Научная статья на тему 'Основные способы образования арготической и просторечной лексики современного французского языка'

Основные способы образования арготической и просторечной лексики современного французского языка Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
370
65
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Основные способы образования арготической и просторечной лексики современного французского языка»

2. Баллы Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., 1955. С. 234.

3. Крашенинникова Е.А. Модальные глаголы в немецком языке. М., 1954. С. 5.

4. Duden. Bd 4: Grammatik der deutschen Gegen-wartssprache. Leningrad, 1962. S. 118.

5. Виноградов B.B. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М., 1947. С. 587.

ОСНОВНЫЕ СПОСОБЫ ОБРАЗОВАНИЯ АРГОТИЧЕСКОЙ И ПРОСТОРЕЧНОЙ ЛЕКСИКИ СОВРЕМЕННОГО ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКА (на примере слов со значением «мужчина», «женщина»)

Л.М. Ермакова

Изучение специфики французской разговорной речи продолжает привлекать внимание исследователей. Лексика является наиболее подвижным аспектом языка, быстро реагирующим на происходящие в обществе события, что и является одной из причин образования лексических инноваций. Необходимость детального изучения французской разговорной речи диктуется как теоретическими, так и практическими задачами романской филологии. Без глубокого изучения всех пластов языка, в том числе и «периферийных», невозможно иметь полное представление о сущности языка, его богатстве и многообразии, следовательно, нельзя овладеть им в совершенстве. Как отмечают авторы одного из последних словарей разговорного французского языка, несмотря на многочисленные и богатые наблюдения в этой области, тема далеко не исследована [1].

Выделяется несколько факторов психологического, социального и лингвистического характера, определяющих специфику разговорной речи. Важное место в характеристике разговорной речи занимает психологический фактор. Разговорная речь отражает психологию широких народных масс, а не отдельной части общества. В работах, посвященных изучению специфики разговорной речи, отмечается ее сниженный, обыденный характер, так как темы общения в основном определяются человеческими потребностями в самом широком смысле слова. Разговорная речь характеризуется быстротой оформления мысли, мысль и ее выражение рождаются почти одновременно, причем говорящий преследует цель добиться быстрого понимания со стороны соое-седника, понимания, выгодного для себя. Чрезвычайно важную роль в образовании инновации разговорной речи играет социальный фактор, определяющийся разнообразными условиями общения различными отношениями между людьми. (См. подробнее [2]). В последних французских социолингвистических исследованиях подчеркивается мысль о необходимости рассмотрения языка вместе с его носителями, так как природа и развитие языка тесно связаны с культурой, менталитетом людей, их социальным статусом и ин-

дивидуальными особенностями, родом деятельности [3-5].

Важной особенностью французского языка является богатство разговорного лексического фонда, что объясняется историей его развития. Строгость литературной нормы привела к значительному расхождению между литературным и живым разговорным языком, к частому использованию в нем «сниженных» элементов - просторечия, арго, профессиональных жаргонов. 1 радици-онно В лексическом составе разговорной речи выделяют общеупотребительную или нейтральную фамильярную, просторечную и арготическую лексику. Однако порой представляется трудным провести четкие границы между ними, особенно трудно отграничить арго от просторечия. Понятия арго и просторечие не имеют однозначного толкования. В работах наблюдается их смешение, или недостаточно четкая дифференциация. Неоднозначна оценка просторечия в системе французского языка. Одни исследователи оценивают его положительно (БоуааеоО, другие -как причину деградации и смерти великого языка

[5, р. 214-215]. „

Представляется тем не менее не лишенной основания точка зрения, согласно которой не надо рассматривать арго как непроницаемую форму речи, с четкими границами. Границы между арго и просторечием довольно зыбкие. В самом арго произошли существенные изменения, он меняет свой статус. Зародившись как секретный язык определенных социальных групп, социального дна общества, в последнее время в арго намечается тенденция к утрате этой функции, арго становится своего рода вывеской, эмблемой, спосооом расположить себя по отношению к лингвистической норме и обществу. Арготическая лексика также не является чем-то незыблемым, она часто ассимилируется общим языком, понимается всеми хотя и сохраняет свою коннотацию «вульгар ная, просторечная». Употребление арготическое лексики обусловливается определенными социаль ными условиями, в которых происходит беседа.

В настоящее время наблюдается тенденция ] изменению в социальном статусе людей, исполь

зующих «сниженную» лексику, которая встречается в речи образованных людей, что раньше было недопустимым. Способность арготизмов повышать свой статус отмечают многие исследователи (Соважо, Гиро, Кальве). По мнению Кальве, арготическое слово может встретиться и в речи министра, и в речи мелкого воришки, но с различными целями. Арго стал своего рода языком-убежищем, языком изгнанных, маргиналов ши тех, кто хочет таковыми казаться.

Все исследователи французской арготической и просторечной лексики выделяют несколько способов образования новых слов. Одни изменения касаются смысла слова, когда используется слово из общего языка и меняется его значение, другие изменения затрагивают форму слова. В последнем случае различают усечение слова, использование разнообразных суффиксов, кодирование формы слова. Представляется важным проследить, какие способы образования просторечной и арготической лексики являются наиболее характерными. Для анализа отобраны 2 группы слов, обозначающих наиболее общие понятия в жизни человека - понятия «мужчина» и «женщина».

Как показало исследование, основная масса слов со значением «мужчина» и «женщина» возникла при помощи изменения смысла слова. В первую группу можно выделить слова, обозначающие человека, но изменившие основное значение:

bonze - буддийский жрец > заправила, человек, тип;

frere - брат > мужик, парень; soeur - сестра > баба, сожительница, любовница;

bonhomme - добряк, простак > мужик, дядька;

particulier - частное лицо > тип, субъект; bergere - пастушка > красивая девушка, жена, любовница.

В просторечной лексике наблюдается явление автомасии, заключающееся в употреблении имени собственного в функции нарицательного. Используются два имени: Jules > любовник, муж, мужик и Julie > баба, жена, любовница.

Вторую группу образуют слова, образующиеся путем метафорического переосмысления слов общего языка, обозначающих животных, рыб, птиц:

castor - бобер > настоящий мужик, муж; zebre - зебра > парень, субчик, фрукт. Подобная группа слов, обозначающих женщину, более многочисленна, они имеют как положительную коннотацию:

minette - котенок, киска > хорошенькая девушка;

souris - мышь > молодая женщина, девушка, так и отрицательную:

pouliche - молодая кобыла > красотка; poule - курица > женщина, девушка, баба, потаскуха;

poulet(te) - цыпленок > женщина, девушка, баба, шлюха;

langouste - лангуста > баба, любовница; volaille - домашняя птица, живность > баба.

В третью группу входят слова, обозначающие в общем языке продукты питания, название посуды, в которой готовят еду, домашней утвари. Отметим, что переосмысление этих слов характерно только для обозначения женщины, они имеют, как правило, отрицательную окраску:

boudin - кровяная колбаса > некрасивая женщина, подруга, баба;

meriuche - сушеная треска > женщина, баба; marmitte - котелок, чугунок > женщина, жена; cageot - ящик для перевозки фруктов, клетка для птиц > некрасивая девушка, кадр.

Переосмысляются и другие слова с самыми разнообразными значениями: tas - куча, груда > некрасивая девушка; ticket - билет, талон > красивая девушка, очевидно, последнее значение возникло из просторечного выражения avoir du ticket = нравиться; poupee - кукла > девушка, красотка, женщина.

Для изменения основного значения слова часто используется метонимия, когда часть называет целое, исходные слова принадлежат также к арготической лексике:

doudoune - грудь > женщина; nenette - грудь > женщина, баба.

Просторечная и арготическая лексика образуется путем заимствования из других языков, причем происходит или изменение, или добавление оттенков значения: существительное gonze, согласно исследованию П. Гиро, является заимствованием из итальянского арго, где оно означало «глупый мещанин, буржуа» [4, р. 48], во французском арго gonze имеет значение «парень, мужик, тип»; moukere - арабская женщина > смуглая женщина, негритянка, баба; gonasse - баба является африканским заимствованием.

Второй способ образования арготической и просторечной лексики заключается в изменении формы слова или в изобретении слова. Этот способ наиболее характерен для существительных со значением «мужчина». Встречаются слова, фонетическая форма которых не характерна для французского языка, это так называемые фонетические аномалии. Например, в литературном французском языке нет слов, начинающихся с мягкого [’], в просторечной и арготической лексике таких слов немало. Так, существуют 3 слова со значением тип, повеса, мужик, каждое из которых имеет несколько орфографических вариантов: gnace (gnasse, gniasse, niasse), gnard, (gnare, niar(d), gniard), gnere (gniere, niere). Необычная фонетическая форма слов делает их странными, экзотичными, что придает им экспрессивную окраску.

Другие новообразования имеют вполне французский вид, они часто коррелируют с формой женского рода, образованной согласно правилам французской грамматики: rombier - муж-

чина, тип, мужик > rombiere — важная дама, тетка; greluchon - молодой человек, альфонс > greluche -молодая женщина; frangin - братан > frangine -сеструха, шлюха.

Новые слова могут иметь как краткую форму, состоящую из одного слога, чаще всего это 3 звука: согласный, гласный, согласный: gus, zigue, шее - парень, мужик, так и состоять из нескольких слогов, с использованием всевозможных суффиксов. Одни из них свойственны общему языку: donzelle — молодая женщина (по аналогии с mademoiselle), gonzesse, ponette — молодая девушка, так и суффиксы, типичные для арго: petasse - баба, тетка, poufiasse - толстая, накрашенная, вульгарная женщина; zigoto (zigoteau), zigowar(d) - сомнительный тип, фрукт (faire 1е zigoto - валять дурака); gilolpince (gigolo) - молодой человек на содержании у женщины. Формы арготических суффиксов, не существующие во французском языке, по выражению Кальве, являются как бы фабричной маркой, придающей всему слову особый колорит.

Для просторечных и арготических существительных, называющих женщин, характерно повторение первого слога:

pepette - уничиж. - девка, бабенка, баба; nenette, nenesse - симпатичная девушка.

Как отмечают все исследователи арготической лексики, для нее типично изменение формы слова путем его усечения. Наиболее часто встречается апокопа, здесь проявляется закон наименьшего усилия, так как сохраняется первая часть слова, которая несет больше информации, максимум смысла: gigolo > gig, putain > pute -шлюха, zigoward - zig.

Наиболее интересным способом изменения формы слова является ее кодификация согласно

определенным правилам. Наиболее часто употребляющимся способом кодификации формы слова является верланизация, заключающаяся в изменении порядка следования слогов или звуков Кодируется как общеупотребительная лексика что тем самым ограничивает ее понимание, хотя смысл слова не меняется: femme > meuf, mari > rim г. pere > reup, mere > reum, так и просторечные и арготические слова: frangine > negrifran, mec > keum.

Таким образом, как показало исследование арго и просторечие подчиняются своим определенным нормам. Анализ просторечной лексики со значением «мужчина» и «женщина» дает возможность заключить, что характерно как изменение смысла слова, так и изменение его формы Человек, говорящий на арго или употребляющий арготическую лексику, делает это сознательно стремясь противопоставить себя общему языку и общепринятым моделям поведения. Поэтому оправдана точка зрения П. Гиро, когда он называет арго своеобразным социальным знаком (signum social), как одежда или род занятий, формулы вежливости или семейный ритуал, которые демонстрируют принадлежность данного человека к определенному классу, группе, касте [4, р. 97] В этом смысле арго является знаком людей, которые хотят противопоставить себя обществу.

1. Bernet Ch., Rezeau P. Dictionnaire du francais parlc P., 1989. P. 7.

2. Билли Ш. Французская стилистика. М., 196! С. 325-327.

3. Vandel Ph. Le dico francais/francais. P., 1993. P. 5-' 117.

4. GuiraudP. L'argot. P, 1969. P. 5-8.

5. Rudder O. Lc francais qui se cause. P., 1986. P. 21.

ОБ ОДНОМ ИЗ ВИДОВ ФУНКЦИОНАЛЬНОЙ ПЕРЕКАТЕГОРИЗАЦИИ ГЛАГОЛОВ ЗВУЧАНИЯ В РУССКОМ И ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКАХ

Н.А. Кудрина

Глаголы звучания обладают большим потенциалом функциональной перекатегоризации, что обусловлено спецификой обозначаемого ими процесса: «издавание звука» редко является самостоятельным и, так сказать, «самоценным» процессом. В большинстве случаев звук сопровождает различные действия: движение и перемещение, изменение состояния, воздействие на объект. Таким образом, издавание звука часто выступает как «сопряженный признак» какого-либо действия. Двойственный характер процесса -конкретное действие, сопровождаемое звуком -вербализуется во многих глаголах звучания, которые, вследствие этого, совмещают свойства и

собственно «звуковых», и акциональных глагс лов. На фоне системной бикатегориальност] большинства глаголов рассматриваемой группы речи нередко происходит их полная или частич ная перекатегоризация.

Сопоставительный анализ русских и фраь цузских звукономинирующих глаголов показа, что одни и те же виды (или модели) их функцис нальной перекатегоризации не всегда одинаков представлены в двух языках, что, в конечном сч< те, обусловлено различиями в концептуализаци звуковой сферы русскими и французами.

Одним из распространенных видов фун] циональной перекатегоризации звуковых глагс

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.