Научная статья на тему 'Основные понятия и положения аспектуальной концепции Ю. С. Маслова'

Основные понятия и положения аспектуальной концепции Ю. С. Маслова Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY-NC-ND
963
131
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СЛОВОКЛАССИФИЦИРУЮЩАЯ ТРАКТОВКА ВИДА / ВИДОВАЯ ПАРА / КРИТЕРИЙ МАСЛОВА / РАКУРС РЕТРОСПЕКТИВНЫЙ И СИНХРОННЫЙ / ПРЕДЕЛЬНОСТЬ / АКЦИОНАЛЬНАЯ КЛАССИФИКАЦИЯ ГЛАГОЛОВ / INFLECTIONAL VS. DERIVATIONAL TREATMENT OF ASPECT / ASPECTUAL PAIR / MASLOV'S CRITERION / VIEWPOINT / RETROSPECTIVE VS. SYNCHRONOUS VIEWPOINT / LIMIT / ASPECTUAL VERB CLASSIFICATION

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Падучева Елена Викторовна

В работе излагаются основные понятия и положения аспектуальной концепции Ю.С.Маслова как она была воспринята и развита его последователями. Рассматриваются проблемы, связанные со словоизменительной трактовкой вида, проблема видовой парности как основополагающее понятие для русской аспектологии (видовая пара задается критерием Маслова),признаки перфективности и имперфективности. Большое внимание уделяется проблеме ракурса (и точки отсчета): отличие русского НСВ от СВ состоит в том, что СВ выражает однозначно ретроспективный взгляд на ситуацию, как в прошлом, так и в будущем времени, а НСВ не фиксирует ракурса: в отличие от СВ, он может выражать синхронный ракурс при актуально-длительном значении в настоящем времени; но допускает ретроспективный в прошлом времени (при так называемых общефактическом значении) и проспективный в будущем времени. Важную роль играет понятие предела и связанная с ним акциональная классификация глаголов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Main Notions and Postulates of the Aspectual Conception of Ju.S.Maslov

The paper deals with the main notions and postulates of the aspectual conception of Ju.S.Maslov as it was accepted and developed by his followers. Problems connected with inflectional vs. derivational treatment of aspect are considered; problems connected with the aspectual pair and the famous Maslov’s criterion; indicators of perfectivity and imperfectivity. The attention is paid to the notion of viewpoint and point of reference: the opposition of Imperfective and Perfective aspect consists in that the Perfective expresses unambiguously retrospective viewpoint of the situation (in the Past as well as in the Present Tense), while Imperfective is ambiguous as to viewpoint. It may express synchronous viewpoint in the progressive of the Present tense, but is compatible with the retrospective aspect of the Past tense and prospective aspect of the Future tense. An important role in Maslov’s and post-Maslov’s conception of aspect is played by the notion of limit (terminativity) and the aspectual classification of verbs that stands behind it.

Текст научной работы на тему «Основные понятия и положения аспектуальной концепции Ю. С. Маслова»

Е. В. Падучева

Основные понятия и положения аспектуальной концепции Ю. С. Маслова

В работе излагаются основные понятия и положения аспектуальной концепции Ю.С.Маслова — как она была воспринята и развита его последователями. Рассматриваются проблемы, связанные со словоизменительной трактовкой вида, проблема видовой парности как основополагающее понятие для русской аспектологии (видовая пара задается критерием Маслова), признаки перфективности и имперфективности. Большое внимание уделяется проблеме ракурса (и точки отсчета): отличие русского НСВ от СВ состоит в том, что СВ выражает однозначно ретроспективный взгляд на ситуацию, как в прош., так и в будущем времени, а НСВ не фиксирует ракурса: в отличие от СВ, он может выражать синхронный ракурс — при актуально-длительном значении в настоящем времени; но допускает ретроспективный — в прош. времени (при так наз. общефактическом значении) и проспективный — в будущем времени. Важную роль играет понятие предела и связанная с ним акциональная классификация глаголов.

Ключевые слова: словоклассифицирующая трактовка вида, видовая пара, критерий Маслова, ракурс ретроспективный и синхронный, предельность, акциональная классификация глаголов.

В этой работе имеется в виду концепция Ю.С.Маслова как она была воспринята и развита его последователями1. Ниже рассматриваются некоторые узловые понятия этой концепции.

1. Вид и способ действия

Говорящий на русском языке употребляя глагол, обязательно должен выбрать один из его видов. Это означает, что вид является грамматической категорией. При этом различается категория вида, грамматическая, и множество категорий способа действия (начинательность, делимитативность и проч.), словообразовательных, ср. говорить и заговорить; говорить и поговорить.

В русском языке есть начинательный способ действия; но на-чинательность не является грамматической категорией — она не обязательно должна быть выражена. Так, начинательность не выражена в примере (1):

© Падучева Е.В., 2016

(1) Петр выскочил и шел по пояс в воде, своими руками помогая тащить судно. [А.С.Пушкин. История Петра: Подготовительные тексты (1835-1836)]

2. Вид и аспект

Понятие аспект2, которое объединяет вид и способы действия, может быть полезно для широкомасштабной типологии. Но если оставаться в рамках славянских аспектуальных систем, то категорию вида и категории способа действия (их около двух десятков) полезно различать.

3. Вопрос о виде как словоизменительной категории.

Видовые пары

Отдельный вопрос — является ли категория вида словоизменительной (как, например, число), или словоклассифицирующей (как, например, род). Против словоизменительной трактовки вида говорит то, что она дает большое число дефектных парадигм — большая часть глаголов не входит в видовые пары, т.е. лишена противопоставления по виду3. Аргумент за состоит в том, что отношения в видовой паре не похожи на отношения между разными словами — есть контексты, где обязателен выбор одного из ее членов; это так наз. контексты обязательной имперфективации. Для разных слов такое отношение не характерно.

В принципе, этот вопрос можно не решать однозначно и называть члены видовой пары как разными глаголами, так и формами одного глагола. Способ действия — это обычно другой глагол. Однако побежать — начинательный способ действия от бежать (как заговорить — от говорить), и при этом побежать - бежать — видовая пара4.

Видовая парность — это основополагающее понятие для русской аспектологии. Видовая пара задается критерием Маслова: им-перфектив входит в видовую пару с глаголом СВ, если он способен замещать СВ в контексте настоящего исторического и многократности. Так, почувствовать - чувствовать образуют видовую пару, а полюбить - любить не образуют5 :

(2) а. увидел и сразу почувствовал..., б. видит и сразу чувствует....

(3) а. увидел и сразу полюбил, б. *видит и сразу любит.

В видовой паре глагол НСВ — это семантический имперфектив от СВ, независимо от способа образования — префиксального или

суффиксального (например, делать —семантический имперфектив от СВ сделать, см. о депрефиксации в разделе 7).

4. Признаки перфективности и имперфективности

Ю.С.Маслов ставит задачу выявления набора параметров, характеризующих видовую принадлежность глагола6. Для русского языка можно предложить следующий набор признаков, как морфологических, так и сочетаемостных, по которым могут быть сопоставлены формы сов. и несов. вида7.

Общие свойства имперфективных глаголов

A. Имеют аналитическую форму будущего времени (буду писать).

B. Могут употребляться в наст. времени в значении единичного действия (в этот момент пишу).

C. Сочетаются с фазовыми глаголами (начал, продолжал писать).

Б. Сочетаются с показателями включенного времени8 (Когда я пришел, Вася писал письмо). Временной интервал, занимаемый показателем когда я пришел, включен в интервал, занимаемый ситуацией Ваня писал письмо.

Е. Сочетаются с показателями длительности (Он горевал два года).

Г. Сочетаются с показателями узуальности и неопределенной кратности (часто заходил, обычно заходит). Кроме того, глагол НСВ, сам по себе, может обозначать множественную (многократно воспроизводимую) ситуацию, ср. многократное Он пишет стихи от единичного Он написал стихотворение; в контексте будущего времени: Я буду Вам писать.

Общие свойства перфективных глаголов.

A. Имеют форму простого будущего (напишу).

B. Не могут употребляться в наст. времени в значении единичного действия (иначе: не имеют формы наст.времени).

C. Не сочетаются с фазовыми глаголами (*начал написать).

Б. Не сочетаются с показателями включенного времени; так,

в предложении Когда я пришел, Вася написал письмо мой приход может быть понят как имевший место до или после, но не во время написания письма9.

Е. Не сочетаются с показателями длительности (в написал за полчаса - модификатор за полчаса выражает не длительность, а срок завершения).

F. Не сочетаются с показателями узуальности и неопределенной кратности (*часто зашел). В контексте определенной кратности (три раза поцеловал) глагол СВ обозначает единое событие.

5. Ракурс

Признаки A — F позволяют выявить семантическую основу видового противопоставления. А именно, вид (если отвлечься от его функции выражения множественности ситуации) характеризует ситуацию по отношению к моменту ее наблюдения. Общим свойством глаголов СВ является то, что они задают ретроспективный взгляд на ситуацию, иначе - ретроспективный ракурс (retrospective viewpoint10; ретроспективную перспективу; ретроспективную точку отсчета по Рейхенбаху, или позицию наблюдателя11) - причем не только в прошедшем, но и в будущем времени. На ретроспективную позицию наблюдателя у глагола СВ указывают:

— отсутствие у глагола СВ формы наст. времени: наст. время требует синхронного наблюдателя, см. признак B;

— несочетаемость с фазовыми глаголами, с показателями включенного времени и длительности, см. признаки C, D, E.

А глагол НСВ может выражать синхронный и ретроспективный ракурс в прош. времени; синхронный и проспективный в будущем; и только в наст. времени несов. вида, при речевом, т.е. не нарративном, режиме интерпретации, глагол НСВ задает однозначно синхронный ракурс.

Синхронный ракурс (синхронная позиция наблюдателя) предполагает длительность ситуации, так что имперфектив с синхронной позицией наблюдателя обозначает актуально длящийся процесс или состояние — длящийся в момент наблюдения.

Распространено мнение, что совершенный вид задает взгляд на ситуацию снаружи, а несовершенный вид — это взгляд изнутри12 . Однако эта картина возникает на основе того, что из всех значений имперфектива выбирается одно, так наз. актуально-длительное, иначе — прогрессив. На самом деле, отличие русского НСВ от СВ состоит в том, что СВ выражает однозначно ретроспективный взгляд на ситуацию, как в прош., так и в будущем времени (т.е. не снаружи, а именно в ретроспективе), а НСВ не фиксирует ракурса: в отличие от СВ, он может выражать синхронный ракурс — при актуально-длительном значении; но допускает ретроспективный — в прош. времени (при так наз. общефактическом значении) и проспективный — в будущем времени13.

Ретроспективный ракурс как неотъемлемая часть семантики глагола СВ — это тот разумный смысл, который можно придать

утверждению о том, что глагол СВ выражает «целостность»: в самом деле, только в ретроспекции ситуация может быть охвачена вся целиком.

СВ обозначает изменение и продвигает время вперед — создает новый момент наблюдения, который приходится на перфектное состояние события. НСВ, как правило, обозначает неизменность и не создает нового момента наблюдения.

6. Предел

Различается два вида аспектуальности — грамматическая и лексико-синтаксическая14. Множество так наз. частновидовых значений возникает за счет того, что на грамматическую семантику видовой формы накладывается лексическая семантика глагола, а также синтаксическая семантика его окружения. Здесь следует обратиться к классификации Маслова-Вендлера15, которая различает, с одной стороны, процессы (кипеть), состояния (верить), постоянные свойства и соотношения (хромать, зависеть), и, с другой стороны, события.

Вендлеровские accomplishments и achievements — это, соответственно, предельные и непредельные (т.е. моментальные) события — равно как и выражающие их глаголы. Предельные глаголы в НСВ подобны процессам (подписывать), а НСВ моментального глагола (оказываться, находить, приходить) обозначает многократно воспроизводимое событие.

Понятие предела не имеет смысла для происшествий, т.е. событий, которые не являются результатом предельного процесса, — таких как заметить, оказаться.

Так что наличие предела не является общим свойством глаголов СВ. Общее свойство глаголов СВ — терминативность, которая обеспечивает ретроспекцию.

Тестом на перфективность иногда считается то, что на самом деле является тестом на предельность, — сочетаемость с обстоятельством срока завершения. Пример16: Вася написал статью за две недели нормально, а Вася писал статью за две недели возможно только за счет многократной интерпретации НСВ; NB родовой статус у именной группы статью.

Сочетаемость с обстоятельством срока завершения свойственна не всем глаголам СВ, а только предельным. Этот тест неприменим не только к делимитативам и пердуративам, но и к семельфактивам (*чихнул за две секунды), к инцептивам (*заиграл за две минуты) и ко многим другим моментальным глаголам — неагентивным (*за-зевался за две секунды), а иногда и к агентивным: *пришел к нам

за полчаса. Как справедливо сказано у Dahl17, общее число глаголов СВ, обозначающих переход, длительность которого мала или не принимается во внимание, и потому НЕ сочетающихся с обстоятельством срока завершения, значительно превышает число предельных глаголов СВ.

Итак, общее — категориальное — значение глагола СВ событийное, а глагола НСВ — процессно-статальное. Только в позиции нейтрализации (в настоящем историческом) событийное значение может иметь глагол НСВ (Белые начинают и выигрывают).

В контексте многократности глагол имеет двойную аспекту-альность: во фразе Он пишет статью за две недели обстоятельство срока идет от события (Он написал статью за две недели), а глагольная группа в целом (имперфективная) выражает процесс (многократного повторения события).

7. Маркированность

Единственное положение аспектуальной концепции Ю.С. Масло-ва, с которым не хотелось бы соглашаться, связано с понятием маркированности. «СВ, будучи "сильным" членом оппозиции (семантически маркированным и интенсивным, а тем самым и менее многозначным) изображает действие в его неделимой целостности, а НСВ как "слабый" (немаркированный и экстенсивный) член оппозиции оставляет признак целостности/нецелостности невыраженным»18. Целостность, как было сказано в разделе 5, может быть сведена к понятию ретроспективный ракурс, а маркированность тут не при чем.

Форму имперфектива называют немаркированной на том основании, что в настоящем историческом имперфектив наст. времени может выступать в функции перфектива прошедшего. Однако одна позиция нейтрализации не дает оснований говорить о том, что видовое противопоставление в целом является привативной оппозицией. Каждая из двух видовых форм в славянских языках имеет свой набор значений. Следует сказать, что Ю.С. Маслов, в отличие от Р.О. Якобсона, считал видовое противопоставление эквиполентной оппозицией.

В общефактическом употреблении НСВ сближается по значению с СВ, что иногда называют нейтрализацией19. Однако совпадение значений не полное, ср.: Вы заказали такси? <ожидалось, что надо заказать> и Такси заказывали? <нет такого ожидания>20. Так что здесь просто нельзя говорить о нейтрализации видового противопоставления.

Немаркированным иногда называют более простое, более исходное из значений, входящих в грамматическую оппозицию21. Но

в этом понимании НСВ явно маркированный член видовой корреляции, ср. значение многократности, выражаемое глаголом НСВ, явно производное от СВ (пришел домой поздно - приходит домой поздно).

В пользу того, что в этом понимании маркированным является НСВ, говорит также следующее обстоятельство. Имеется оператор имперфективации, который образует производные парные импер-фективы на -ыва-, -ва-, -а- от глаголов СВ (например, сгорать — это парный имперфектив от сгореть). Имперфективация для русского языка - это весьма продуктивный процесс.

Между тем единого грамматического оператора перфектива-ции, который образовывал бы от глагола НСВ парный перфектив, нет. Перфективирующий префикс всегда порождает глагол не только другого вида, но и с другим лексическим значением, ср. резать и отрезать. С семантической точки зрения нет единой перфектива-ции — есть делимитативная перфективация (т.е. «делимитация»), ин-цептивная перфективация (т.е. «инцептивация»), и т.д. Комплетивная перфективация, в результате которой возникают видовые пары типа писать - написать, это, с семантической точки зрения, имперфек-тивация — морфологически выраженная депрефиксацией22.

Так что перфектив /имперфектив — это эквиполентная оппозиция, без немаркированного члена.

* * *

Есть основания думать, что концепция Ю.С.Маслова, развитая и дополненная его последователями, остается самой последовательной и емкой из существующих на данный момент.

Примечания

1 См., прежде всего: Зализняк Анна А., Шмелев А.Д. Лекции по русской аспек-тологии. М.: Языки рус. культуры, 2000; ПадучеваЕ.В. Семантические исследования: Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива. М.: Языки русской культуры, 1996 (изд-е 2-е, 2010), также см. электрон. вер: URL: http://lexicograph.ruslang.ru/TextPdf1/PaduSemantIssl1996.pdf; Падуче ва Е.В. Лексическая аспектуальность и классификация предикатов по Маслову-Вендлеру // Вопросы языкознания. 2009. N6. С. 3-21, также см. электрон. вер: URL: http://lexicograph.ruslang.ru/TextPdf2/Maslov_Vendler_iinal.pdf.

2 Плунгян В.А. Введение в грамматическую семантику: грамматические значения и грамматические системы языков мира. М.: РГГУ, 2011.

3 Маслов Ю. С. Вид и лексическое значение глагола в русском языке // ИАН СЛЯ. 1948. Т. 7. № 4.

4 Зализняк Анна А., Шмелев А.Д. Указ. соч.

Примеры из: Маслов Ю.С. Вид и лексическое значение глагола в русском языке...

Маслов Ю.С. Избранные труды. Аспектология. Общее языкознание. М.: ЯСК, 2004. С. 117.

См. об этом, в частности, Tatevosov S. Severing Perfectivity from the Verb // Scando-Slavica. 2011. 57:2, S. 216—244.

Термин из: Падучева Е.В. Семантические исследования... С. 168. Пример из: Tatevosov S. Op. cit.

В терминах Smith C.S. The parameter of aspect. 2d ed. Dordrecht. 1997. В терминах Падучева Е.В. Семантические исследования... Ср. толкование значений совершенного и несовершенного видов в: Wierzbic-ka A. On the semantics of the verbal aspect in Polish // To Honor Roman Jakobson. The Hague; P.: Mouton, 1967. P. 2231—2249.; Mehlig H.R. Satzsemantik und Aspektsemantik im Russischen (Zur Verbklassifikation von Zeno Vendler) // Slavistische Beitrage. Bd. 147. Muenchen: Verlag Otto Sagner. 1981. S. 95-151. Сокращенный рус. пер.: Мелиг Х.Р. Семантика предложения и семантика вида в русском языке. // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XV. М.: Прогресс, 1985. С.227-249; Падучева Е.В. Семантические исследования...; Smith C.S. Op. cit.; Пазельская А.Г. Аспектуальность и русские предикатные имена // Вопросы языкознания. 2003, №4. С.72-90.

Падучева Е.В. Зеркальная симметрия прошедшего и будущего: фигура наблюдателя // Известия РАН. Серия литературы и языка, 2010, т.69 №3, 16-20. Электрон. вер.: http://lexicograph.ruslang.ru/TextPdf2/symmetr-2010.pdf См. о лексической аспектуальности в: Smith C.S. Op. cit.

Маслов Ю.С. Вид и лексическое значение глагола в русском языке...; Vendler Z. Linguistics in Philosophy. Ithaca, N. Y.: Cornell Univ. Press, 1967. Пример из: Tatevosov S. Op. cit.

Dahl Osten. Tense and aspect systems. Basil Blackwell Ltd 1985. P. 78. Маслов Ю.С. Избранные труды. Аспектология... С. 35. Там же. С. 109.

Пример из: Падучева Е.В. Семантические исследования... С. 55.

Плунгян В.А. Указ. соч. С. 25.

Зализняк Анна А., Шмелев А.Д. Указ. соч. С. 79.

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

21

22

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.