Научная статья на тему 'Основные особенности структурной организации телескопических производных в английском лексическом субстандарте'

Основные особенности структурной организации телескопических производных в английском лексическом субстандарте Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
309
70
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ЛЕКСИЧЕСКИЙ СУБСТАНДАРТ / ТЕЛЕСКОПИЧЕСКАЯ ПРOИЗВОДНАЯ / ПОЛНЫЕ ТЕЛЕСКОПИЗМЫ / ЧАСТИЧНЫЕ ТЕЛЕСКОПИЗМЫ / ГАПЛОЛОГИЧЕСКИЕ ТЕЛЕСКОПИЗМЫ / КОМПОНЕНТ / ФРАГМЕНТ / СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ МОДЕЛЬ / SUBSTANDARD VOCABULARY / TELESCOPED DERIVATIVES / COMPLETE TELESCOPED WORDS / PARTIAL TELESCOPED WORDS / HAPLOLOGICAL TELESCOPED WORDS / COMPONENT / FRAGMENT / WORD-BUILDING PATTERN

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Малышева Светлана Сергеевна, Коноплева Ирина Николаевна

Телескопия в современном английском лексическом субстандарте становится все более популярным способом словообразования. Анализ теоретических источников позволил авторам уточнить определения ключевых понятий. С помощью метода структурного анализа по составляющим компонентам подробно описаны основные словообразовательные модели телескопических производных в английском лексическом субстандарте, подкрепленные значительным количеством примеров. Конкретные выводы об основных особенностях структурной организации телескопических производных в английском лексическом субстандарте основаны на использовании метода количественного подсчета

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Main Peculiarities of Structural Organization of Telescoped Derivatives in the English Substandard Vocabulary

The process of forming telescoped words in the modern English substandard vocabulary is becoming a more popular way of word formation. The analysis of theoretical works helped the authors to define the key terms. The main wordbuilding patterns of telescoped derivatives in the English substandard vocabulary are described in detail due to the use of the method of structural analysis of forming components. These models are illustrated by a number of examples. The use of the method of quantitative counting helped to distinguish the main peculiarities of the structural organization of telescoped derivatives in the English substandard vocabulary.

Текст научной работы на тему «Основные особенности структурной организации телескопических производных в английском лексическом субстандарте»

1 С.С. Малышева, И.Н. Коноплева

I Основные особенности структурной организации телескопических производных в английском лексическом субстандарте

Телескопия в современном английском лексическом субстандарте становится все более популярным способом словообразования. Анализ теоретических источников позволил авторам уточнить определения ключевых понятий. С помощью метода структурного анализа по составляющим компонентам подробно описаны основные словообразовательные модели телескопических производных в английском лексическом субстандарте, подкрепленные значительным количеством примеров. Конкретные выводы об основных особенностях структурной организации телескопических производных в английском лексическом субстандарте основаны на использовании метода количественного подсчета.

Ключевые слова: лексический субстандарт, телескопическая прoизводная, полные телескопизмы, частичные телескопизмы, гаплологические телескопизмы, компонент, фрагмент, словообразовательная модель.

Среди ученых-германистов не ослабевает интерес к процессам словообразования в сниженной лексике английского языка. Ускоренный ритм современной жизни требует передачи информации за более короткий период времени. В этой связи новообразования, представляющие собой усеченные компоненты исходных элементов сложных слов и словосочетаний, фиксируются в словарях англоязычного субстандарта все чаще. В частности, в восьмом издании словаря Э. Партриджа «A Dictionary of Slang and Unconventional English» (1984) исследуемые лексические единицы составляют менее 0,01% от общего количества, в то время как в электронном словаре сниженной лексики «Urban Dictionary» (2015) уже 4,6%. Столь значительное увеличение количества рассматриваемых единиц наглядно свидетельствует об актуальности проводимого исследования.

Вслед за В.П. Коровушкиным под лексическим субстандартом мы понимаем «самостоятельный, исторически сложившийся фрагмент лексики английского языка национального периода - упорядоченное и структурированное иерархическое целое, включающее в себя социально

J

и профессионально детерминированные речевые микросистемы и стили- ! стически сниженные лексические элементы» [3, с. 223-224].

Описываемые в статье новообразования представляют собой резуль- J тат сложных словообразовательных процессов, интерес к которым проявляют многие лингвисты. Вследствие этого развивается несколько подходов к их исследованию. На сегодняшний день отсутствует даже единый общепринятый термин для обозначения рассматриваемого в статье явления.

Наиболее часто в работах зарубежных филологов можно встретить следующие названия: portmanteau word, portmanteau, blend-word, amalgam word, amalgam form, fusion word, fusion, composite word, conflation, telescope word, telescoped word, hybrid, analogical neologism, brunch word, word blending, contamination, а также шутливые suitcase word, timanteau word (соединение двух основ - time и portmanteau). В отечественной лингвистической литературе используются следующие обозначения: слова-спайки (Н.Н. Амосова), вставки (ИМ. Берман), телескопы, телескопные слова (В.М. Лейчик), слова-слитки (С.В. Воронин), слова-амальгамы (И.Р. Гальперин), контаминанты (Л.И. Полякова) и т.д. Сам способ образования новых производных называют словослиянием (Ю.К. Волошин), вставочным словообразованием (И.М. Берман), вставочным словослиянием (А.П. Соколенко), контаминацией (К. Л. Егорова) [6, с. 7].

В нашем исследовании мы постарались максимально учесть спонтанный характер изучаемых новообразований, поэтому под телескопической производной, вслед за А.Н. Шевелевой, мы понимаем номинативную моделируемую единицу, образованную, как правило, из двух возможным наложением и вставками морфов, а также с сохранением акцентно-слого-вой структуры одного из исходных слов, взятого в качестве морфологического образца [9, с. 5]. Тем не менее, установление акцентно-слоговой структуры телескопических производных представляет собой трудноразрешимую проблему по причине отсутствия в рассматриваемых словарях соответствующих помет.

Целью настоящей статьи является анализ и выявление особенностей структурных отношений между компонентами телескопических производных в английском лексическом субстандарте.

Материалом статьи послужили 292 лексические и лексико-фразео-логические единицы, полученные методом сплошной выборки из словарей субстандартной лексики английского языка Л.В. Берри, М. ван Ден Барка, Э. Партриджа и электронного словаря «Urban Dictionary». В исследовании, помимо метода сплошной выборки, были использованы также метод структурного анализа по составляющим компонентам

и метод количественного подсчета. В нашей работе словарные статьи приводятся с некоторыми сокращениями, не нарушающими смысла.

Проблеме структурного анализа телескопических производных посвящены труды отечественных и зарубежных лингвистов, например, Т.Н. Аста-фуровой, Т. А. Золотаревой, Л. А. Липилиной, О.Н. Сухоруковой, Л. А. Тарасовой, J. Algeo, S. Kemmer и других. Однако, несмотря на значительное количество работ, описывающих структурные особенности телескопических производных, на сегодняшний день нет специального исследования телескопических производных в субстандартной лексике английского языка. В основу нашей работы положен метод, предложенный Т. А. Золотаревой с некоторыми изменениями и дополнениями [2, с. 91-94]. Согласно концепции исследователя, мы рассматриваем телескопические производные, состоящие из двух компонентов, и выделяем три основных типа: полные телескопизмы, частичные телескопизмы и гаплологические телеско-пизмы. Для наглядности, первая основа обозначается буквосочетанием АВ, где А - начальный фрагмент первого компонента, В - его конечный фрагмент; вторая основа обозначается CD, где С - начальный фрагмент второго компонента, D - его конечный фрагмент; телескопическая производная, следовательно, представляет собой формулу AB + CD = ... .

Полные телескопизмы - это новообразования, полученные в результате слияния двух основ, каждая из которых усечена. При этом усечение может быть начальным или финальным. Таким образом, выделяются следующие модели.

Модель 1.1. Усечению подвергаются конечный фрагмент первого компонента и начальный фрагмент второго (AB + CD = AD), например:

- charmedian (charming + comedian) a charming comedian [11];

- cheeribye (cheerio + goodbye) good-bye [15];

- dosh (dollars + cash) money, esp. cash [Там же];

- trog (trudge + slog) to walk; depart [Там же];

- wikidemia (Wikipedia + academia) an academic work passed off as scholarly yet researched entirely on Wikipedia [16].

Модель 1.2. Усечению подвергаются начальные фрагменты обоих компонентов (AB + CD = ВD):

- net lag (Internet + jetlag) a feeling like jetlag that happens after you use your computer after sunset and the bright backlight tricks your body into thinking it's still daytime [16];

- tooty (hoity-toity + snooty) supercilious, superior [15].

Частичные телескопизмы - это производные новообразования, представляющие собой результат слияния одного полного компонента и фрагмента другого компонента. Этот тип представлен следующими моделями.

Модель 2.1. Усечению подвергается конечный фрагмент первого ком- ! понента (AB + CD = ACD):

- aboliar (aborigine + liar) а regular writer on Aborigine lore or of Aborigine J stories [Там же];

- interweb (Internet + web) a sarcastic term for the internet. Often used in the context of parody regarding an inexperience, unskilled, or incoherent user [16];

- Naussie (New + Aussie) a New Australian (esp. a recent migrant from Europe) [Там же];

- prostiboots (prostitute + boots) boots that are leather, highheeled, and thigh high just like ones found on a prostitute [Там же].

Модель 2.2. Усечению подвергается начальный фрагмент второго компонента (AB + CD = AВD):

- boop (boo + weep) making a fuss about a trifle [15];

- ieanover (lean + hangover) a small-sized hangover, usually comes with merely a mild headache, a vague fatigue, and little or no sense of regret and/ or shame [16];

- neighbornet (neighbor + Internet) what you get when you connect to your neighbor's wireless (or wired, for that matter) internet, with or without his or her knowledge [Там же];

- obamanomics (Obama + economics) a static economic state in the U.S., where unemployment remains high, gross domestic product remains below a normal median curve, the treasury continues to deflate the dollar by printing more money and President Obama continues to be an anti capitalist in his economic approach [Там же];

- snowpocalypse (snow + apocalypse) when weathermen predict large amounts of snowfall in a short period of time [Там же].

Модель 2.3. Усечению подвергается начальный фрагмент первого компонента (AB + CD = ВСD):

- netglow (Internet + glow) as in Brad Paisley's song «Online», when someone is «so much cooler on-line» that in person [Там же];

- sapiosexual (homo sapiens + sexual) one who finds intelligence the most sexually attractive feature [16].

Гаплологические телескопизмы - производные, полученные в результате частичного наложения фрагмента одного компонента на фрагмент другого. В данном типе традиционно выделяются две модели.

Модель 3.1. Телескопические производные, образованные наложением некоторых букв/звуков в месте соединения, при этом один из компонентов усечен (АВ + СD = AOD, где О - общий элемент). В данной модели выделяется несколько разновидностей:

а) усечению может подвергаться начальный фрагмент второго компонента, например:

- harassenger (harass + passenger) а passenger who is constantly on your ass about your driving skills. He/she constantly cautions you to keep a safe distance from the car in front of you, checks that you>re obeying the speed limit, and is always quick to point out your navigational errors [Там же];

- kttenality (kitten + personality) сats aren't people so they don't have personalities. No matter what their ages, there's always a little kittenality in each of them [Там же];

- nillionaire (pill + millionaire) а person without any money of their own [16]; в) усечению подвергается конечный фрагмент первого компонента,

например:

- econnoisseur (economic + connoisseur) ош who insists on the highest quality at the lowest price [Там же];

- internest (Internet + nest) the concoon of blankets, pillows, duvets, and comfy things you gather around yourself to keep warm whilst spending long amounts of time on the internet [Там же];

- maniston (manish + Aniston) а term used in the celebrity gossip community to denote Jennifer Aniston and her manish appearance. Used in a derogatory manner by those who dislike her [Там же].

c) усечению подвергаются конечный фрагмент первого компонента и начальный фрагмент второго, например:

- obamunism (Obama + communism) the high-tax, big government, economic growth-killing, centrally planned economic regime favored by Barack Hussein Obama; essentially the same as Communism and Socialism [16];

- equattage (squatter + cottage) a squatter's station; his homestead [15];

- Vatication (Vatican + vacation) when the Pope abdicates the Chair (cathedra) of Peter before his natural death, the Emeritus Pope is said to be on permanent Vatication. Vatication is like the ultimate staycation, since it is a vacation in the Vatican taken on a permanent basis by Emeritus Pope [16].

Модель 3.2. В производной лексической единице полностью представлены оба компонента, при этом конечный фрагмент первого наложен на начальный фрагмент второго. Наглядно эта модель выражена формулой АВ + СБ = АО1Б, где О1 - это совпадающий фрагмент обоих компонентов, то есть В = С. Например:

- devillain (devil + villain) [11];

- guitarthritis (guitar + arthritis) the medical condition causing pain in the wrists after playing guitar hero for an extended amount of time [16];

- obamania (Obama + mania) the national obsession with Senator Barack ! Obama [Там же]; I

- vidiot (video + idiot) a constant., mindless looker-in at TV [15]. J Последний пример свидетельствует о возможных орфографических

изменениях в процессе телескопического словообразования.

Метод количественного подсчета позволяет сделать следующие выводы о структурной организации телескопических производных в английском лексическом субстандарте.

1. Наиболее многочисленными являются полные телескопизмы, образованные по формуле АВ + СD = AD, которые насчитывают 24,5% выборки.

2. Гаплологические телескопизмы, образованные по формуле АВ + + СD = AОD, составляют 17,4% выборки.

3. На долю частичных телескопизмов, образованных по формуле АВ + + СD = AВD, приходится 15,3% от выборки.

4. Частичные телескопизмы, образованные по формуле АВ + СD = = AСD, насчитывают 6,4%.

5. Гаплологические телескопизмы, образованные по формуле АВ + + СD = AО1D, составляют 6%.

6. Реже других фиксируются полные телескопизмы, образованные по формуле АВ + СD = ВD (0,7%), и частичные телескопизмы, образованные по формуле АВ + СD = ВСD (0,7%).

Другой вопрос, заслуживающий изучения, - это частеречная принадлежность телескопических производных и анализ словообразовательных моделей, характерных для англоязычного лексического субстандарта. Согласно определению Е.С. Кубряковой, модель производного слова представляет собой «единую для словообразовательного ряда схему его организации, учитывающую как характер компонентов производного, так и порядок их расположения, т. е. модель производного - это наиболее общая формула однотипных образований, это их структурно-семантический аналог» [5, с. 368]. Проведенное исследование показало, что телескопические производные, образованные в английском лексическом субстандарте, относятся к разным частям речи, с заметным преобладанием существительных (70,5%). Выявлены следующие модели их образования. Модель 1. N + N = N:

- autografan (autograph + fan) a «fan» who collects celebrities' autographs [11];

- pojam (poem + jam) a poem set as an exercise [15];

- ioiletry (toilet + poetry) a subdefinition of poetry. Toiletry is a version of poetry specifically dedicated to toilet topics, such as feces, urine, vomit, or

other general activities that take place in a bathroom or other venues for such activities, such as sexual intercourse, lunch, laptop movies, homework, among others) [16]. Модель 2. Adj + N = N:

- chronoptimist (chronic + optimist) a person who always underestimates the time necessary to do something or get somewhere [Там же];

- cconnoisseur (economic + connoisseur) one who insists on the highest quality at the lowest price [Там же];

- orientalent (oriental + talent) [11]. Модель 3. V + N = N:

- farticles (fart + particles) the particles of air contaminated after someone or something lets out gas [16];

- harassenger (harass + passenger) a passenger who is constantly on your ass about your driving skills. He/she constantly cautions you to keep a safe distance from the car in front of you, checks that you're obeying the speed limit, and is always quick to point out your navigational errors [Там же];

- cwilge (swill + bilge) weak, black, instant coffee, with just enough sugar to render it tasteless [15].

Модель 4. N + V = N:

- liptease (lipstick + tease) the act of putting on lipstick suggestively; the oral equivalent of a striptease [16];

- microwait (microwave + wait) consequence of the lunchtime rush for the microwave in corporate settings [Там же];

- voluntease (volunteer + tease) a well intentioned person who repeatedly agrees to do some type of charity work, but ultimately does not follow through with the commitment, often with an excuse at the last moment [Там же]. Модель 5. Adv + N = N:

- neargasm (near + orgasm) the frustrated feeling of being on the brink of something fantastic but never actually tasting that satisfaction [Там же];

- neverendum (never + referendum) the act of putting a referendum initiative on the ballot over and over, on the theory that voters will eventually support the proposition because they don't want to hear about it anymore [Там же].

Модель 6. Prep + N = N:

- unbrella (unlike + umbrella) an umbrella turned inside out by forceful wind [16];

- uncyclopedia (unlike + encyclopedia) parody site of Wikipedia [Там же]. Модель 7. Pref + N = N:

- ubermas (uber + Christmas) a holiday that some on the Real Life Super Villain community choose to advertise and follow instead of the usual Christmas tradition [Там же];

- unsult (un + insult) an insult disguised as a compliment, originating from | The Simpons episode Father Knows Worst [Там же];

- xenocide (xeno + genocide) the act of a member of one species purposefully J causing the extinction of another species [Там же].

Модель 8. Pronoun + N = N:

- youniverse (you + universe) the entirety of creation that relates to one specific, narcissistic individual [Там же].

Модель 9. Adj + Adj = N:

- forggy (forgetful + foggy) a dim-wit [15];

- ewiftie (swift + fast) an illegal trick [Там же]. Модель 10. V + V = N:

- hassle (haggle + tussle) a fuss, a disagreement, a row; a hullabaloo [Там же];

- wump (whack + clump) a hard blow [Там же].

На долю глаголов приходится 14,8% выборки, которые образованы по следующим моделям. Модель 1. V + V = V:

- argufy (argue + signify) to signify [Там же];

- gues(s)timate (guess + estimate) to calculate approximately [16];

- eweedle (swindle + wheedle) to trick with cajolery [15]. Модель 2. V + N = V:

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

- introdouche (introduce + douchebag) the way in which a douchebag would go about introducing his/her self [16];

- urimate (urinate + mate) the act of holding your mate penis while he urinates [Там же].

Модель 3. N + V = V:

- niffle (niff + sniffle) to smoke [15];

- cornstalk (the Cornmarket + stalk) to parade along 'The High', round 'The Corn', up 'The Broad' and back via 'The Turl' [Там же];

- obaminate (Obama + eliminate) to eliminate, cut out, as if to surgically remove a person, friend, associate or crony from one's life [16]. Модель 4. Pref + V = V:

- pregret (pre + regret) the feeling of regretting something you're about to do anyway [Там же];

- presponse (pre + response) to respond to a question before it is finished, often confusing the asker [16].

Модель 5. Adj + V = V:

- agronoy (aggressive + annoy) to annoy; to irritate [15];

- aggrovoke (aggressive + provoke) to annoy; to irritate [Там же]. Модель 6. V + Adj = V:

- eplarm (splurge + smarmy) to smear [Там же].

Модель 7. Pronoun + N = V:

- uPhone (you + iPhone) borrowing someone's iPhone to use for yourself [16]. 14,2% составляют имена прилагательные, образованные по следующим моделям.

Модель 1. Adj + Adj = Adj:

- doomy (doom-laden + gloomy) very depressed and discouraged; dismal [15];

- drizzerable (drizzling + miserable) unpleasantly damp [Там же];

- wappy (wet + soppy) idealistic; sentimental; 'soppy' [Там же]. Модель 2. N + Adj = Adj:

- ponkey land, in. (poggle + wonky) weak-minded; silly [Там же];

- shambolic (shambles + diabolic) 'In a shambles'; chaotic; in a mess, of place, person, equipment, etc. [Там же];

- segi-curious (vegetarian + curious) one who is considering the vegetarian lifestyle, but has yet to make a committment to it [16].

Модель 3. N + N = Adj:

- snecret (secret + sneak) intentionally kept hidden for a mischievous or devious purpose [Там же].

Модель 4. Adj + N = Adj:

- ambitchous (ambitious + bitch) striving to be more of a bitch than the average bitch [Там же];

- dooby (dowdy + booby) dowdy; old-fashioned [15];

- shyPod (shy + iPod) when one is hesitant about sharing the contents of his or her iPod [16];

- tonky (tony + swanky) fashionable [15]. Модель 5. V + Adj = Adj:

- stoptional (stop + optional) when the braking of a car is left to one's choice due to an unnecessary stop sign [16];

- yellular (yell + cellular) the loudness one adopts in response to a bad cellphone connection, in the misguided hope that talking louder will improve the connection [Там же].

Количество телескопических производных-наречий, образованных в английском лексическом субстандарте, невелико (1,1%). Модель 1. N + Adv = Adv:

- niggardly (nigger + cowardly) word that will get u fired...even though it doesn't mean anything offensive [16].

Модель 2. Adv + Adj = Adv:

- automagically (automatically + magical) something that happens automatically, but that also has some mysterious, «magical» element to it. «Smart» appliances, features, etc. that do intelligent things with less help than you might expect [Там же].

Остальные части речи представлены минимальным количеством лексических единиц, что затрудняет выявление их словообразовательных моделей.

Проведенное исследование позволяет систематизировать телескопические производные в субстандартной лексике английского языка по двум направлениям: структурным особенностям и частеречной принадлежности. Количественный анализ показал, что большинство телескопических производных английского лексического субстандарта - это полные телескопизмы, образованные по формуле АВ + CD = AD (24,5%). Тем не менее, особые случаи, которые не представляется возможным классифицировать с помощью применяемых формул, насчитывают 29,8% выборки и требуют дальнейшего подробного изучения и описания. Телескопические производные, образованные в английском лексическом субстандарте, относятся к разным частям речи, с заметным преобладанием существительных (70,5%).

Библиографический список

1. Астафурова Т.Н, Сухорукова О.Н. Телескопия: новый способ словообразования? // КиберЛенинка. URL: http://cyberleninka.ru/article/n/teleskopiya-novyy-sposob-slovoobrazovaniya#ixzz3TQWUUiTD (дата обращения: 25.07.2015).

2. Золотарева Т.А. Структурный анализ телескопических новообразований в современном английском языке // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. 2011. № 2. С. 91-94.

3. Коровушкин В.П. Основы контрастивной социолектологии: Монография в 2 ч. Череповец, 2005. Ч. II.

4. Крат М. В. Семантические особенности телескопических единиц в англоязычной деловой прессе // Совр. научные исследования: актуальные теории и концепции. URL: http://e-koncept.ru/teleconf/64356.html (дата обращения: 31.05.2015).

5. Кубрякова Е.С. Словообразование // Общее языкознание. Внутренняя структура языка / Отв. ред. Б.А. Серебренников. М., 1972. С. 344-393.

6. Лаврова Н. А. Англо-русский словарь. Современные тенденции в словообразовании. Контаминанты. М., 2009.

7. Липилина Л.А. Лексические слияния в современном английском языке // Вестник РГУ им. И. Канта. 2006. Вып. 2. Филологические науки. С. 87-92.

8. Тарасова Л. А. Структурно-семантические аспекты телескопии в современном английском языке: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. М., 1991.

9. Шевелева А.Н. Структура и семантика телескопических производных с точки зрения когнитивной лингвистики (на материале современного английского языка): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. СПб., 2003.

10. Algeo J., Algeo A.S. Fifty Years among the New Words. A Dictionary of Neologisms. Cambridge University Press, 1993. P. 257.

11. Berry L.V., Bark, van den M. The American Thesaurus of Slang. Second Edition. A Complete Reference Book of Colloquial Speech. Eleventh Printing. (Fourth Printing of the Second Edition). NY., 1962.

12. Fauconnier G., Turner M. Conceptual Blending, Form and Meaning. URL: http:tecfa.unige.ch/tecfa/malt/cofor-1/textes/Fauconnier-Turner03.pdf (дата обращения: 16.06.2015).

13. Kemmer S. Lexical Blending: An Integrated View, with Implications for Morphology // Paper presented at First Landau International Symposium, Landau, Germany, March, 2000.

14. Lehrer A. Identifying and Interpreting Blends: An Experimental Approach // Cognitive Linguistics. 1996. Vol. 7. № 4. P. 359-390.

15. Partridge E. A dictionary of slang and unconventional English. London, Melbourne and Henley, 1984.

16. Urban Dictionary. URL: http:www.urbandictionary.com (дата обращения: 20.08.2015).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.