, Россия, bagovarimma@mail.ru

Аннотация. В статье освещаются проблемы развития билингвального и полилингвального обучения в Кабардино-Балкарской Республике. Обоснована актуальность развития полилингвального образования в ситуации глобализации общества и развития цифровых технологий. Описана роль полилингвального образования в адаптации и успешном развитии обучаемых. Показана необходимость в процессе обучения преодоления не только языковых, но и культурных барьеров для эффективного развития обучаемых в современном поликультурном российском социуме. Приводится описание особенностей билингвального и полилингвального подхода к обучению. Выделена миссия современного полилингвального образования, которая обеспечивает реализацию межкультурного диалога, а также способствует развитию коммуникативной компетенции с опорой на родной язык обучающихся. Обозначены основные трудности и выявлена специфика организации профессиональной подготовки педагогов к работе с детьми-билингвами в условиях поликультурного общества. Анализируются требования к лингвистической компетентности в ситуации искусственного билингвизма при начале обучения в школе на неродном языке. Описаны основные подходы к оценке влияния билингвизма на когнитивное развитие обучающихся в контексте различия между естественным и искусственным билингвизмом. Обосновывается необходимость уточнения требований по психологической готовности первоклассников к обучению в школе на неродном языке в ситуации билингвизма. В статье обсуждаются проблемы подготовки педагогов и педагогов-психологов, владеющих необходимыми в условиях билингвизма компетенциями, и вопросы профессиональной подготовки учителей для работы с детьми, для которых русский язык является вторым, неродным языком. Выявлены основные тенденции развития языковой политики в Кабардино-Балкарской Республике. Обозначены пути развития поликультурного образования в Кабардино-Балкарской Республике. Рассматриваются возможности многоязычных учебных проектов для развития мотивации и навыков полилингвального обучения.

Ключевые слова: полилингвальное образование, естественный и искусственный билингвизм, когнитивное развитие, лингвистическая компетентность, русский язык как неродной, многоязычные учебные проекты © Михайленко О.И., Багова Р.Х, 2021

Для цитирования: Михайленко О.И., Багова Р.Х. Основные тенденции полилингвального образования в Кабардино-Балкарии // Педагогический журнал Башкортостана. 2021. №4(94). С. 52-60.

EDUCATION AND CULTURE

Original article.

MAIN TRENDS IN THE DEVELOPMENT OF POLYLINGUAL EDUCATION IN KABARDINO-BALKARIA

Olga I. Mikhailenko1, Rimma Kh. Bagova2

1 Kabardino-Balkarian State University named after H.M. Berbekov, Nalchik, Russia, pedobr2016@mail.ru

2 Kabardino-Balkarian State University named after H.M. Berbekov, Nalchik, Russia, bagovarimma@mail.ru

Abstract. The article highlights the problems of the development of bilingual and multilingual education in the Kabardino-Balkarian Republic. The urgency of the development of multilingual education in the situation of globalization of society and the development of digital technologies has been substantiated. The role of multilingual education for adaptation and successful development of students is described. The necessity in the learning process to overcome not only linguistic, but also cultural barriers for the effective development of students in the modern multicultural Russian society is substantiated. A description of the features of the bilingual and multilingual approach to learning is given. The mission of modern multilingual education is outlined, which ensures the implementation of intercultural dialogue, and also contributes to the development of communicative competence based on the native language of students. The main difficulties are identified and the specifics of the organization of professional training of teachers for working with bilingual children in a multicultural society are identified. The requirements for linguistic competence in the situation of artificial bilingualism at the beginning of schooling in a non-native language are analyzed. The main approaches to assessing the impact of bilingualism on cognitive development in the context of the difference between natural and artificial bilingualism are presented. The need to clarify the requirements for the psychological readiness of first-graders to study at school in a foreign language in a bilingual situation is substantiated. The article analyzes the problems of training teachers and educational psychologists who have the necessary competencies in these conditions, the issues of professional training of teachers for working with children, for whom Russian is a second, non-native language. The main trends in the development of language policy in the Kabardino-Balkarian Republic are analyzed. The ways of development in the Kabardino-Balkarian Republic of polycultural education are outlined. The possibilities of multilingual educational projects for the development of motivation and skills of multilingual education are analyzed.

Key words: multilingual education, natural and artificial bilingualism, cognitive development, linguistic competence, Russian as a non-native language, multilingual educational projects.

For citation: Mikhailenko O.I., Bagova R.Kh. Main trends in the development of polylingval education in Cabardino-Balkaria. Pedagogicheskij zhurnal Bashkortostana=Pedagogical journal of Bashkortostan. 2021; 94(4): 52-60. (In Russ)

Введение. Успешное и динамичное развитие государства и общества в современном мире возможно только при опережающем развитии качества образования. Языковая политика является важнейшей составляющей современной образовательной политики. Общество

заинтересовано в развитии тенденций образования, направленных на формирование у обучаемых компетенций, способствующих включению в постоянно меняющийся, динамичный и поликультурный мир.

Актуальность поликультурного и полилингвального обучения определяется всеобщей мировой тенденцией к интеграции в экономической, культурной и политической сферах. Вклад в эту интеграцию вносит и активное развитие новых форм коммуникаций -социальных сетей, которые изменили социальную жизнь людей. Коммуникация с носителем другого языка стала гораздо доступнее. В этих условиях владение индивидом большим количеством языков повышает его шансы на социальную адаптацию. По имеющимся данным, до 75 % населения земного шара на данный момент являются билингвами. Однако явления, которые мы относим к билингвизму или полилингвизму, достаточно разнообразны и разнородны. Так, С. Бейкер считает, что билингвизм - это упрощенное обозначение сложного феномена, так как существует значительное число разновидностей двуязычного образования: в учебном процессе могут использоваться оба языка либо только второй язык; учебная программа может быть ориентирована на формирование двуязычия, либо билингвы просто присутствуют в учебной группе [1].

Проблемы билингвизма традиционно актуальны в образовании поскольку затрагивают не только развитие речи, но и все когнитивное развитие. Это особенно важно в начале обучения в школе. По определению Е.М. Верещагина, человек, способный употреблять в ситуациях общения две различные языковые системы, является билингвом, а совокупность соответствующих умений - билингвизм [2]. Под билингвальным обучением понимается активное использование двух языков, чаще родного и иностранного, в преподавании какого-либо учебного предмета школьной или университетской программы [3]. При этом второй язык выступает не только целью, но и средством обучения. Выбор типа билингвального образования (содержательного или предметного) зависит от мотивов обучения, методов, целей обучающихся, государственной политики и отношения общества к двуязычию [4]. При предметном типе билингвального обучения часть преподаваемых дисциплин ведется на родном языке, другая часть - на втором, государственном или иностранном языке. Содержательный тип билингвального образования предполагает организацию процесса обучения параллельно на двух языках. Мы считаем, что данный подход ценен тем, что предоставляет возможность интеграции билингвов в общество, одновременно сохраняя их национальную идентичность.

Л.С. Выготский утверждал, что влияние многоязычия на мышление и уровень развития человека может быть только положительным. Он считал, что билингвизм дает ребенку возможность увидеть свой язык как определенную систему среди многих других, что ведет к особой

осознанности [5]. В дальнейшем многочисленные исследования выявили преимущества в развитии билингвальных детей, которые заключаются в гибкости мышления и умении работать с информацией разных уровней. Однако, делая такие выводы, необходимо разграничить виды билингвизма - естественный и искусственный, что делается не всегда. Естественный билингвизм, который еще называют ранним детским билингвизмом, формируется условиями языкового окружения в двуязычных семьях, а также в двуязычных детских группах, где дети усваивают второй язык непосредственно в общении со своими сверстниками [6]. Именно ему посвящено большинство исследований когнитивного развития билингвов. Искусственный билингвизм, который является результатом обучения неродному языку, исследуется редко, анализируется чаще всего в линводидактике в связи с преподаванием иностранного языка или проблемой интеграции мигрантов. Однако ситуация искусственного билингвизма связана и с изучением русского языка как неродного в национальных регионах Российской Федерации, когда параллельно русский язык является и средством обучения.

Цель исследования: анализ тенденций развития билингвального и полилингвального обучения в Кабардино-Балкарской Республике, изучение возникающих на этом пути трудностей, выявление наиболее перспективных путей их преодоления.

Методология исследования: использован метод теоретического анализа научной литературы и образовательной ситуации по изучению языков в Кабардино-Балкарской Республике и ее законодательной базы.

Материалы и методы исследования.

Специфичность национального региона, которым является Кабардино-Балкарская Республика, особенно проявляется в начале школьного обучения ребенка. Первоклассники в КБР начинают учиться на русском языке, которым могут владеть или не владеть в разной степени, но носителями которого в большинстве своем не являются. Это ситуация, которая требует серьезного изучения и изменения подходов к оценке готовности ребенка к обучению в школе и к организации обучения на дошкольной и начальной ступенях образования [7].

Начало обучения в школе является переломным этапом в жизни первоклассника, от того, как будет прожит этот этап, зависит не только его учебная успешность, но и особенности развития личности. Формируется новый образ жизни, ребенок выходит за пределы семьи в большое социальное пространство. Школа становится новым полем действия для первоклассника, где он должен сформироваться как субъект учебной деятельности. Мы считаем, что в этот период нужно использовать подход языковой интеграции, с включением родного, русского и иностранного языков в обучение по как можно большему числу предметов и параллельной разработкой обучаемыми групповых и индивидуальных многоязычных учебных проектов.

Реалии современного этапа развития общества, языковая ситуация в многонациональной Кабардино-Балкарской Республике с ее многовековой историей, в которой переплелись народы, нации, культуры, в настоящее время диктуют необходимость создания эффективной модели билингвального образования с использованием как родного для большинства обучаемых кабардинского и балкарского языков, так и русского языка как языка межнационального общения. Вместе с тем интеграция в мировое экономическое пространство не представляется возможной без знания мировых языков, в частности английского языка. Актуальной задачей для руководства КБР является обеспечение успешной интеграции в мировое образовательное пространство и обеспечение доступа учащихся к актуальной информации на любом из четырех языков - русском, кабардинском, балкарском и английском. Необходима разработка и внедрение инновационных методов и технологий, нацеленных на воспитание полиязычной личности школьника, готового к социально-культурному взаимодействию на родном и неродных языках [8].

Кабардино-Балкарская Республика является одной из 89 субъектов Российской Федерации, в которой проживают представители разных национальностей. Название республики символизирует наличие в ней двух субъектообразующих народов - кабардинцев и балкарцев, близких по культуре, но отличающихся языком.

Языковая жизнь в Кабардино-Балкарии на современном этапе относительно благополучна. Вопросы определения роли, места и функций русского языка и языков титульных народов республики стали предметом пристального внимания общественности еще в начале 90-х годов XX века. Тогда была выработана новая национально-языковая политика, направленная на создание необходимых условий для равноправного функционирования русского, кабардинского и балкарского языков. В 1995 году был принят Закон «О языках народов КБР», который провозгласил русский, кабардинский и балкарский языки государственными. Разработана государственная программа, определяющая комплекс мероприятий, направленных на сохранение и развитие национальных языков. На кабардинском и балкарском языках выходят газеты, журналы, издается художественная литература, ведется радио и телевещание. Однако сохраняется проблема ограничения их социальных функций, недостаточного развития кадровой и материальной базы для создания условий их изучения, развития стилистической и терминологической системы кабардинского и балкарского языков как государственных. Язык, наделенный государственным статусом, - это язык, находящийся под защитой государства; в идеальном варианте он должен быть востребованным и иметь необходимые лингвистические ресурсы для обеспечения его реального применения во всех запрашиваемых сферах организованной коммуникации.

В современных условиях, признаком которых стало сосуществование языков титульных народов, с одной стороны, и языка межнационального общения (русского языка), с другой, наделенных статусом государственного, актуализируется вопрос соотношения их социальных функций. Следовательно, современная национальная языковая политика направлена прежде всего на функциональную сторону развития языка, предполагающую расширение или ограничение объема выполняемых им общественных функций [9].

В современных условиях реализация некоторых положений Закона «О языках народов Кабардино-Балкарии», в частности, использование трех государственных языков во всех сферах общественной коммуникации не представляется возможным. В связи с этим актуализируется проблема поиска гармоничного и стабильного сочетания функций языков титульных народов республики и языка межнационального общения, наделенных статусом государственного, и предлагается подойти к решению проблемы дифференцированно. В исследованиях ученых Кабардино-Балкарии показано, что в условиях этнорегиональной полилингвальности на первый план выходят социогенетическая и культурногенетическая функции русского языка, формирующие общероссийскую идентичность [10; 11].

Высокий уровень развития функционально-стилистической системы русского языка, массовое распространение и знание его как языка межнационального общения, перспективность его использования, с одной стороны, недостаточный уровень развития стилистической и терминологической системы кабардинского и балкарского языков, ограниченность их функциональных возможностей в условиях современной Кабардино-Балкарии, с другой стороны, позволяют заключить, что нецелесообразно расширять функции кабардинского и балкарского языков в тех сферах деятельности, которые призваны выполнять объединяющую функцию [12]. К таким сферам относятся законодательство, делопроизводство, административная деятельность. Однако такие сферы, как сфера массовой коммуникации, сфера образования и сфера духовной культуры, которые на всех этапах развития общества способствовали сохранению и развитию национальных языков, на современном этапе должны быть использованы максимально для развития их социальной базы как государственных языков, для расширения их общественных функций.

Учебные заведения являются главными структурами, где проводится целенаправленная объединяющая и миротворческая политика. Следовательно, образование может помочь обществу воспитать молодежь в духе гуманного отношения к представителям иных культур и найти эффективные способы снижения межнациональной вражды, которые могут быть применимы в социальной среде.

В 2021 году закончена разработка и издание нового поколения учебников по национальным языкам - кабардино-черкесскому и балкарскому - для 1-4 классов. Идет плановое обновление линейки учебников по родным языкам, по предметам этнокультурной направленности. В рамках этой программы, рассчитанной на 3 года, проводится большая организационная работа по подготовке новых учебно-методических материалов, разработке изменений, в том числе примерных образовательных программ по данным дисциплинам. В общеобразовательные организации республики в 2021 году будут переданы 21 тысяча обновленных учебников для 1 класса по родным языкам и литературе и 35 тысяч учебников для основного и общего образования, в том числе по предметам этнокультурной направленности.

Однако для развития у подрастающего поколения мотивации к изучению родного языка и сохранению национальной культуры необходимо формирование соответствующих ценностей в общественном сознании. Большой вклад в решение этой задачи вносит крупнейший вуз региона - Кабардино-Балкарский государственный университет им. Х.М. Бербекова (КБГУ). В нем обучаются около 17 тысяч студентов из 41 субъекта Российской Федерации и 43 зарубежных государств. Здесь реализуется новый подход к формированию традиционных ценностей культуры, включающий активное изучение культурного наследия. Учеными КБГУ билингвизм и полилингвизм рассматриваются как объединяющие начала различных социолингвокультурных сообществ Северного Кавказа. В последние годы в рамках программы международной летней школы «Корни дружбы наших народов - в нашей истории» активно развиваются различные формы сотрудничества с вузами Белоруссии, Казахстана, субъектов СКФО. В КБГУ ежегодно проходит Всероссийская научная конференция с международным участием «Актуальные проблемы современного социально-гуманитарного знания: advanced science», в ходе которой обсуждаются актуальные проблемы и передовые практики поликультурного образования, формирования полилингвальных компетенций как важнейшего фактора личностного роста и позитивных межкультурных коммуникаций в условиях современной глобальной цивилизации. Междисциплинарный характер конференции, языками которой стали русский, кабардино-черкесский, карачаево-балкарский и английский, определил участие в ней представителей различных академических дисциплин: культурологии, философии, языкознания, литературоведения, искусствоведения, социологии, истории, политологии, права, в том числе - молодых ученых (студентов, магистрантов, аспирантов).

Выводы. Для дальнейшего продвижения в процессе решения затронутой проблемы необходимо внести изменения в процесс подготовки педагогов, педагогов-психологов, руководителей образовательных учреждений. Изменения должны формировать

компетенции в следующих видах деятельности: организация ранней лингвистической подготовки на основе конвергентного подхода к изучению родного и русского языка на уровне дошкольного образования; адаптация или разработка необходимого диагностического инструментария для выявления уровня полилингвальной готовности обучаемых, разработка психолого-педагогического сопровождения полилингвального обучения, методики развития многоязычных учебных проектов.

Список источников

1. Baker C. Foundations of Bilingual Education and Bilingualism. Clevedon: Multilingual Matters, 2011. 480 p.

2. Верещагин E.M. Психологические и методические характеристики двуязычия (билингвизма). Москва: Изд-во МГУ, 1969. 160 с.

3. Bialystok E. Bilingualism in development: language, literacy & cognition. Cambridge: Cambridge University Press, 2006.

4. Mocinic Andrea Bilingual education // Metodicki obzori 13. 2011. № 3(6) C. 175-181.

5. Выготский Л. С. Умственное развитие детей в процессе обучения. Москва: Наука, 1935. 134 с. .

6. Огневая B.C. Развитие детей-билингвов в условиях семейного воспитания. Москва: Педагогика, 2010.

7. Багова Р.Х. Психологическая готовность первоклассников к началу обучения в школе на неродном языке в условиях искусственного билингвизма // Цивилизация знаний: российские реалии: труды XIX Международной научной конференции. Москва, 2018. С. 207-212.

8. Михайленко О.И. Полиэтническая компетентность в системе компетентностного подхода в образовании // Научная мысль Кавказа. 2013. № 4 (76). С. 78.

9. ТеуниковаМ.Ч. Современные этноязыковые процессы в Кабардино-Балкарской Республике: факторы и тенденции их развития: дис... канд. филол. наук. Нальчик, 2002. 185 с.

10. Башиева С.К., КремшакаловаМ.Ч., ШонтуковаИ.В. Русский язык в этнорегиональной полилингвальной среде // Высшее образование в России. 2017. № 3. С. 122-126.

11. Башиева С.К. Формирование билингвальной личности как сложный когнитивный процесс // Актуальные проблемы филологии и педагогической лингвистики. Владикавказ, 2014. С. 150

12. Башиева С.К., УлаковМ.З., ШогеноваМ.Ч. Функциональное развитие миноритарных языков в контексте глобализации (на материале Кабардино-Балкарской Республики) // Известия Кабардино-Балкарского центра РАН. 2014. № 2 (58). С. 175— 183.

References

1. Baker C. Foundations of Bilingual Education and Bilingualism. Clevedon: Multilingual Matters, 2011. 480 p

2. Vereshchagin E.M. Psychological and methodological characteristics of bilingualism (bilingualism). Moscow: Moscow State University Publishing House, 1969. 160 p. (In Russ)

3. BialystokE. (2006), Bilingualism in development: language, literacy & cognition. Cambridge University Press; Cambridge.

4. Mocinic Andrea Bilingual education // Metodicki obzori 13. 2011; 6 (3): 175-181.

5. Vygotsky L.S. The mental development of children in the learning process. Moscow: Nauka, 1935.134 p. . (In Russ)

6. Ognevaya V.S. The development of bilingual children in the context of family education. Moscow: Pedagogy, 2010. (In Russ)

7. Bagova, R.Kh. Psychological readiness of first graders to start school in a foreign language in conditions of artificial bilingualism. In the collection: The civilization of knowledge: Russian realities. Proceedings of the Nineteenth International Scientific Conference. 2018.S. 207-212. (In Russ)

8. Mikhailenko O.I. Multiethnic competence in the system of competence-based approach in education. Nauchnaya mysl' Kavkaza=Scientific thought of the Caucasus. 2013.76(4): 78. (In Russ)

9. TeunikovaM.Ch. Modern ethno-linguistic processes in the Kabardino-Balkarian Republic: factors and tendencies of their development: dis ... cand. philol. sciences. Nalchik, 2002. 185 p. ( In Russ)

10. Bashieva S.K., Kremshakalova M.Ch., Shontukova I.V. Russian language in an ethnoregional multilingual environment. Vysshee obrazovanie v Rossii=Higher education in Russia. 2017; (3): 122-126. ( In Russ)

11. Bashiyeva S.K. Formation of a bilingual personality as a complex cognitive process. Aktual'nye problemy filologii i pedagogicheskoj lingvistiki=Actual problems of philology and pedagogical linguistics. Vladikavkaz, 2014. P. 150. ( In Russ)

12. Bashieva S.K., UlakovM.Z., ShogenovaM.Ch. Functional development of minority languages in the context of globalization (based on the material of the Kabardino-Balkarian Republic). Izvestiya Kabardino-Balkarskogo centra RAN =News of the Kabardino-Balkarian Center of the Russian Academy of Sciences. 2014; 58(2): 175-183. 9 In Russ)

Заявленный вклад авторов статьи:

Ольга Ивановна Михайленко - постановка проблемы, разработка концепции статьи, анализ законодательной базы, анализ полученныхрезультатов.

Римма Хамидбиевна Багова - теоретический анализ литературы по проблеме исследования, анализ полученныхрезультатов, оформление статьи.

The declared contribution of the authors of the article:

Olga I. Mikhailenko - statement of the problem, development of the concept of the article, analysis of the legal framework, analysis of the results obtained.

Rimma K. Bagova - theoretical analysis of the literature on the problem of research, analysis of the results obtained, design of the article.

Авторы прочитали и одобрили окончательный вариантрукописи.

Authors read and approved the final manuscript.

Статья поступила в редакцию 08.11.2021; одобрена после рецензирования 02.12.2021; принята к публикации 16.12.2021ГГ.

The article was submitted 08.11.2021; approved after reviewing 02.12.2021; accepted for publication 16.12.2021.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.