Научная статья на тему 'ORTHIOS AS A QUALITY OF SOUND'

ORTHIOS AS A QUALITY OF SOUND Текст научной статьи по специальности «Философия, этика, религиоведение»

CC BY
78
9
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
Philologia Classica
Scopus
ВАК
Ключевые слова
ANCIENT GREEK MUSIC / NOMES / ORTHIOS

Аннотация научной статьи по философии, этике, религиоведению, автор научной работы — Almazova Nina

An attempt to interpret the famous ancient musical composition known as ὄρθιος νόμος requires an analysis of all available evidence connecting ὄρθιος with sounds. The most extensive description of this nome (Dio 1. 1) ascribes it a military (or generally stimulating) character. This conforms with a number of passages, where an ὄρθιος sound ‘makes one stand up’ to help, or to fight, i.e. it stimulates dynamic activity. Perhaps, then, this was the initial meaning of the adjective, from which it eventually morphed to mean ‘sonorous’ or ‘piercing’. It seems that a sound could be made piercing and pervasive both by its volume and by its pitch, therefore ὄρθιος as a quality of sound frequently correlates with ‘loud’ and ‘high’. Nevertheless, a common interpretation that equates ὄρθιος with ὀξύς is unwary: the conventional metaphor in ancient Greek concerning a sound’s pitch is ὀξύς - βαρύς (‘sharp’ - ‘heavy’), whereas the spatial metaphor of vertical (‘high’ - ‘low’) is not reliably attested. Another characteristic of sound that our sources correlate with ὄρθιος is ‘strained’ (ἔντονος, νάτασιν ἔχων, νατεταμένος), which in its turn likely indicates loudness (but does not literally translate as either ‘high’ or ‘swift’) and physical effort on behalf of the performers, or else the ethos of a musical piece, which transmitted tension to the audience.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «ORTHIOS AS A QUALITY OF SOUND»

UDC 821.14

Philologia Classica. 2020. Vol. 15. Fasc. 1

Orthios as a Quality of Sound

Nina Almazova

St. Petersburg State University,

7-9, Universitetskaya nab., St. Petersburg, 199034, Russian Federation; n.almazova@spbu.ru

For citation: Nina Almazova. Orthios as a Quality of Sound. Philologia Classica 2020, 15 (1), 25-36. https://doi.org/10.21638/spbu20.2020.102

An attempt to interpret the famous ancient musical composition known as op0ioq vo|ioq requires an analysis of all available evidence connecting op0ioq with sounds. The most extensive description of this nome (Dio 1. 1) ascribes it a military (or generally stimulating) character. This conforms with a number of passages, where an op0ioq sound 'makes one stand up' to help, or to fight, i.e. it stimulates dynamic activity. Perhaps, then, this was the initial meaning of the adjective, from which it eventually morphed to mean 'sonorous' or 'piercing'. It seems that a sound could be made piercing and pervasive both by its volume and by its pitch, therefore op0ioq as a quality of sound frequently correlates with 'loud' and 'high. Nevertheless, a common interpretation that equates op0ioq with o^uq is unwary: the conventional metaphor in ancient Greek concerning a sound's pitch is o^uq — ^apuq ('sharp' — 'heavy'), whereas the spatial metaphor of vertical ('high' — 'low') is not reliably attested. Another characteristic of sound that our sources correlate with op0ioq is 'strained' (svTovoq, dvorraaiv §x«v, dvaTSTa|i£voq), which in its turn likely indicates loudness (but does not literally translate as either 'high' or 'swift') and physical effort on behalf of the performers, or else the ethos of a musical piece, which transmitted tension to the audience. Keywords: Ancient Greek music, nomes, orthios.

This paper continuous my reflections on the famous ancient musical composition known as op0ioq vo^oq, which could be both citharodic and auletic. I have already argued1 that, in spite of what Pollux (4. 65), Hesychius (o 1188 Latte) and the Suida (o 575) claimed, this name was unlikely due to the piece's rhythm. Modern scholars who do not accept Pollux' explanation typically believe that op0ioq was a characteristic of pitch.2 If true, then our understanding of the way in which pitch was indicated in ancient Greek must be called into question: the metaphor used for high pitch is generally agreed to be "sharp" (o^uq) — not "high". Less numerous are those who link the name op0ioq to the overall character of the nome, and even here high pitch may be thought to form one of its characteristic features.3

1 Almazova 2019.

2 Graf 1888, 512-523; Smyth 1904, 167; Salazar 1954, 278; 302; Del Grande 1960, 424; Pintacuda 1978, 43; id. 1982, 17 n. 1; Barker 1984, 252.

3 Volkmann 1856, 70: corresponding in mood to Hom. Il. 11. 10-11; Crusius 1894, 52 n. 65: an

elevated genre, 'hohe Liede' of Apollo; Weil-Reinach 1900, 105: "dans une tessiture claire, perçante, c'est-

à-dire aiguë"; Wilamowitz-Moellendorff 1903, 90: "die laute Weise"; Olivieri-Pannain 1917, 122: "in una tessitura risonante, dignitosa, in un tono alto e solenne"; Schmidt-Stahlin 1929, 405 n. 7: "Plut. De Pyth. or.

6 deutet lioumrà ôp9â 'die strenge', Aristid. or. 46 p. 383 Dind. 'die richtige' Musik"; van Daele 1960, 13: "un hymne guerrier"; 136 n. 3: "vif et entrainant". Gevaert 1881, 317 accepts all the variants at once: the nome of Terpander was named by rhythm, other orthian nomes by high pitch and elevated character.

© St. Petersburg State University, 2020

Let us analyse the testimonies which connect the word opGio; with sounds. The most extensive description of the orthian nome is provided by Dio Chrysostomus (1. 1):

Oaai note AXs^avSpw tw ^aaiXst tov auXr|T^v Ti^oGsov to npwtov ¿mSsiKvu^svov auXi^aai KaTa tov ¿Ksivou Tponov ^aXa ¿^nsip«; Kal ^ouaiK«;, ou ^aXaKov auXrma ouSs dva^spXrmsvov ouSs T«v npo; avsaiv Kal paGu^iav dyovTwv, dXX' auTov oi^ai tov opGiov tov t^c AGr|va; ¿niKaXou^svov vo^ov. Kal tov AXs^avSpov suGu; dvanr|S^aai npo; Ta onXa Tot; ¿vGsoi; o^oi«; out« a^oSpa ¿napG^vai auTov uno tou ^sXou; t^c ^ouaiK^; Kal tou puG^ou t^c auX^as«;.

The story goes that when the aulos-player Timotheus gave his first exhibition before King Alexander, he showed great musical skill in adapting his playing to the king's character by selecting a piece that was not languishing or slow nor of the kind that would cause relaxation or listlessness, but rather, I fancy, the orthian nome which also bears Athena's name and none other. They say, too, that Alexander at once bounded to his feet and rushed for his arms like one possessed, such was the exhalation produced on him by the tones of the music and the rhythmic beat of the rendering.4

Cf. Suid. s. v. "OpGiaa^ax«v (o 573):

Ti^oGso; o auXr|T^c r|UXsi noTs t^c AGr|va; tov opGiov vo^ov KaXou^svov Kal ¿; ToaovSs ¿^£nXr|TT£v AXs^avSpov Tot; ^sXsaiv, ^sTa^u Kal dKouaavTa dt£ai ¿nl Ta onXa. tov Ss favai, oti ToiauTa xp^ slvai Ta ^aaiXiKa auXr^aTa.

Timotheus the aulete once played on his aulos the nome of Athena named orthios and stroke Alexander so much with the music that in the middle of the performance he rushed for his arms. And Timotheus said that royal aulos-music ought to be such.

This anecdote is first attested in Plutarch (de Alex. fort. aut virt. 335A), yet through a slip of memory5 he gets his names mixed up, identifying the aulete Antigenides instead of Timotheus and the chariot nome instead of the orthian. Shorter versions of the same story occur several more times in Byzantine literature,6 and the interpretation of opGio; vo^o; as martial is attested in the scholia to Aeschylus.7 The episode must have formed part of a more elaborate story of how Timotheus was able to manipulate Alexander's mood with his art and used it for the benefit of the king, preventing him from running to extremes.8 It certainly arose in philosophic circles, which adhered to the doctrine of an ethical impact of music, and can hardly claim any historical credibility. However, it cannot be ruled out that the story was invented by an author from the fourth or the third century BC who could still listen to the nomes being performed and judge them from personal experience,

4 Translation: Cohoon 1971, 3 with minor changes.

5 See Almazova 2014, 524.

6 Suid. s. v. AAi^avSpoc; (a 1122); s. v. Ti|69eoc; ©epacivSpou (t 620). Eustath. Comm. ad Hom. II. 3, p. 137. 10-13. Maximi Planudis in Hermog. comm. in librum nepl ¡Se&v vol. 5 p. 458 Walz. Anonymi in Hermog. comm. in librum nepl ¡Se&v vol. 7 p. 903 Walz. Anna Comnena, Alexias 4. 1. 16; 9. 5. 1; Euthymius Tornices, Or. 1. 2; Michael Choniates, Or. 4. 24, vol. 1 p. 101 Lampros; Nicolaus Mesarites, Seditio Ioanni Comneni p. 34 Heisenberg.

7 Sch. Aesch. Sept. 954b Smith: tov ö^üv vo|ov tov öp9iov Kal ei; |äxnv napaK\r|TiK6v, & KaTa T«v dvTindXwv xpwvTai o'l ¿v noAi|i«.

8 This story is recounted below by Dio himself (1. 6-7), and besides by Himerius (Orat. 16. 3 [p. 104. 12-19 Colonna]) and Sopater (Schol. ad Hermog. 5, p. 21. 19-21 Rabe = vol. 4 p. 50. 28 Walz). Its source is unknown, see Wegehaupt 1896, 46; Brussich 1995, 150.

and he specifically chose the orthian nome because of its military (or generally stimulating) character.

Unfortunately, the interpretation of this nome in the Imperial period could equally be an auroaxsSiaapa. Those who never heard it and possessed no information had to resort — just as we do now — to considering the name öpöio;, 'making stand up', to be suitable for an 'incentive' nome. Besides, the grammarians may have been influenced by the widely-known Homeric verse in which Eris inspires the Achaeans to courage with a loud cry (Il. 11. 10-11):

svGa ataa' ^üas 9sa psya ts Ssivov t£ öp9i'- Axaioiaiv 5s psya aGsvoc; spßaX' ¿Kaatw.

There stood the goddess and uttered a great and terrible shout, a shrill cry of war, and in the

heart of each man of the Achaeans she put great strength.. ,9

The shout of the goddess produced the same effect on the warriors as Timotheus' nome on Alexander — hence perhaps an understanding of the orthian nome as calling for battle.10 Indeed, the scholia explain one case with the help of the other: the scholiast of Aristophanes references Homeric lines in his explanation of the orthian nome, while Eus-tathius cites the anecdote about Alexander when reviewing the cry of Eris in Homer.11

Late evidence on the orthian nome is inevitably conjectural: ancient commentators made the known meanings of öpöio; their point of departure and tried to choose one which would fit references to the orthian nome in classical texts.12 There is nothing else left for us but follow their example and consider the attested occurrences of öpöio; in the acoustic sphere.

First of all, there are passages supporting the version that an öpöio; sound "makes one stand up", i.e. stimulates dynamic activity. The earliest example of this is the passage from the Iliad cited above (Il. 11. 10-11). Scholiasts interpret öpöia as indicating loudness.13 However, volume is separately designated by peya, and if öpöi' and peya do not duplicate each other, it must follow that there was no implicit connotation of loudness in öpöio; — at least not in the language of early epic poetry. Whereas peya and Ssivov are used adverbially, the substantivated öpöia is rather an inner object: that is, a shrill cry

9 Translation: Murray 1924, 481.

10 Volkmann 1856, 70; 116 actually derived the name of the nome from this Homeric passage; their relation was also stated by Weil-Reinach 1900, 35; Olivieri-Pannain 1917, 116.

11 Sch. Aristoph. Ach. 16a (cf. Suid. s. v. öpöiov vopov [o 575]). Eustath. Comm. ad Hom. Il. 3. p. 137.

9-15.

12 Due to classical texts and subsequent commentaries, the expression öpöio; vopo; in Late Antiquity and in Byzance formed part of educated rhetoric. Some authors share Dio's idea that the orthian nome was an inspiration to battle (see n. 6 above), whereas for others it was simply an ancient classical piece of music. A song of Apollo's swans: Philostr. Maior, Imag. 1. 9. 4. A solemn, extensive and elaborate festive song (a metaphor for a rhetoric speech): Himer. Or. 4. 4, 38 (cf. Völker 2003, 323; 325); Nicetas Choniates, Or. 3, p. 18. 1-2 van Dieten. A song of virtue: Themist. 'Ynep tov Xeyeiv 330.a 6; Sopater ap. Stob. 4. 5. 51; Anonymi miscellanea philosophica 10, p. 27. 4 Pontikos; Georgius Tornices, Or. 1, p. 75. 10 Darrouzes; Manuel Gabalas, Epist. B 35, l. 123 Reinsch; Gennadius Scholarius, Tractatus de processu spiritus sancti I, pars 2, p. 53. 24 Jugie-Petit-Siderides. Nonnus rather mechanically applies öpöio; to musical sounds as an epithetum ornans: Dionys. 3. 242 öpöio; gntarovoio Xupr|; ¿XsAiZeto xopSfy 7. 51 gnrarovou cpoppiyyoc; dpdaasrai öpöio; r|x^. Apparently, this evidence is of no use for studying the orthian nome of the classical period.

13 Sch. Il. 11. 11: <opÖia> öpöw;, dvarsrapevw;, psydXwc;. Apollonius Lex. Hom. p. 123, 13-14 Bekker: o psv Apiatapxo; dvatsrapevw;, o 5s Apxiy£vr|c; pdAAov öpöd. Hesych. Lex. o 1180: öpöia-dvarsrapeva. ¿^dKouara. psydXa. Cf. Ebeling 1880, 73 s.v. öpöio;: "altus, de voce intenta".

such as those which Homeric heroes often utter in a battle to inspire themselves and their companions.14 In fact it corresponds to a signal for combat.15

It seems that to opGiov did have this technical meaning in the classical period. A signal for starting a battle played on a salpinx is twice mentioned by Euripides (Hera-clid. 830-831 ¿nsl S' ¿armnv' opGiov Tupa^viK^i / aaXmyyi Kal auv^av dXX^Xoi; Tro. 1266-1267 x«pstTs, Tp««v natSs;, opGiav oxav / adXrayyo; ^x^ Swaiv dpxnyol axpaxou). Appian describes the same practice when reviewing the era of Caesar and Pom-peius (BC 2. 11. 78: adXniyysc auxouc ¿^wxpuvov opGioi; KXayyat;), and in Lucian, an analogous signal of alarm is given with a horn by a satyr in a disturbed Dionysian troop (Bacch. 4: suGu; Ss xa xu^nava ¿naxaystxo Kal xa Ku^aXa xo noXs^iKov ¿armaivs Kal xwv Zaxup«v xi; Xa^wv xo Kepa; ¿n^uXsi to opGiov.. .).16

In the Homeric hymn to Demeter, opGia means the shout of Persephone in the moment of kidnapping (Hymn. Hom. 2. 20: idx^as S' ap' opGia 432: ¿^o^aa S' ap' opGia 9«vfl). The same epic expression is reproduced by Apollonius of Rhodes, as his heroine calls the Argonauts from the opposite bank of the river (4. 70-71: o^sifl S^nsixa Sia Kve^a; opGia ... ^nus). In Pindar, Polydeuces appeals to Zeus in tears, praying to let him share his brother's fate (Nem. 10. 76: opGiov ^wvaas). In Aeschylus (Cho. 732) the nurse recalls her hard labour and wittily names the baby's crying opGia KsXsu^axa. In the "Trackers" by Sophocles (fr. 314. 46 Radt) Silenus refers to the call of Apollo, [^owjvxoc opGioiai auv Knpuy^aa[iv.17 All of these noises are strident, calling, making one rouse oneself, jump to one's feet, come to aid, succour.

Connecting this precise meaning of the adjective to the orthian nome is possible due to a pun in Aristophanes (Eccl. 739-741): sounds that wake sleeping people at an ungodly hour — most probably the noise of a hand-mill18 — are called vo^o; opGpio;,19 and the hand-mill itself, ^ KiGapwSo;. The joke is clearly based on paronomasia opGio; / opGpio;.20 Admittedly the similarity of the word chosen to describe every-morning "music" to an actual musical term could in itself be amusing, never mind what the term actually meant. Still if the orthian nome was indeed similar to a reveille, the joke is much better. Thus, the

14 See II. 5. 302, 591; 8. 159, 321; 11. 15, 344, 530; 12. 125, 252, 377, 439; 13. 149, 332, 540, 755, 834, 835, 837; 14. 4, 147-152, 393-401, 421; 15. 312-313, 321, 353, 355, 384, 506, 590, 658; 16. 78-79, 378, 566, 785; 17. 263-266, 723; 19. 41, 424; 20. 48-51, 285, 443.

15 Cf. Eustath, Comm. ad Hom. Il. 3, p. 137. 5-6: Ar|Xoï Ôè rç roiaûrn TrjcfEpiÔoc; ßo^ ta rwv arpatnywv Kar' spiv àya9rçv èyKsXsûa|iaTa. 19-20: Avap9po; Ôé, iqtoi àypà^^aro;, rç pr|9sïaa ßo^ Trjt; Kara |iù9ov "EpiÔoç, Ka9cmsp si Kai aàXniyyo; |v.

16 Cf. also: Michael III, Oratio editialis, l. 509 Browning: to èvuàXiov èÇr|XsÏTo öp9iov Ts Kai Awpiov; Nicephorus Basilaces, Progymnasmata p. 50. 48 Garzya: £Hr|ö\ei Ôè o Boppa; op9iov — sinsv av ti; nspiaaXniÇsiv to èvuàXiov.

17 Cf. the description of Apollo's oracle in Aesch. Cho. 270-271: xp^a^o; KsXsuwv TÔvÔe KÎvÔuvov nspav, / KàÇop9iàÇ«v noXXa.

18 Meineke 1865, 201; Bachmann 1878, 16; Blaydes 1891, 171; Van Leeuwen 1905, 104; Huber 1974, 141-142. An allusion to a cock (Brunck 1783, Notae 42; Rogers 1902, 118-119; Ussher 1973, 179, 180) is impossible, since Aristophanes uses the feminine genus.

19 Grammarians ascribed not only a semantic, but also an etymological relationship to op9po; and op9io; (applied to getting up from the bed). (H)eren(n)ius Philo, De diversis verborum significationibus o 134: ôp9po; |èv rç npo àvaToXfjc; «pa, Ka9' rçv èÇ ûnvou àvaaTàvTs; öp9ioi yiv6|s9a. Eustath. Comm. ad Hom. Il. 2, p. 641. 8-9: ôp9iou; èv eivai xp^ Tout; anouÔaiou;, à^' ou Kai o ôp9po; yivsTai, ö; si; spya

ôp9ol.

20 Blaydes 1891, 171, 172; Ussher 1973, 180.

evidence of Aristophanes supports the characteristics of vopoq op0ioq in Dio, as well as the presumption that the auletic and the citharodic orthian nome shared the same quality.

Stretching from the concept of 'making stand up' to 'stimulating' when considering a sound is, of course, only a hypothesis.21 Yet we can take for granted that, whatever the 'stretch' was, in the end op0ioq obviously acquired the meaning 'sonorous, piercing'.22 Examples at our disposal are not restricted to emergency situations, be it calling for aid, or a fight. In particular, the epithet op0ioq suits public announcements meant to attract general attention: Pindar applies it to praising the winner (Ol. 9. 109: op0iov wpuaai 0apaewv), and Sophocles and Euripides to the cry of a herald (Soph. El. 683: op0iwv K^puypawv; Eur. IA 94: op0iw K^puypari). In other cases it is used in deploring the dead (Pind. Thren. fr. 128e a2: o]p0iov iaXsp[ov; Soph. Ant. 1206: op0iwv K«KupaT«v).23

It is clear that a sound can be made piercing and pervasive both through its intensity, and through its pitch. Remarkably, scholiasts and lexicographers mention tension, loud-ness and high pitch in describing the same sounds:24 apparently these features often combine. Therefore, in almost all the cases considered above the meaning 'loud' could also be postulated for op0ioq, and only the passage from the Iliad provides a reason to doubt it.

Frequent correlation of this characteristic with high pitch is also understandable. Still a widespread interpretation simply equating op0ioq to o^uq25 is unwary. As is generally known, conventional metaphor applied to sound pitch in ancient Greek is o^uq — papuq (literally 'sharp' — 'heavy'),26 and not 'high' — 'low'. To adduce one manifest proof, the string of the lyre that produced the lowest sound was called unarn ('the highest'), accord-

21 The verb 6p0iaZ« with its compounds ¿nop0iaZw and E^op0iaZw attested in Aeschylus (see nn. 17, 23, 34) may suggest an image of 'raising' = activating a sound, cf. Russian 'noflHOTh KpwK, Greek yoov opvupi (Od. 17. 46). Crusius 1894, 52 n. 65 considered the name 'orthian nome' to be derived from this verb.

22 Pindar's expression uppiv op0iav (Pyth. 10. 35-36: sucpapiaiq rs paXiar' AnoXXwv / xaipei, ysXa 0' opwv uppiv op0iav Kvw5aXwv) might possibly mean cries of donkeys (Graf 1888, 513), but it is safer to exclude it from consideration, since this sense is not certain: Crusius 1894, 52 justly observes that opwv could hardly be said of sounds. For an alternative (most probably correct) interpretation see Sch. Pind. Pyth. 10. 55-56; Bernardini 1991, 155-159; Montanari 2004, s. v. op0ioq ("lubricita degli animali che si erge"). The claim that op0iav is a metrical term here (Zielinski 1883, 626-627) is completely unfounded (Graf 1888, 513; Crusius 1894, 52).

23 Cf. the related verbs in Aeschylus: Pers. 687 op0iaZovT£q yooiq (interpreted by the scholia as psyaXwc; 0pr|vouvrsq) and 1050 Enop0iaiE vuv yooiq (explained as EnsKTsrapEvwq 0p|vsi and psyaXwq poa).

24 Phot. Lex. a 543: Zrprjvov' o'l psv to o^u Kai to dvarsrapEvov^ NiKoarparoq 5S to rpaxu Kai npoaavrsq Tfj dKofj 90Eypa; Hesych. Lex. o 934: o^sa- psyaXa. dvarsrapSva; o 1180: op0ia- dvarsrapSva. E^aKouara. psyaXa; o 1186: op0iov- npoaavrsq. dvarsrapSvov; Tzetzes, Sch. Hes. OD 566 bis Gaisford: | op0oY6r|, | psyaXwq Kai op0iwq yowaa, cpaivsrai xsXi5«v; Sch. Aesch. Pers. 389b: op0iov' pSya, o^u; Sch. Pind. Ol. 9. 163a, p. 305. 19 Dr.: op0iov wpouaai' o^u Kai pSya; b: por|aov dvarsrapSvov; Sch. Eur. Or. 1384. 34-35 Schwarz: rov una^oviov rwv apparwv |xov dvarsrapSvov rs Kai o^uv sivai; Sch. Apoll. Rhod. 322-323a, p. 152. 22-24 Wendel: arpr|v£q 5s Eari to dvarsrapSvov Kai pSya Kai o^u Kai 5iaropov; Sch. Apoll. Rhod. 70, p. 266. 18 Wendel: op0ia' dvri rou ¿nirsrapSvwq, psyaXwq; Sch. Lucian. Bis Acc. 11: npoq to op0iov' dvri rou Eni to psi(ov Kai o^u rrjq cpwvrjq.

25 Smyth 1904, 167; Lasserre 1953, 23; Del Grande 1960, 424; Pintacuda 1978, 43; Barker 1984, 251;

252.

26 Figurative meaning of these definitions in music was not left unnoticed by Aristotle, De anima 420a29-b4: raura (sc. to o^u Kai to papu) 5s XSysrai Kara psra^opav dno rwv anrwv^ to pSv yap o^u Kivsi r^v aia0r|aiv Ev oXiyw xpovw Eni noXu, to 5S papu Ev noXXw En' oXiyov. ou 5^ raxu to o^u, to 5S papu ppa5u, dXXa yivsrai rou pSv 5ia to raxoq | Kivr|aiq roiaurr|, rou 5S 5ia ppa5urfjra, Kai soiKsv dvaXoyov sxsiv rw nspi r^v acp^v o^si Kai dppXsi- to psv yap o^u oiov Ksvrsi, to 5' dppXu oiov w0si, 5ia to Kivsiv to psv Ev oXiyw to 5s Ev noXXw, wars auppaivsi to psv raxu to 5s ppa5u sivai.

ing to its location while playing the instrument. So, the meaning 'high-pitched' is not natural for ôpGioç.

Its supporters refer to Ps.-Aristot. Probl. 19. 37, 920b18-21:27

Âia ti tou èv çiwvfl ô^éoç ôvtoc; Kara to ôXiyov, tou Sè ^apéoc; Kara to noXû (to ^èv yàp ^apù Sia to nXi^Goc; ^paSû, to Sè ô^ù Si' ôÀiy6Tr|Ta ta^û), spyov ^âXXov aSsiv ta ô^éa ^ ta ^apéa, Kal ôXiyoi ta av« Sûvavtai aSsiv, Kai o[ vo^oi ôpGioi Kal o[ ô^âc; xaXsnoi aaai Sia to avatsta^évoi eîvai;

yap om. Ap.a | ßpaSu Sylb. : ßapu codd. et Gaza | Suvavxai om. Ap.

Why is it, given that high pitch in sound goes with smallness and low pitch with large quantity (since what is low-pitched is slow because of the quantity, while what is high-pitched is

swift because of the smallness), that it is harder work to sing high pitches than low ones, and

few people can sing the upper notes, and the Orthioi and Oxeis nomoi are difficult to sing

because they are tightly stretched?28

However, the fact that the author found it necessary to use both words, öpGioi Kal ö^el;, implies their semantic difference.29 Perhaps it consists in öpGio; combining the notions of high pitch, loudness and tension. Besides, it has been noticed that xa av« in this passage is applied to upper notes.30 Yet H. Bonitz proposed a convincing explanation: by enumerating in succession xa av« means items named at the beginning of the sequence,31 and the degrees of a scale were conventionally enumerated downwards.32 Thus the spatial metaphor of vertical used for pitch is not reliably attested in Greek and cannot be mechanically applied to defining öpGio;.

In the examples considered above the shouting of a girl and the crying of a baby are obviously high-pitched sounds. This meaning (though alongside with 'loud' and 'piercing') also suits the passage Aesch. Ag. 1153, where ecstatic outcries of Cassandra foreseeing her own death are metaphorically called öpGioi vo|oi33 — not only because a woman's part is concerned, but also because high pitch was typical of lamentation.34

27 See also Sch. Aesch. Sept. 954f Smith: ö^üv' xov öpGiov; Hesych. o 1177: öpGsaiov' öpGiov. |aKpov. ö^u. |£ya.

28 Transl. Barker 1989, 94.

29 Marenghi 1957, 110: "dal presente problema si puo desumere similarity tra i due, non assoluta uguaglianza". Cf. the combination of these two adjectives in Apoll. Rhod. 4. 70-71: ö^eir| S^neixa Sia Kvscpa; öpGia 9«vfj ... iqnue.

30 Exclusively on the base of this passage, Graf 1888, 514 claimed: "die Griechen hatten <...> dieselbe räumliche Vorstellung von der Tonreihe wie wir", and Gevaert 1899, 100 with n. 2 even proposed an explanation of this common notion: while singing, high sounds allegedly seem to resound in the head, and low sounds in the thorax.

31 Bonitz 1870, s.v. av«: "Translatum ad seriem quamlibet xa av« id significant, quod ordine prius est, veluti in serie sonorum xa av« idem quod xa ö^sa".

32 See e.g. Ps.-Aristot. Probl. 19. 33. In vocal notation alpha signifies the upper and omega the lower sound; the degree of the scale named xpixr| is the third from above: Gevaert 1899, 174.

33 Graf 1888, 513; Smyth 1904, lxiii; Pintacuda 1978, 113.

34 See Plat. Resp. 398e; Sch. Eur. Or. 176, p. 116. 16-17 Schwartz; Ps.-Plut. De mus. 1136C; cf. o'l KXaiovxe; ö£ü cpGsyyovxai in Ps.-Aristot. Probl. 11. 13, p. 900a20; 15, 900b7; 50, 904b23. In three cases adduced above öpGio; is a characteristics of weeping: Pind. Nem. 10. 76; fr. 128e a2; Soph. Ant. 1206. Yet it should be noted that mournful character cannot be considered typical of öpGio;, as examples clearly show (festive context: Sappho fr. 44. 32 Voigt; Pind. Ol. 9. 109; cf. the related verb: Aesch. Ag. 28-29 ö\o\uy|öv ... ¿nopGidZeiv, of Clytemnestra, and 1120 ¿nopGidZeiv, of Erinys). Curiously, Aelian when speaking of birdcalls

On the other hand, a herald or Apollo was hardly likely to be shrieking in tragedy. Sappho (fr. 44. 31-34 Voigt) also uses op0ioq when recalling a shout of men (apparently the ritual exclamation 'ie paean'35) at the wedding of Hector and Andromache:

yuvaiKsq 5' EXsXua5ov oaai npoysvsarspa[i' navrsq 5' av5psq sn|paTov 'iaxov op0iov naov' ovKaXsovrsq EKapoXov suXupav upvr|v 5"EKTopa KAv5popaxav 0sosiKsXo[iq.

The elder women cried out joyfully, and all the men let forth a lovely op0iov strain calling on Paean, the Archer skilled in the lyre, and they sang in praise of the god-like Hector and Andromache.36

Given that the exultant shout of men rings alongside that of women, op0iov presumably implies loud volume, since it could be only relatively high-pitched (as well as a citharodic nome performed by a male singer). Actually, some parallels show that even a cry of men — namely of warriors — could be thought of as high, for the adjective o^uq characterizes it. Yet perhaps only one kind of cry — dXaX| — is implied.37 "Op0iov is applied to an echo of such an dXaX| of the Greek sailors in Aesch. Pers. 389-391 (op0iov 5' apa / avr^XaXa^s vnaiwriSoq nsrpaq / ^x^)-

Therefore, I am inclined to believe that the sounds which could be called op0ioi were frequently but not necessarily high-pitched.

While explaining the orthian nome, several times scholia to Aristophanes use words with the stem ten-/ton-/tan- which in their turn need interpretation:38

1) Sch. Aristoph. Ach. 1042 (= Suid. o 573): op0iaapdTwv- dvaxdaEW^ pnparwv, rwv psra po^q Kopnwv, ^ rwv psXwv, napoaov op0ioq vopoq Ki0ap«5iKoq.

2) Sch. Aristoph. Ran. 1282: ek rwv Ki0ap«5iK«v vopwv- Tipaxi5aq ypa^si, wq rw op0iw vopw Ksxpnpsvou rou AiaxuXou Kai dvaTExa^Evw^.

3) Sch. Aristoph. Ach. 16a: o 5s op0ioq auX^riKoq vopoq ourw KaXoupsvoq 5ia to sivai evtovov Kai dvdTaaiv sxsiv, wq 5r|Xoi Kai "Opr|poq (quotation: Il. 11. 10-11).

^ Suid. x 171: op0ioq 5s auX^riKoq vopoq, ourw KaXoupsvoq oiov eutovo^ Kai dvdTaaiv sxwv. Kai "Opnpoq- (quotation: Il. 11. 10-11).

^ Suid. o 575: op0iov vopov Kai rpoxaiov- rouq 5uo vopouq dno rwv pu0pwv wvopaas Tspnav5poq. dvaTETa^Evoi 5' |aav Kai eutovoi. "Opr|poq- (quotation: Il. 11. 10-11).

(NA 6. 19) opposes op0ia to mournful and 'womanly' (i.e. high?) sounds, but unites them with piercing ones: 90SyysTai 5s aurwv ra psv yospa Kai 0r|Xu9«va, ra 5s op0ia Kai 5iaTopa.

35 Rutherford 2001, 56 translates: "All the men sang the lovely high-pitched paean". Yet the lines 3233 suit better a paean-cry than a paean-song: it is the cry that could sound without prejudice together with the women's shout, while the song following it is first mentioned in line 34. The epithet Enr parov does not contradict to this understanding: it can characterize the cry as harmonious and as prophesying fortune. upvr|v is interpreted as impf. 3 pl. (Hamm 1958, 163) or as inf. epexegeticus governed by iaxov (Snell 1931, 73 n. 1; 368).

36 Trans. Campbell 1990, 91.

37 Il. 12. 125: o^sa KsKX|yovTsq; 17. 88-89: o^sa KsKX|ywv; o^u po|aaq. Aesch. Sept. 953-954: EnriX&Xa^av Apai rov o^uv, cf. Hutchinson 1985, 202: "the article indicates that dXaX| was in general o^uq".

38 Cf. Sch. Aesch. Cho. 271: Ei;op0i&i«v dvarsrapsva powv.

A. C. Cassio addressed these lemmata analyzing the meaning of ¿vxeiveaGai and evxovo;.39 In music ¿vxeiveaGai (sc. xopS^v) was a technical term of citharists signifying 'to strain (a string)' and therefore 'tune up' (Ps.-Aristot. Probl. 19. 42, 921b26; Aris-tox. Elem. harm. p. 53. 9 Da Rios = 43, 30 Meibom; Lucian. Dial. deorum 11. 4). Despite the obvious fact that the tighter the string, the higher the sound it produces, ¿vxeiveaGai taken alone does not imply an upper register, as is shown by Cassio (pace LSJ s.v.: 'pitching high'). Besides it develops the figurative meaning 'strain' (extended in particular from the physical to the mental state: ¿vxeivd|evo; Plat. Resp. 7. 536; ¿vxeiva|ev«; Hdt. 1. 18; 4. 14; 7. 53; 8. 128). The adjective evxovo; did not inherit the technical meaning 'tuned up', but means 'vigorous, intensive, strained, violent' (see Hdt. 4. 11; Soph. fr. 842 Radt; Eur. Or. 698; Hipp. 118; fr. 291. 1 Kannicht = N2).

"Evxovo; and euxovo; are easily mistaken in manuscripts40 (changing evxovo; to euxovo; is more probable than vice versa, since in the Hellenistic period euxovo; was a common word, while evxovo; became more and more rare41). According to the analysis of Cassio, euxovo; means 'strong, powerful, Latin 'robustus', and in musical contexts, 'loud' (Arist. Quint. 1. 21, p. 43. 13; cf. 42. 26-27 W.-I.).42

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

In the scholium to Ach. 16, as well as in both lemmata of the Suida quoting this scholium, Cassio proposed reading forms of evxovo; 'strained', and referred to the passage of Dio (Or. 1. 1) describing the orthian nome as oti |aXaKÖv auXn|a ... otiSe x«v npö; aveaiv Kal paGu^iav dyövx«v. This solution is possible (Dio as a representative of ancient book culture is likely to express the same opinion as the scholiasts). Yet further considerations of Cassio are inconclusive: he negates the connotation of loudness for the words with the stem ten-, and takes being 'strained' to imply high register (dvdxaai; and dvaxexa|ev«;) and swift tempo (evxovo;).

To begin with, it is unconvincing that a nome pitched high, which is difficult to sing (xaXenö; aaai), cannot be described as sonorous: high sounds can be perfectly loud and penetrating, which is proved by a series of cases using öpGio;, as well as a direct indication of Aristotle (De gen. anim. 787a2-5): ¿axiv exepov xö ßapü Kal xö ö^ü ¿v 9«vf |eyaXo9«via; Kal |iKpo9«via; (eaxi yap Kal ö^9«va |eyaXÖ9«va, Kal |iKpÖ9«va ßapu9«va 6aaux«;).43

Next, I can indicate no cases of dvdxaai; and dvaxexa|ev«; unambiguously indicating high register.44 In musical treatises another compound, ¿nixaai;, is used as a technical term for increasing pitch (e.g. Cleonid. Isag. harm. 2, p. 181. 1-6 Jan). Cassio, to prove his understanding, cites the passage adduced above, Ps.-Aristot. Probl. 19. 37: Kal ol vö|oi öpGioi Kal ol ö^ei; xaXenol aaai Sia xö dvaxexa|evoi eivai. However, here, in order to avoid the tautology ("high nomes are difficult to sing because they are high") dvaxexa|evoi should be taken to mean 'strained'. On the contrary, it can be demonstrated that these words are related to loudness, which is a natural result of tension: it is not an

39 Cassio 1971.

40 LSJ s. v. euTovo;; Monk 1857, 12, ad Eur. Hipp. 117; Pearson 1917, 124; Cassio 1971, 55-56.

41 Cassio 1971, 56 n. 2.

42 There is one instance (Aristot. De gen. anim. 786b7 sqq.) of euxovo; in etymological meaning 'well-pitched', remarkably applied to the middle register — neither too high nor too low (on animals' voices).

43 See also an observation of Theophrastus (ap. Porph. in Ptol. Harm. p. 63. 1-6 Düring) that singers spend great forces both when singing high and low.

44 In several cases tension combines with high pitch (see above n. 24).

accident that in comments to Homer45 dvarsTapsvwq is a synonym of psyaXwq, i.e. means 'loudly'.46

As regards svrovoq, there are no convincing examples showing that it can mean 'in a swift tempo'. Cassio refers to Soph. fr. 966 Radt and Aristoph. Ach. 674, but in both cases, firstly, the reading is not certain, and secondly, the context allows not only the meaning 'swift' but also 'loud' and 'intense'. We seem to have no grounds at all to think that svrovoq was ever used as a musical term.47

That the Greeks felt a tie between high pitch and swift tempo is by no means obvious. Numerous evidence on correlation of pitch and speed (including Probl. 19. 37) has nothing to do with the duration of sound itself and consequently with the tempo. It concerns the most popular ancient acoustic theory, which suggested that a high sound was a result of swift movement of air, and a low sound, a result of slow movement.48

Probl. 19. 21, 919a29-35 seems to stand apart at first glance: it is argued that mistakes are more evident in singing low, because the listeners have more time to notice them.

Aia ri rwv a5ovrwv o[ papurspov a5ovrsq rwv o^u a5ovrwv, Eav ana5wai, paXXov Kara5nXoi yivovrai; opoiwq 5s Kai rw pu0pw o[ Ev rw papurspw nXnppsXouvrsq KaTa5r|Xoi paXXov. norspov ori nXsiwv o xpovoq o rou papsoq, ouroq 5s paXXov ala0r|Toq; ^ ori Ev nXsiovi xpovw nXsiw aia0r|aiv napsxsi, to 5s raxu Kai o^u Xav0avsi 5ia to Taxoq.

Why is it that when people are singing, those who sing lower pitches, if they sing wrongly, do so more detectably than those who sing high? In rhythm, similarly, those who make mistakes in a slower rhythm do so more obviously. Is it because the time taken by something low-pitched is longer, and it is therefore more perceptible, since in the longer time it generates more sensation, while what is swift and high-pitched escapes detection because of its swiftness?49

However, since it is undeniable that high and low sounds can last equally long,50 this passage most likely does not concern the tempo, but the nature of sound.51 The author apparently shares the theory that every sound is discreet, that is, consists of a series of quick impacts separated by short spaces of silence, which blend with each other in our percep-tion.52 A high sound is produced by more impacts in a certain period of time than a low

45 See above n. 13.

46 Cf. the same meaning: Philo, De ebr. 102 ^ oi>x ^Sovfj; psv dvarsrapevai a'l ¿Kßo^asi;; Schol. Hom. Il. 10. 141-142 dvat£Tapevr| rfj 9«vfj; Sch. Pind. Nem. 10. 61, p. 174. 1-2 Dr. dvarsrapevw; tfj 9«vfj; Sch. Soph. El. 1437 dvarsrapevw; ^öeyysaöai dXX' ¿\a9pw; ¿v wTi XaXsiv.

47 Cassio is aware (1971, 56) that svrovo; in Aristides Quintilianus occurs only once, in a medical simile (2. 16, p. 85. 29 W.-I.).

48 Archytas fr. 1 Diels-Kranz (Porphyr. In Ptol. Harm. p. 57 Düring = p. 196-198 Barker); Plat. Tim. 67b5-6; 80a3; Aristot. De anima 2. 8, 420a30-33; De gen anim. 5. 2, 786b25-787a28; Top. 107a15; Ps.-Aristot. De audib. 803a5-6; Probl. 11. 3, 6, 10, 13, 14, 15, 16, 34, 47, 53, 56, 61, 62; Theo Smyrn. Expositio rerum math. p. 50. 11-12 Hiller.

49 Transl. Barker 1989, 92.

50 Gevaert 1899, 210, who thought the Problems to be the authentic work of Aristotle and refused to ascribe such blatant ignorance to the Stagirite, even suspected that the problem was a false one: the master aimed to provoke his students to take a critical approach to a generally accepted, but erroneous statement. Louis 1993, 98 supposed Byzantian interpolations in section 19 of the Problems.

51 Barker 1989, 92 n. 48.

52 Ps.-Aristot. De audib. 803b34 -804a8; Probl. 19. 39; Porph. In Ptol. Harm. p. 31. 6-21 Düring.

one.53 The author implies that the organ of hearing thus has less time for perceiving every impact formatting a higher sound than for perceiving impacts creating the lower one, so one's perception of the high register is less clear.

Thus, in the scholia to Aristophanes considered here I can see no indications of either high pitch or swift tempo for the orthian nome. Rather, it is characterized as intense and perhaps loud.

What 'tension' in music means is in its turn subject to interpretation. First, the scholiasts could imply physical effort required for producing sound. An eloquent description of a philosophical dispute in Lucian (Bis acc. 11) shows what strain xö öpGiov demanded:54

¿mxeivouai to q>Gey|a |expi npö; xö öpGiov, waxs ünepSiaTeivo|ev«v Kal &|a Xeyeiv ¿GeXövx«v xö T£ npöa«nov ¿puGpiä Kal o xpdxnXo; olSei Kal al fXeßec; ¿^aviaxavxai wanep xwv atiXr|Ta>v onöTav el; axevöv xöv atiXöv ¿|nveiv ßidZ«vxai.

They raise their voices to a high falsetto, so that, with their excessive straining and their endeavour to talk at the same time, their faces get red, their necks get swollen, and their veins stand out like those of aulos-players when they try to blow into a close pipe.55

An evident consequence of such tension was the loudness. On the other hand, peripatetic evidence claims that singing high required more effort56 — presumably for a male singer (Ps.-Aristot. Probl. 19. 7, 918b18: to o^ü Suvd|e«; |äXXov, to Se ßapü päov ^Gey^aaGai; ibid. 37, 920b20-21: Kal ol vö|oi öpGioi Kal ol ö^ei; xaXenol aaai Sia xö dvaxexa|evoi eivai).57

Second, the ethos of a musical piece could be implied, which in turn transmitted tension to the audience. In this case the question arises of what means might be used to give the impression of tension in music, but here we enter the sphere of guesswork. Maybe such an effect might be produced by sonority, as well as high pitch, for there is peripatetic evidence that it was perceived to be unstable: it was felt that a high register was not suitable for the ending of a musical piece; rather, a downwards procession was preferred (Ps.-Aristot. Probl. 19. 49: o |Ev ßapü; ^Göyyo; |aXaKÖ; Kal ^pe^aiö; ¿axiv, o Se ö^ü; Kiv^xiKö;). Tempo (dy«y^ puG|iKr|) might also be an important factor for creating an ethos:58 Aristides Quintilianus claims that a swift tempo creates an energetic, vigorous ethos stimulating dynamic activity — exactly the mood ascribed to the orthian

53 E. g. in a consonant of fourth the higher string makes four impacts to the lower's three. This theory need not imply that the pitch depends on the frequency of oscillation, and it does not contradict the former idea of the nature of pitch. It simply assumes that more numerous impacts are caused by quicker movement of a string: De audib. 804a2-4, see. Barker 1989, 95 n. 64; 107-108 n. 40.

54 Cf. Plut. Phoc. 2: too harsh a course, opposed to everything the people desire, in administrating a city is called o opGio; ayav Tovo;.

55 Translation: Harmon 1969, 103-105, with minor changes.

56 At the same time it was noted (e.g. Marenghi 1957, 103; Louis 1993, 98 — as a proof of a late interpolation) that Probl. 19. 26, 919b24 = 46, 922a39-b1 contains a contrary claim: paov o^u aaai ^ papu.

57 See above n. 24. Already Graf 1888, 513 concluded that opGio; combines the meaning 'high' and 'loud', since both aspects require the tension of the voice.

58 Cassio 1971, 57.

nome by our sources.59 The gradual increasing of several parameters such as volume and tempo might also help.60

I conclude that op9io; as a characteristic of sound means 'attracting attention', 'penetrative, 'exciting'. It seems plausible that an orthian nome might be notable for its piercing sounding and tension, which could be achieved due to loudness, high pitch, and perhaps speed.

Bibliography

Almazova N. Ap|âTsio; vô|o;. MAIA 2014, 66 (3), 518-538. Almazova N. The Boeotian Nome. Philologia Classica 2015, 10, 7-30. (In Russian) Almazova N. Orthios as a Rhythmical Term. Philologia Classica 2019, 14 (2), 164-176. Bachmann O. Coniecturarum observationumque Aristophanearum specimen. I. Gottingae, officina Hoferiana, 1878.

Barker A. Greek Musical Writings. I. The Musician and his Art. Cambridge, Cambridge University Press, 1984.

Barker A. Greek Musical Writings. II. Harmonic and Acoustic Theory. Cambridge, Cambridge University Press, 1989.

Bernardini P. La hybris degli asini e il riso di Apollo in Pindaro, Pyth. 10, 36, in: Studi difilologia classica in

onore di G. Monaco. I. Palermo, Università di Palermo, 1991, 155-159. Blaydes F. H. M. (ed.) Aristophanis Comoediae. Pars III. Ecclesiazusae. Halis Saxonum, In orphanotrophei

libraria, 1891. Bonitz H. Index Aristotelicus. Berolini, Reimer, 1870.

Brunck R. F. Ph. (ed.) Aristophanis comoediae ex optimis exemplaribus emendatae. T. II. Sine loco, 1783. Brussich G. F. Un auleta del IV sec. a.C.: Timoteo di Tebe, in: B. Gentili, F. Perusino (eds) Mousike: metrica ritmica e musica greca in memoria di Giovanni Comotti. Studi di metrica classica 11. Pisa, Rome, Instituti Editoriali e Poligrafici Internazionali, 1995. Campbell D. A. (ed., tr.) Greek Lyric. I. Sappho and Alcaeus. Cambridge, Ma., Harvard University Press, 1990. Cassio A. C. 'EvTsivsa9ai, evtovo; ed il nomos orthios. Rivista di Filologia e di Istruzione Classica 1971, 99, 53-57.

Cohoon J. W. (ed., tr.), Dio Chrysostom. Vol. I. London, Heinemann; Cambridge, Ma., Harward University Press, 1971.

Crusius O. Die Delphischen Hymnen. Untersuchungen über Texte und Melodien. Göttingen, Dieterich, 1894.

Ebeling H. Lexicon Homericum. Lipsiae, Teubner, 1880, Nachdr. Hildesheim, Olms, 1987.

Gevaert F. A. Histoire et théorie de la musique de l'antiquité. II. Gand, Annoot — Braeckmann,

1881 = Hildesheim, Olms, 51965. Gevaert F. A.; Vollgraff, J. C. Lesprobèlmes mousicaux d'Aristote. Gand, A. Hoste, 1899. Del Grande C. La metrica greca, in: C. del Grande (ed). Enciclopedia Classica. Sez. II, vol. V, t. 2. Torino,

Società editrice nazionale, 1960, 401-476. Graf E. Nomos orthios. RhM 1888, 43, 512-523.

Hamm E. M. Grammatik zu Sappho und Alkaios. Berlin, Akademie-Verlag, 21958.

Huber J. Zur Erklärung und Deutung von Aristophanes' Ekklesiazusen. Heidelberg, Diss., 1974.

Hutchinson G. O. (ed.) Aeschylus. Septem contra Thebas. Oxford, Oxford Clarendon Press, 1985.

Lasserre F. (ed.) Plutarque. De la musique. Texte traduction commentaireprécécés duneétude sur l'éducation

musicale dans la Grèce antique. Olten, Lausanne, Urs Graf, 1954. Louis P. (ét., tr.), Aristote. Problèmes. II. Paris, Les Belles Lettres, 1993. Marenghi G. (a cura di) Aristotele. Problemi musicali. Firenze, Sansoni, 1957. Meineke A. Vindiciarum Aristophanearum liber. Lipsiae, Tauchniz, 1865.

59 Ar. Quint. De mus. 2. 15, p. 84. 3-9 W.-I.:"Eti twv puG|i«v ol |£v TaxuTspa; noiou|isvoi Ta; dywya; Gsp|ioi ts siai Kal Spaaxrpioi, ol Ss ppaSsia; Kal dvapspXr||i£vac dvsi|svoi ts Kal ^auxaaxiKoi- eti Ss ol |sv axpoyyuXoi Kal ¿nixpoxoi a^oSpoi ts Kal auvsaTpa||Svoi Kal si; Ta; npd^si; napaKXr|TiKoi, ol Ss nspinXsw twv cpGoyywv T^v auvGsaiv exovts; unxioi ts siai Kal nXaSapwxspoi...

60 I owe this guess to Dr. M. N. Kazanskaya. However, this seems to be a peculiarity of another nome, called Boeotian, see Almazova 2015, 15-16; 24.

Monk J. H. Euripidis Fabulae Quatuor: scilicet Hippolytus Coronifer; Alcestis; Iphigenia in Aulide; Iphigenia in Tauris. Cantabrigiae, Deighton, Bell et soc., 91857.

Montanari F. Vocabolo della lingua greca. Torino, Loescher, 220 04.

Murray A. T. (tr.) Homer, The Iliad. Vol. I. London, Heinemann; Cambridge, Ma., Harvard University Press, 1924.

Olivieri A.; Pannain, G. Nomos auletico. Memorie della Reale Accademia dell'Archeologia, Lettere e Belle Arti di Napoli 1917, 5, 97-122.

Pearson A. C. The Fragments of Sophocles, edited with additional notes from the papers of Sir R. C. Jebb and Dr. W. G. Headlam. III. Cambridge, Cambridge University Press, 1917.

Pintacuda M. La musica nella tragedia greca. Cefalu, Misuraca, 1978.

Pintacuda M. Interpretazioni musicali sul teatro di Aristofane. Palermo, Palumbo, 1982.

Rogers B. B. The Ecclesiazusae of Aristophanes Acted at Athens in the Year B. C. 393. London, Bell, 1902.

Rutherford I. Pindar's Paeans. A Reading of the Fragments with a Survey of the Genre. Oxford, Clarendon Press, 2001.

Salazar A. La musica en la cultura griega. Mexico, El colegio de México, 1954.

Schmidt W., Stahlin O. Geschichte der griechischen Literatur. 1. Teil, 1. Bd. (W. Schmidt). München, Beck, 1929.

Smyth H. W. Greek Melic Poets. London, Macmillan, 1904, repr. New York, Bibli & Tannen, 1963.

Snell B. Sapphos Gedicht cpaivsrai poi Krjvot;. Hermes 1931, 66, 71-90; 368.

Ussher R. G. (ed.) Aristophanes. Ecclesiazusae. Oxford, Clarendon Press, 1973.

Van Daele H. (tr.) Aristophane. Vol. I: Les Acharniens — Les cavaliers — Les nuées. Texte établi par V. Coulon. Paris, Les Belles Lettres, 1960.

Van Leeuwen J. Aristophanis Ecclesiazusae cum prolegomenis et commentaries. Lugduni Batavorum, Sijthoff, 1905.

Völker H. (Einführung, Übers., Komm.) Himerios. Reden und Fragmente. Wiesbaden, Reichert, 2003.

Volkmann R. (ed.) Plutarchi De musica. Leipzig, Teubner, 1856.

Wegehaupt I. De Dione Chrysostomo Xenophontis sectatore. Gothae, Perthes, 1896.

Weil H.; Reinach Th. (eds.) Plutarque. De la Musique. Édition critique et explicative. Paris, Leroux, 1900.

Wilamowitz-Moellendorff U. von. Tinotheos. Die Perser. Leipzig, Hinrichs, 1903.

Zielinski Th. Apollon bei den Hyperboreern (zu Pind. Pyth. X). RhM 1883, 38, 625-627 .

Received: December 11, 2019 Accepted: March 10, 2020

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.