Научная статья на тему 'Организация внеаудиторной самостоятельной работы обучающихся по программе магистратуры по дисциплине "деловой иностранный язык" в контексте компетентностного подхода'

Организация внеаудиторной самостоятельной работы обучающихся по программе магистратуры по дисциплине "деловой иностранный язык" в контексте компетентностного подхода Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
82
8
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА ОБУЧАЮЩИХСЯ / INDEPENDENT WORK OF STUDENTS / ДЕЛОВОЙ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК / BUSINESS FOREIGN LANGUAGE / ОБРАЗОВАНИЕ / EDUCATION / КОМПЕТЕНТНОСТНЫЙ ПОДХОД / COMPETENCE APPROACH / КОМПЕТЕНЦИЯ / COMPETENCE

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Сухова О.В., Решетова О.П.

В статье раскрываются цели и задачи обучения деловому иностранному языку в контексте компетентностного подхода, в рамках которого владение иностранным языком рассматривается как способность к выполнению коммуникативной деятельности на основе сформированных в процессе обучения знаний, умений и навыков. Рассматриваются основные методы и формы организации самостоятельной работы обучающихся и её значение в формировании иноязычных компетенций. Представленный материал позволяет сделать вывод, что решающая роль в организации самостоятельной работы обучающихся принадлежит учебно-методическим материалам со специальной ориентацией на самостоятельную работу.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Сухова О.В., Решетова О.П.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE ORGANIZATION OF INDEPENDENT WORK OF STUDENTS UNDER MASTER’S PROGRAM ON THE SUBJECT “FOREIGN LANGUAGE FOR BUSINESS” IN THE CONTEXT OF THE COMPETENCE APPROACH

The article deals with goals and objectives of business foreign language teaching in the context of competence approach. The mastering of a foreign language is seen as an ability of performing a communicative activity on the basis of knowledge, skills and skills formed in the process of teaching. The main methods and forms of organization of independent work of students and its importance in the formation of foreign competencies are considered. The presented material allows to conclude that the decisive role in organizing of the independent work belongs to the educational and methodological materials with a special view to the independent work.

Текст научной работы на тему «Организация внеаудиторной самостоятельной работы обучающихся по программе магистратуры по дисциплине "деловой иностранный язык" в контексте компетентностного подхода»

Библиографический список

1. Задонская И.А. Информационная культура личности. Право и общество. 2015; Т. 10, № 2: 98 - 103.

2. Михайловский В.Н. Формирование научной картины мира и информация. Санкт-Петербург, 2004.

3. Зиновьева Н.Б., Дулатова А.Н. Информационная культура личности. Москва, 2007.

4. Синицын Д.С. Психолого-педагогические условия обучения информационно-психологической безопасности подростков. Диссертация ... кандидата педагогических наук. Санкт-Петербург, 2005.

5. Грунт Е.В. Социологический анализ информационной культуры личности. Известия Уральского федерального университета. Серия: Общественные науки. 2010; Т. 73, № 1: 51 - 67.

6. Медведева Е.А. Информационная культура как критерий информатизации высшего образования в современных условиях реформирования. Рязань, 2011.

7. Гнатишина Е.А., Гнатишина Е.В. Технология формирования информационной культуры в подготовке педагогов профессионального обучения. Вектор науки ТГУ. 2012; № 1 (8): 46 - 58.

8. Агеев В.Н. Электронная библиотека: новое средство социальной коммуникации: монография. Москва, 2010.

9. Ильченко О. А. Организационно-педагогические условия сетевого обучения. Москва, 2002.

10. Антопольский А.Б., Вигурский К.В. Концепция электронных библиотек. Электронные библиотеки. 1999; Т. 2, Вып. 2: 70 - 80.

11. Толстова Н.А. Формирование организационно-педагогической компетентности будущего учителя информатики в образовательном процессе вуза. Диссертация ... кандидата педагогических наук. Белгород, 2013.

References

1. Zadonskaya I.A. Informacionnaya kul'tura lichnosti. Pravo iobschestvo. 2015; T. 10, № 2: 98 - 103.

2. Mihajlovskij V.N. Formirovanie nauchnojkartiny mira i informaciya. Sankt-Peterburg, 2004.

3. Zinov'eva N.B., Dulatova A.N. Informacionnaya kul'tura lichnosti. Moskva, 2007.

4. Sinicyn D.S. Psihologo-pedagogicheskie usloviya obucheniya informacionno-psihologicheskoj bezopasnosti podrostkov. Dissertaciya ... kandidata pedagogicheskih nauk. Sankt-Peterburg, 2005.

5. Grunt E.V. Sociologicheskij analiz informacionnoj kul'tury lichnosti. Izvestiya Ural'skogo federal'nogo universiteta. Seriya: Obschestvennye nauki. 2010; T. 73, № 1: 51 - 67.

6. Medvedeva E.A. Informacionnaya kul'tura kak kriterij informatizacii vysshego obrazovaniya v sovremennyh usloviyah reformirovaniya. Ryazan', 2011.

7. Gnatishina E.A., Gnatishina E.V. Tehnologiya formirovaniya informacionnoj kul'tury v podgotovke pedagogov professional'nogo obucheniya. Vektor nauki TGU. 2012; № 1 (8): 46 - 58.

8. Ageev V.N. 'Elektronnaya biblioteka: novoe sredstvo social'noj kommunikacii: monografiya. Moskva, 2010.

9. Il'chenko O. A. Organizacionno-pedagogicheskie usloviya setevogo obucheniya. Moskva, 2002.

10. Antopol'skij A.B., Vigurskij K.V. Koncepciya 'elektronnyh bibliotek. 'Elektronnye biblioteki. 1999; T. 2, Vyp. 2: 70 - 80.

11. Tolstova N.A. Formirovanie organizacionno-pedagogicheskoj kompetentnosti buduschego uchitelya informatiki v obrazovatel'nom processe vuza. Dissertaciya ... kandidata pedagogicheskih nauk. Belgorod, 2013.

Статья поступила в редакцию 27.05.18

УДК 372.8:78:004.032.6

Sukhova O.V., Cand. of Sciences (Pedagogy), senior lecturer, Altai State Institute of Culture (Barnaul, Russia),

E-mail: alt-dissovet@mail.ru

Reshetova O.P., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, Altai State Institute of Culture (Barnaul, Russia),

E-mail: alt-dissovet@mail.ru

THE ORGANIZATION OF INDEPENDENT WORK OF STUDENTS UNDER MASTER'S PROGRAM ON THE SUBJECT "FOREIGN LANGUAGE FOR BUSINESS" IN THE CONTEXT OF THE COMPETENCE APPROACH. The article deals with goals and objectives of business foreign language teaching in the context of competence approach. The mastering of a foreign language is seen as an ability of performing a communicative activity on the basis of knowledge, skills and skills formed in the process of teaching. The main methods and forms of organization of independent work of students and its importance in the formation of foreign competencies are considered. The presented material allows to conclude that the decisive role in organizing of the independent work belongs to the educational and methodological materials with a special view to the independent work.

Key words: independent work of students, Business Foreign Language, education, competence approach, competence.

О.В. Сухова, канд. пед. наук, доц., Алтайский государственный институт культуры, г. Барнаул,

E-mail: alt-dissovet@mail.ru

О.П. Решетова, канд. фил. наук, доц., Алтайский государственный институт культуры, г. Барнаул,

E-mail: alt-dissovet@mail.ru

ОРГАНИЗАЦИЯ ВНЕАУДИТОРНОЙ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ ОБУЧАЮЩИХСЯ ПО ПРОГРАММЕ МАГИСТРАТУРЫ ПО ДИСЦИПЛИНЕ «ДЕЛОВОЙ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК» В КОНТЕКСТЕ КОМПЕТЕНТНОСТНОГО ПОДХОДА

В статье раскрываются цели и задачи обучения деловому иностранному языку в контексте компетентностного подхода, в рамках которого владение иностранным языком рассматривается как способность к выполнению коммуникативной деятельности на основе сформированных в процессе обучения знаний, умений и навыков. Рассматриваются основные методы и формы организации самостоятельной работы обучающихся и её значение в формировании иноязычных компетенций. Представленный материал позволяет сделать вывод, что решающая роль в организации самостоятельной работы обучающихся принадлежит учебно-методическим материалам со специальной ориентацией на самостоятельную работу.

Ключевые слова: самостоятельная работа обучающихся, деловой иностранный язык, образование, компетент-ностный подход, компетенция.

Цель обучения определяется потребностями общества, возможностями и условиями обучения, именно социальный заказ общества и государства определяет направления развития и изменения методологических подходов в обучении иностранным

языкам. Потребностью общества сегодня является коммуникативная составляющая владения иностранным языком, подкрепляемая общекультурными знаниями, этнокультурой и интеллектом обучающихся. Для реализации своих профессиональных

планов выпускникам высших учебных заведений необходимо обладать знаниями и умениями, которые помогли бы им быстро переориентироваться в случаях изменения ситуации на рынке труда, т. е. быть социально мобильными. Вместе с тем новые возможности и условия обучения позволяют сегодня овладевать иностранным языком не только с целью практического общения на бытовые и учебные темы, но и с целью профессиональной коммуникации с иностранными партнёрами, получения информации профессионального содержания из зарубежных источников, межкультурного обмена, т. е. использования знаний делового иностранного языка в профессиональной деятельности. В связи с этим обучение иностранным языкам можно рассматривать в двух аспектах, связанных с формированием комплекса знаний, навыков и умений: прагматическом и общепедагогическом [1, с. 25]. Эти знания могут быть подразделены на знания, включающие информацию о других обществах и народах, называемую «социолингвистической компетенцией», и «структурную компетенцию» или «лингвистическую компетенцию» в отношении фонологии, морфологии, синтаксиса и семантики.

Термин «компетенция» (competence/ incompetence) введённый Д. Хаймсо [3, с. 3 - 28] для обозначения присущей человеку способности к выполнению какой-либо деятельности, первоначально обозначал способность речевой деятельности на родном языке. Согласно Д. Хаймсу «коммуникативная компетенция» давала возможность принимать участие в общении тогда, когда это нужно, с кем это нужно, где это нужно и как это нужно, в её круг также включены ценностные установки коммуникантов и их мотивации. Применительно к иностранным языкам это понятие определяется как способность к выполнению коммуникативной деятельности на основе сформированных в процессе обучения знаний, умений и навыков. Иноязычная коммуникативная компетенция - готовность средствами делового иностранного языка осуществить речевую деятельность в соответствии с целями и потребностями общения в рамках той или иной сферы профессиональной деятельности.

Если в рамках этнокультуры «коммуникативная компетенция» соотносится с межличностными отношениями, то в поликультурном пространстве, следует говорить о межкультурных отношениях, взаимодействиях, межкультурной коммуникации, и, соответственно о «межкультурной компетенции». Цель меняет результат, и если при когнитивных целях у обучаемых формируется система знаний о мире, то при поведенческих целях - система эмоционально-ценностных отношений к инокульту-ре. Несформированность поведенческих отношений во многих случаях является причиной молчания обучающихся, даже если они владеют необходимым минимумом речевых средств. Для коммуникации на иностранном языке важно ориентироваться в ситуации: выбирать предмет (содержание) общения, определять коммуникативную цель, приближаться к этой цели, используя вербальные и невербальные средства и развивая эмпатию, рефлексию. Другими словами, необходимо следовать стратегии «признания» другой культуры: «Я хочу, чтобы вы признавали меня, также как себя, но в то же время я хочу, чтобы вы признавали степень отличия меня от себя». Если сформированы данные и некоторые другие поведенческие умения и навыки, то даже при недостаточном лексико-грамматическом багаже обучающиеся могут относительно успешно общаться на иностранном языке, что, и наблюдается во многих случаях практического общения. Коммуникативное действие должно взять на себя выполнение задачи социальной интеграции. «А именно: социальный порядок может быть стабилизирован или благодаря взаимному влиянию субъектов, когда язык используется главным образом для передачи информации (стратегическая интеракция), или благодаря тому, что сама коммуникация, от простейших речевых актов до сложнейших дискурсов, выступает в роли координатора деятельности индивидов, участвующих в ней. Внутренней целью всякой коммуникации является достижение консенсуса» [4, с. 199]. И о коммуникативном действии, согласно Ю. Хабер-масу, можно говорить только в том случае, когда достигнутый консенсус оказывается действительным регулятором деятельности субъектов.

Новые концептуальные подходы к обучению иностранным языкам нашли своё отражение в образовательных программах и тренингах. Их цель - формирование межкультурной компетенции обучающихся, развитие их способностей к межкультурной коммуникации, формирование умений самоконтроля и самооценки, используя различные формы самопроверки, задания на рефлексию своей деятельности.

Решение указанных задач требует обращения к культурологическим моделям и рассмотрению делового иностранного языка как части инокультуры, инокультуросообразной системы, инокультуротворческого процесса. Мы используем культурологические модели, разработанные Д. Хофстеде, Е. Холлом, Ф. Тром-пенарсом для анализа и решения проблем межкультурной ситуации, а также развития эмпатических умений. В соответствии с концепциями этих авторов каждая культура имеет свой набор ключевых культурных характеристик, определяющих вербальное и невербальное поведение людей и соответственно влияющих на межкультурное общение. С позиции культурологического подхода и его моделей особая роль в ситуациях межкультурного общения принадлежит восприятию и осмыслению ситуации с позиции и перспективы собеседника. Это предполагает наличие знаний и умений, вырабатываемых в ходе целенаправленных, скоординированных действий и воплощение этих действий в определённые педагогические проекты и технологии. Процесс формирования этих знаний и умений состоит из четырёх этапов (уровней):

1) «инструктаж» - информация о заданной культуре;

2) «культурная ассимиляция» - сравнение, понимание, усвоение;

3) «система критических (проблемных) ситуаций» - толкование ситуаций исходя из перспективы заданной культуры, диагностика и рефлексия конкретных ситуаций, самооценка, генерирование всех знаний для преодоления межкультурных барьеров;

4) «интеракция» (тренинг по взаимодействию) - скетчи и ролевые игры для стимулирования взаимодействия между представителями разных культур, творческие задания.

Ниже приводятся примеры из каждого уровня:

1) Reflect on any experiences of culture clash you have had, and how you dealt with them. Where did the incident occur? Who was involved? What exactly happened? What did you feel at the time? How far do you think the incident was caused by cultural factors? How has your behaviour changed since? Comment on these statements: Globalization means that there is now one business culture everywhere in the world. "When in Rome, do as the Romans do." Intercultural training just confirms stereotypes. What I need when I go abroad is a list of dos and don'ts.

2) In what way could intercultural communication be important for the following people? (a manager of culture, an internet website designer, a social worker, a museologist, an organizer of tour or leisure activity).

Use the following statements to reflect on how well suited you are to be an international manager. How many are true of you?

- I am a sociable person and have a lot of friends.

- I enjoy travelling and learning about new cultures.

- I have always been good at learning languages.

- I am tolerant of people who disagree with me.

- I am a good listener.

- I am patient when things don't work out as I want them too.

- I prefer to work in a team rather than on my own.

3) What do you think is happening here? Sales representatives from Germany and Britain are in a difficult negotiation. Things are getting tense. P. Bauer sits upright and is disturbed as J.Banks relaxes in his chair. Bauer feels that Banks is not taking the negotiation seriously. Banks feels that Bauer getting more and more aggressive.

4) Think about what you would tell people from other cultures about your own culture? What characteristics do you think people from other countries associate with your national culture?

Комплект документов самостоятельных работ студента состоит из трёх частей: задания по овладению навыков чтения, общения и делового письма. Разрабатывая задания, мы стремимся к тому, чтобы, деятельность обучающихся носила творческий характер, стимулировала поиск самостоятельных решений. Примерные задания для самостоятельной работы обучающихся:

- Найдите ответы на проблемные вопросы.

- Выберите из текста положения, раскрывающие смысл данных тезиса.

- Проиллюстрируйте тезисы примерами из своего опыта.

- Модифицируйте, дополните заранее данные определения.

- Используйте собственный опыт в комплексе с излагаемыми положениями.

- Начните своё высказывание со слов: «Если бы...».

- Продумайте и драматизируйте возможную концовку текста или те факты, которые могли предшествовать событиям, изложенным в тексте.

- Дайте оценку содержания текста в письме к другу, напишите заметку в газету о событиях, описанных в тексте.

- Выполните словарный анализ понятий (круга понятий).

- Составьте план-конспект по теме.

- Подберите материалы из дополнительных источников к пунктам плана темы.

- Прочтите дополнительные источники по теме в соответствии с планом.

- Составьте план-содержание темы на основе чтения нескольких источников.

- Сделайте дифференцированный анализ проблемы на основе ряда источников.

- Разверните предлагаемые тезисы на основе чтения источников (трансформация опорного конспекта в развёрнутый, плана - в конспект).

- Прочтите текст с коммуникативной целью (для сообщения, рассказа, дискуссии).

- Напишите реферат.

- Изучите материал по теме с целью выхода в ролевую, деловую, ситуационную игру.

- Используйте поисковое, изучающее, ознакомительное, просмотровое чтение при работе над источниками по теме.

- Составьте аннотацию по теме.

- Самостоятельно составьте вопросник и задачи по основным вопросам темы.

- Подготовьте собственные предложения для решения задач (как практически в будущей профессиональной деятельности использовать знания делового иностранного языка).

Главное в работе над заданиями - самооценка обучающихся в виде рассуждения, аргументации, обоснования.

В контрольных листах самооценки содержатся дескрипторы, т. е. параметры, по которым уточняется и оценивается (как студентом, так и преподавателем) уровень владения студентом иностранным языком. Дескрипторы применительно к разным

Библиографический список

видам речевой деятельности ориентированы на аутентичное межкультурное общение. Обучающиеся определяют свой уровень владения языком по таблице контрольных карт самооценки. Преподаватель помогает обучающимся увидеть свои достижения и наметить пути устранения недостатков. Это инструмент самооценки и собственного познавательного, творческого труда студента, рефлексии его собственной деятельности. Как видим, все задания ориентированы на результат, на выявление определённого «порогового» уровня сформированности межкультурной компетенции. Проблема готовности обучающихся к коммуникативной деятельности - это скорее проблема трансформации способностей в творческие, коммуникативные, проблема в контексте межнационального общения, в этой связи особую значимость приобретает проблема моделирования образовательного процесса как «диалога культур»: «единство становящейся (развивающейся) идеи на разных этапах её развития» [5, с. 50].

Использование этой технологии по формированию умений и навыков межкультурного общения, несомненно, способствует повышению качества и эффективности обучения деловому иностранному языку, поскольку на первом плане оказывается самостоятельная деятельность обучающегося, и от его активности будет зависеть и результат его профессиональной деятельности. Решающая роль в организации самостоятельной работы обучающихся принадлежит учебно-методическим материалам со специальной ориентацией на самостоятельную работу, это касается методических рекомендаций для преподавателей по подготовке и проведению внеаудиторных занятий, методических указаний для обучающихся по организации внеаудиторной СРС, оценочных и диагностических средств. Создание и использование методических материалов для организации самостоятельной работы обучающихся станет существенным резервом оптимизации и положительной мотивации учебного процесса в контексте компетентностного подхода.

1. Neuner G., Hunfeld R. Methoden des fremdsprachlichen Deutschunterrichts. Langenscheidt, 1992.

2. Hudson R.A. Sociolinguistics/R.A. Hudson. Cambridge: University Press, 2005.

3. Hymes, D. Competence and Performance in Linguistic Theory. D. Hymes. In R. Huxley and E. Ingram, eds. Language Acquisition: Model's and Methods. London: Academic Press, 1997.

4. Хабермас, Ю. Демократия. Разум. Нравственность. Москва: Академия, 1995.

5. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. Москва, 1979.

6. Сухова О.В., Решетова О.П. Формирование полисоциокультурной компетенции в процессе языкового образования. Вестник ПГУ. Научный журнал Павлодарского государственного университета имени С. Торайгырова. Павлодар. 2017; 3: 356 - 367.

References

1. Neuner G., Hunfeld R. Methoden des fremdsprachlichen Deutschunterrichts. Langenscheidt, 1992.

2. Hudson R.A. Sociolinguistics/R.A. Hudson. Cambridge: University Press, 2005.

3. Hymes, D. Competence and Performance in Linguistic Theory. D. Hymes. In R. Huxley and E. Ingram, eds. Language Acquisition: Model's and Methods. London: Academic Press, 1997.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

4. Habermas, Yu. Demokratiya. Razum. Nravstvennost'. Moskva: Akademiya, 1995.

5. Bahtin M.M. 'Estetika slovesnogo tvorchestva. Moskva, 1979.

6. Suhova O.V., Reshetova O.P. Formirovanie polisociokul'turnoj kompetencii v processe yazykovogo obrazovaniya. Vestnik PGU. Nauchnyj zhurnal Pavlodarskogo gosudarstvennogo universiteta imeni S. Torajgyrova. Pavlodar. 2017; 3: 356 - 367.

Статья поступила в редакцию 01.06.18

УДК 378

Roslyakova N.I., Doctor of Sciences (Pedagogy), Professor, Head of Department of Pedagogy and Psychology, Kuban State University (Krasnodar, Russia), E-mail: roslykowa@list.ru

Kuraevа D.A., Cand. of Sciences (Pedagogy), senior lecturer, Department of Preschool Pedagogy and Psychology, Kuban State University (Krasnodar, Russia), E-mail: djulieta-kuraeva@mail.ru

THE INTEGRATION OF FAMILY AND PRESCHOOL EDUCATION OF THE CHILD AS THE FIRST STAGE OF THE USE OF THE PRINCIPLE OF CONTINUITY IN TRAINING. The article studies a problem of the preschool preparation. Teachers need to create conditions for ensuring the continuity of preschool and primary education, parents require to ensure the availability of children's preparation for school for all social groups. The integration of family and preschool education should be seen as a natural means of education and upbringing, as the first but very important step in the formation of the personality of a preschool child, his preparation for life and activities in the school environment. Integration of educational environments of the family, preschool educational organization and school can realize the idea of continuity and continuity of education.

Key words: preschool education, primary school, preschool, succession, regional approach, educational activity, continuous education.

Н.И. Рослякова, д-р пед. наук, проф., зав. каф. дошкольной педагогики и психологии Кубанского государственного университета, г. Краснодар, E-mail: roslykowa@list.ru

Д.А. Кураева, канд. пед. наук, доц. каф. дошкольной педагогики и психологии Кубанского государственного университета, г. Краснодар, E-mail: djulieta-kuraeva@mail.ru

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.