УДК 658:001.4
Е.С. Романов, О.А. Головизнина
ОСНОВНЫЕ СРЕДСТВА, ФОНДЫ,
ОСНОВНОЙ КАПИТАЛ: ВОПРОСЫ ТЕРМИНОЛОГИИ
Показано, что новый термин «основной капитал» не может на практике заменить существующие - основные фонды, средства, когда речь идет о конкретных (числовых) показателях средств предприятий. Каждый из трех терминов имеет свой смысл и свое применение. Основной капитал - общее, неконкретное понятие для неспециальных текстов.
Ключевые слова: основные средства, фонды, капитал.
Проблематика точности и совершенства научных и производственных экономических терминов существовала всегда, остается и ныне. Изменения отношений собственности на средства производства находят отражение в изменении содержания старых и появлении новых экономических категорий. Основными элементами процесса производства являются: труд человека, средства производства, включающие средства труда и предметы труда, предпринимательская деятельность. Политэкономической категории «средств труда» в отраслевой советской экономике соответствовали термины «основные фонды», «основные средства».
Расширение внешнеэкономической деятельности, переход отечественного бухгалтерского учета на международные стандарты обусловили появление новых терминов и трактовок. Так, многие отечественные экономисты попросту решили термин «основные фонды» заменить на «основной капитал». Но капитал трактуется всеми как источник средств. Капиталы уставный, добавочный, резервный отражаются в пассиве баланса; основной капитал в активе неуместен.
Слова «фонд», «фонды» в русском языке многозначны. Одно из значений - источники средств, имеющие определенный порядок образования и использования. Основные фонды четко определяются в теории и практике как средства труда с длительным сроком функционирования, переносящие свою стоимость на продукт постепенно, частями. Это понимание нисколько не изменилось при переходе к рыночной экономике. Замена слова «фонды» на «капитал» выглядит поверхностной, формальной.
Сохраняют силу и сложившиеся различия понятий «основные средства», «основные фонды». Первое - чисто бухгалтерский термин, денежное выражение второго. Основные фонды - это материально-вещественное представление тех средств труда, которые имеют стоимость. Термин «основные фонды» используется в названиях показателей: фондоотдача, фондоемкость, фондовооруженность труда; все они определяются в стоимост-
ном выражении по величине основных средств, но названия получили от фондов.
Вообще во всех случаях, когда речь идет об объектах и требуется обобщить их, следует употреблять термин «основные фонды». Здания, сооружения, машины как объекты - это составные части фондов, а не основных средств. «Основные средства» складываются из стоимостей, причем эти стоимости меняются: первоначальная и восстановительная, полная и остаточная, тогда как объекты сохраняют натуральную форму, многократно участвуют в производственном процессе, как записано во всех методиках, ПБУ, учебниках. Нелепо, например, называть станок основным средством, как это делают некоторые авторы по бухгалтерскому учету. Станок - это материальный объект основных фондов предприятия.
В бухгалтерском учете и экономической практике зарубежных стран термин «основной капитал» не применяется. В активе баланса средства труда идут не впереди, как у нас, а после оборотных средств: сначала «current assets», затем необоротные «non-current assets», их называют также «fixed assets». Таким образом, нигде не подчеркивается, главная роль средств труда, что присуще словам «основной», «основные».
Применение термина «основной капитал» вместо «основных средств», «основных фондов» не заслуживает поддержки. Применительно к нашим условиям этот термин допустим в общем контексте, в том числе в экономической теории, региональной экономике и т.п. , особенно когда речь идет об инвестициях. По инвестициям в основной капитал имеется официальная статистика.
На предприятиях нет основного капитала. В активе баланса, вероятно, лучше было бы вернуться к бухгалтерскому варианту прошлых лет: «основные средства (фонды)».
Для всей терминологии в неспециальных экономических учебных дисциплинах типа «Экономика предприятия», «Экономика отрасли» и т.п. мы считаем основополагающими термины, принятые в бухгалтерском учете.
Впрочем, и здесь не удается избежать не совсем верных словосочетаний. Например, «износ основных средств» - удобная, но не корректная формулировка: изнашиваются машины, здания и другие основные фонды, но не их оценка. «Износ основного капитала» (т. е. денег) тоже трудно представить. Остается одно - каждый раз выбирать из трех терминов тот, который наиболее соответствует предмету рассмотрения, обсуждения.
Архангельский государственный технический университет
E.S. Romanov, O.A. Goloviznina Fixed Assets: Questions of Terminology
ISSN 0536 - 1036. HBy3. «^ecnoii ^ypHa^». 2003. № 2 - 3
The term of non-current assets is considered. There are two purely Russian terms for English «fixed assets».