Научная статья на тему 'Основные проблемы современной лингвистики текста: формирование коммуникативных умений'

Основные проблемы современной лингвистики текста: формирование коммуникативных умений Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
4086
722
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МЕЖФРАЗОВАЯ СВЯЗЬ / ЛЕКСИЧЕСКОЙ НОМИНАЦИИ / ТЕКСТОВАЯ ДЕСЕМАНТИЗАЦИЯ / ТЕСТОВАЯ ИНТЕРПРЕТАЦИЯ / КОММУНИКАТИВНЫЕ УМЕНИЯ / INTER-PHRASAL RELATIONSHIP / LEXICAL NOMINATION / DESEMANTIZATION OF THE TEXT / INTERPRETATION OF THE TEXT / COMMUNICATIVE SKILLS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Козырова А. А.

В статье рассматриваются основные проблемы современной лингвистики текста. Особое внимание автор обращает на формирование коммуникативных умений в процессе работы с текстом. В результате автор статьи выделяет четыре ведущие лингводидактические концепции, рассматривающие текст как специальный объект.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Main problems of the modern text linguistics: forming of the communicative skills

In the article the main problems of the modern text linguistics are reviewed. Main attention is paid for the forming of the communicative skills in the process of working with a text. In the result the author marks out four fundamental linguistic and didactic ideas that consider the text as a special object.

Текст научной работы на тему «Основные проблемы современной лингвистики текста: формирование коммуникативных умений»

УДК 371.3

ОСНОВНЫЕ ПРОБЛЕМЫ СОВРЕМЕННОЙ ЛИНГВИСТИКИ ТЕКСТА: ФОРМИРОВАНИЕ КОММУНИКАТИВНЫХ УМЕНИЙ

А.А.Козырова

В статье рассматриваются основные проблемы современной лингвистики текста. Особое внимание автор обращает на формирование коммуникативных умений в процессе работы с текстом. В результате автор статьи выделяет четыре ведущие лингводидактические концепции, рассматривающие текст как специальный объект.

Ключевые слова: межфразовая связь; лексической номинации; текстовая десемантизация, тестовая интерпретация; коммуникативные умения.

A.A. Kozyrova. Main problems of the modem text linguistics: forming of the communicative skills.

In the article the main problems of the modern text linguistics are reviewed. Main attention is paid for the forming of the communicative skills in the process of working with a text. In the result the author marks out four fundamental linguistic and didactic ideas that consider the text as a special object.

Key words: inter-phrasal relationship; lexical nomination; desemantization of the text; interpretation of the text; communicative skills

В самом общем виде в лингвистической теории текста сейчас обнаруживается два направления: первое исходит из монистического понимания языка, второе - из различения языка и речи. Согласно монистическому подходу, язык остается единым по своей природе, имеющим одну цель - установление взаимопонимания в процессе коммуникации. Коммуникативная функция рассматривается как единая интегрирующая функция. Изучение ее помогает осветить наиболее важные свойства механизма языка. Текст, таким образом, репрезентирует язык как средство общения, он является полноценной единицей языка.

Согласно второму направлению (А.И.Новиков и другие), текст - это речевая данность. Поэтому текст является единицей речи, элементом системы коммуникации, где единица языка служит средством его реализации, а содержание задается интеллектом.

Наиболее перспективным для решения учебных задач представляется второе направление: оно базируется на известном уровне знаний учащихся и получает экспериментальное подтверждение во многих исследованиях. Поэтому основные проблемы современной лингвистики текста мы будем по преимуществу рассматривать в синтаксическом аспекте.

Определяя характерные признаки текста, необходимо подчеркнуть, что текст как факт речевого акта системен и представляет собой завершенное сообщение, литературно обработанное в соответствии с требованиями данного функционального стиля, имеющее сверхфразовые единицы, разные типы связи, целенаправленность и прагматическую установку.

В зарубежной лингвистике проблема текста решается с разных позиций. Исследуется, например, (первая группа проблем) условия правильной коммуникации, условия возникновения многозначности и прагматика, контекстные отношения между предложениями, соотношения языковой структуры, языковой системы и общественной значимости. Вторая группа проблем связана с вопросами лингвостилистики. Это вопросы разграничения эмпирического и абстрактнотеоретического в определении статуса стилистики как науки. Третья группа проблем связана с изучением вопросов коммуникативной грамматики или коммуникативной теории языка. Четвертая группа проблем связана с прагматикой, то есть с изучением поведения знаков в реальных процессах коммуникации. В пятую группу можно выделить исследования, посвященные теории речевых актов, и к шестой группе можно отнести работы, посвященные логическому анализу естественного языка.

Существование разных теоретических подходов к изучению текста приводит и к различным его определениям. Однако в общем определении текста можно констатировать, что текст - это произведение речетворческого процесса, обладающее завершенностью, раскрывающее определенную тему, основную мысль или то и другое вместе и состоящее из ряда особых (текстовых) единиц, объединенных разными типами лексико-грамматической, структурносмысловой, логической, стилистической связи, имеющее определенную целенаправленность и прагматическую установку. В этом определении выделяют онтологические и функциональные признаки текста, проводится разграничение признаков устной - спонтанной и неорганизованной речи от признаков письменной речи, строго регламентированной в употреблении своих средств.

Согласно выработанной в лингвистике текста концепции МФС (межфразовой связи), главным выражением связности является семантическая связность, в основе которой лежат общие структурные механизмы - повтор и зацепление, МФС может выражаться как связь между предложениями, сложными синтаксическими целыми, абзацами, фрагментами, главами и другими частями текста. Все средства МФС делятся на две группы: 1) средства связи, общие как для соединения частей сложных предложений, так и для соединения самостоятельных предложений и

2) средства связи, используемые только для соединения самостоятельных предложений и называемые собственно межфразовыми средствами связи.

Выделение средств связи осуществляется сейчас и на основе учета композиционноречевых факторов. Среди основных типов связи можно назвать:

- наличие лексической номинации - отказ от нее (или в одном предложении автор осуществляет эту номинацию, то в другой он может отказаться от нее);

- текстовая десемантизация, связанная с нарушением частотности употребления членов антонимической пары при создании текстовой неопределенности, немаркированности одного из них;

- текстовая интерпретация лексической многозначности с нарушением языкового статуса значений многозначного слова, с переактуализацией сем выдвигаемого значения (подчеркивается возможность сосредоточиться на разных значениях в рамках текста);

- актуализация контактивных сем хронологической отличенности и книжности в текстовых связях как способ интимизации авторского повествования;

- текстовое изменение типа лексической парадигмы на базе перестройки семного состава ее членов.

На протяжении многих лет в языкознании выделялись две основные единицы текста -предложение и сам текст. Затем было доказано существование единиц промежуточных, существующих между отдельным предложением и текстом. Однако до сих пор лингвисты не пришли к единому мнению относительно статуса этих единиц. В работах многих ученых эти единицы называются сложными синтаксическими целыми (А.П.Пешковской), сверхфразовыми единствами (О.С.Ахманова), компонентами текста (И.А.Фигуровский), прозаическими строфами (Г.Я.Солганик), синтаксическими комплексами (А.И.Овсянникова), коммуникативными блоками, многочисленными высказываниями и так далее. В последнее время наибольшее распространение в методике преподавания русского языка получил термин «сложное синтаксическое целое» (ССЦ). В специальных психологических исследованиях была доказана релевантность синтаксического целого для процесса восприятия и запоминания текста.

Для отграничения промежуточной единицы от предложений используют два признака:

- смысловая самостоятельность и законченность;

- присоединительный характер связи между предложениями.

Первый признак обычно уточняется с помощью выделения зависимых (синсемантичных) и независимых (автосемантичных) предложений. В качестве критериев объединения предложений в ССЦ используются три отношения: отношения между членами парцеллированной структуры; отношения между соседними предложениями, одно из которых является полным, другое -неполным; отношения между соседними предложениями, второе из которых уточняет содержание первого при помощи специальных слов (кроме того, к тому же и так далее). При помощи таких слов рассматриваются смысловые отношения между частями высказывания: последовательность в рассуждении, доказательстве; единство или близость субъекта или места действия, временная соотнесенность, причинно-следственные и условно-следственные отношения, дополнение и уточнение; иллюстрация, выделение частного случая, пояснение; сопоставление и противопоставление; общение, выводы, итог предыдущей информации.

Воспринимая текст, человек сегментирует его, выделяя микротемы. Определение промежуточных единиц при помощи микротем (подтем) широко используется в школе для изучения структуры связного текста. Опираясь на предмет (субъект) высказывания, общий для ряда соседних предложений, можно показать на конкретных примерах специфику предложений, группирующихся в одной промежуточной единице.

В последнее время в работах лингвистов подчеркивается сложность системных промежуточных единиц, неоднозначность выделения их в процессе восприятия текста. В ходе

многочисленных исследований было показано, что промежуточные единицы образуют «сверхфразовую иерархию», которая в разных текстах может быть различной.

В структуре сложного синтаксического целого выделяют три части:

- зачин, в котором делается обозначение микротемы;

- основная часть, в которой раскрывается микротема;

- концовка, в которой делается завершение микротемы.

Особое место в лингвистике текста занимает абзац. В отличие от границ ССЦ, абзац всегда обозначен в тексте «красными строками». Результаты специальных экспериментальных исследований показывают, что выделение абзаца может иногда зависеть от чисто количественных характеристик человеческого восприятия. Это подтверждается и исследованиями интонационной структуры текста устной речи. В большинстве же случаев расстановка абзацев согласуется с внутренней структурой текста, то есть является мотивированной. Тенденция мотивированного выделения абзацев наблюдается в текстах современной прозаической (особенно научной) литературы.

Исследованию «согласованности» абзацного членения с внутренней структурой текста в последнее время уделяется особое внимание. Это связано с тем, что выявление структуры абзаца помогает определить не только границы ССЦ, но и структурные особенности синтаксических целых.

В исследованиях, посвященных изучению членения текста в устной речи, было установлено, что пауза, как и красная строка, может расходиться с внутренней структурой текста. Однако части, на которые делится текст, регулярно оформляются в виде «фонетических абзацев». Поэтому в одном и том же тексте абзацное и «собственно-фонетическое» членение могут находиться в разных соотношениях.

В настоящее время под термином «абзац» понимают или абзацный отступ, или отрезок текста между двумя отступами. Абзац в современных работах называют и смысловой единицей текста (Л.П.Доблаев), и композиционно-стилистической (Л.Ю.Максимов, В.В. Бабайцева). В структурном плане (по Л.М.Лосевой) он имеет две части: абзацное предложение, намечающее основную нить повествования, и поясняющую часть, которая комментирует информацию начального предложения, связывает это предложение с другим.

Смешивать в учебной практике абзац и ССЦ, мы считаем неправомерным, так как здесь происходит смешение тематического и смыслового планов выражения мысли.

Отрезок текста, состоящий из нескольких абзацев или сложных синтаксических целых, называют фрагментом (Г.Я. Солганик). Однако в практике обучения этот термин используется редко.

Бесконечная совокупность текстов может быть задана двумя способами. Первый способ предполагает соответствие набора и порядка потенциальной совокупности субтекстов некоторой схеме. Второй способ предполагает соотношение субтекстов внутри текста. При этом субтексты сами содержат признаки, которые объединяют их в связное целое. Отсюда текст может восприниматься как достаточно «осмысленный» в том случае, если, группируя субтексты одного уровня, можно получить субтексты более высокого уровня.

Структура любого текста всегда образуется взаимодействием трех планов: предметнологического, архитектонического и связующей эти два плана «формы изложения». Изложение может быть в форме повествования, описания, рассуждения и так далее. Дифференцируются и составные компоненты этих форм. Например, доказательства (аргументы) в рассуждениях могут строиться в виде цепной, параллельной или смешанной связи.

Важное место в лингвистике текста занимают исследования процессов построения высказывания, лингвистических процедур обнаружения и представления структур целого текста. В эксперименте Н.И. Жинкина показаны роль и особенности упреждающего синтеза, лежащего в основе механизмов связной речи. Исследования в области психолингвистики показывают, что процесс понимания текста может осуществляться на трех уровнях: первый - это уровень монтажа: читаемый текст как бы монтируется в сознании из последовательно сменяющих друг друга отрезков, относительно законченных в смысловом отношении. На втором уровне одновременно с первым происходит сопоставление элементов текста и в результате этого перестройка их первоначального соотношения; третий уровень служит выявлению общего смысла текста: в

процессе восприятия текста происходит смысловая группировка предложений, выделяются своего рода смысловые звенья, которые образуют в совокупности смысловую структуру текста. Процесс определения смысловой структуры заставляет вникать в смысл текста, чем способствует пониманию, а через него запоминанию и воспроизведению текста.

Таким образом, если в построении текста важную роль играют механизмы связной речи, то в процедурах его обнаружения - закономерности логического порядка. К таким закономерностям можно отнести различные соотношения текстовых суждений, содержащих текстовые субъекты и предикаты-поясняемое и пояснение, объясняемое и объяснение, доказываемое и доказательство и тому подобное.

Анализ некоторых направлений современной лингвистики текста показывает, что основную роль в организации связанности играют не только средства МФС, абзацы и ССЦ, но и логическая структура текста.

Позволим себе сказать несколько слов о категориях текста. К ним относят свойства ретроспекции и проспекции, свойства пространственно-временного континуума, модальности и так далее. Большинство исследователей выделяет три категории: цельность, связность,

информативность. Однако определенного представления о том, что такое цельность и связность до сих пор нет. Категория цельности обычно связывается с глубинной структурой текста. Связность выступает как проявление поверхностной структуры текста, то есть как проявление состава и взаимодействия единиц разных уровней текста. Г.В.Колшанский целостность текста рассматривает как категорию, образованную денотативным ядром, то есть как тематическую структуру. Поэтому к связности он относит все то, что данную структуру выражает.

В силу неустоявшихся точек зрения на размежевание основных категорий текста, мы в своей работе будем придерживаться широкого толкования связности, получившего распространение в современной лингводидактической литературе.

Особо следует затронуть вопрос о модальности текста. Рассмотрение этой категории связано с определением коммуникативной установки текста. Как известно, модальность проявляется в авторских оценках, сентенциях. Для нас представляют интерес те авторские сентенции, которые могут выступать в аспекте текстообразования. К ним относят:

- оценку «пригодности» языкового средства для выполнения ситуативного задания (оценку его коммуникативной гибкости и приспособляемости);

- выражение содержательно-концептуальной текстовой оценки;

- речевую оценку как основу создания текстовых импликаций;

- речевую оценку, выступающую в качестве элемента языковой игры или мотива отказа от участия в ней;

- сюжетообразующую функцию речевых оценок, возникающую на базе вызываемых слов многообразных ассоциаций.

Таким образом, связная речь - это не только совокупность (или единство) предложений, логически, грамматически, и стилистически организованных для передачи законченного смысла, но и структурное единство языковых средств, организуемое для реализации законченного смыслового единства. Основными показателями существования связной речи могут служить такие признаки, как законченность (автономность, замкнутость, самостоятельность, завершенность), связность. Поэтому развитие речи - это не только обучение умению пользоваться языковыми средствами в соответствии с преподаваемым содержанием, но и процесс овладения структурой текста в целях наилучшего и более полного использования его языковых ресурсов.

Процесс поиска инвариантного представления сущности текста обозначен в четырех лингводидактических концепциях, рассматривающих текст как специальный объект:

1) текст рассматривается как продукт активно речевой деятельности человека, деятельности, направленной на воспроизведение, осмысление и ответную реакцию, иначе говоря, на первый план выдвигается каузирующее начало, реальный источник текста;

2) текст рассматривается как реализация и одновременно - как абстрактно-теоретическая категория. Текст в этом случае понимается как наивысший уровень языковой системы, связанный с выполнением особой коммуникативной функции. Такой подход характерен для современной стратификационной концепции;

3) текст рассматривается как информация, отчужденная от своего носителя и

зафиксированная в виде последовательности высказываний, объединенных смысловой связью. Этот подход выделяет результативно-статические свойства текста, свойства, позволяющие рассматривать текст как единственную доступную для наблюдения форму языка;

4) текст рассматривается как реализация речевой способности индивидуума и в то же время - как употребление языка, приведение языкового механизма в действие посредством индивидуального акта его использования.

Методические аспекты теории текста прослеживаются сквозь призму разных проблем и подходов к его изучению. В настоящее время тексты являются объектом изучения самых различных областей знания: лингвистики текста, транслингвистики, гиперсинтаксиса,

суперсинтаксиса, дискурсивного анализа, текстуальной грамматики и других.

Литература

1. Жинкин Н.И. Язык - речь - творчество: Избранные труды /Н.И.Жинкин . -М.: Лабиринт, 1998.

2. Кожина М.Н. Стилистика русского языка /М.Н.Кожина. - М., 2004.

3. Коменский Г.В. Проблемы коммуникативной лингвистики /Г.В.Коменский// Вопросы языкознания.-1979.-№6

4. Лосева Л.М. Как строится текст /Л.М.Лосева. - М., 2004.

5. Методика развития речи на уроках русского языка. /Под ред. Т.А.Ладыженской. - М., 2000.

6. Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика / Г.Я.Солганик. - М.,1993.

7. Солганик Г.Я. Стилистика русского языка./ Под ред. Н.М.Шанского. - М., 2000.

8. Пешковский А.М. Вопросы методики родного языка, лингвистики и стилистики /А.М.Пешковский. - М., 1930.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.