Научная статья на тему 'ОРГАНИЗАЦИЯ СОДЕРЖАНИЯ ОБУЧЕНИЯ КОРЕЙСКОМУ РАЗГОВОРНОМУ ЯЗЫКУ'

ОРГАНИЗАЦИЯ СОДЕРЖАНИЯ ОБУЧЕНИЯ КОРЕЙСКОМУ РАЗГОВОРНОМУ ЯЗЫКУ Текст научной статьи по специальности «Прочие социальные науки»

CC BY
24
3
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
Корейский язык / разговорное образование / TOPIK / корейский в общих целях / корейский в академических целях / Korean Language / Conversation Education / TOPIK / Korean for General Purposes / Korean for Academic Purposes

Аннотация научной статьи по прочим социальным наукам, автор научной работы — Ким Енсук

Речь – это процесс взаимодействия, в котором собеседники конструируют смысл посредством когнитивной деятельности и взаимодействия, используя разговорный язык в коммуникативном контексте, а также это важнейшее средство общения. Цель данной статьи –представить задачи преподавания корейского языка в российских вузах и предложить направление преподавания корейского языка и содержание обучения корейскому языку, исходя из этих задач. Исходя из вышеперечисленных целей, направлений и содержания обучения корейскому языку, важно, чтобы преподавание и обучение осуществлялось в соответствии с общими и академическими целями в образовательной области. Содержание данной работы состоит из цели общего обучения корейской речи, направления обучения речи для развития коммуникативных навыков, состава содержания обучения речи и заключения.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

ORGANIZATION OF THE CONTENT OF TEACHING KOREAN SPOKEN LANGUAGE

Speech is an interactional process in which interlocutors construct meaning through cognitive activity and interaction using spoken language in a communicative context, and it is the most important means of communication. The purpose of this article is to present the tasks of teaching the Korean language in Russian universities and to propose the direction of teaching the Korean language and the content of teaching the Korean language, based on these tasks. Based on the above goals, directions and content of Korean language teaching, it is important that teaching and learning be carried out in accordance with the general and academic goals in the educational field. The content of this work consists of the purpose of general teaching of Korean speech, the direction of teaching speech for the development of communication skills, the composition of the content of teaching speech and the conclusion.

Текст научной работы на тему «ОРГАНИЗАЦИЯ СОДЕРЖАНИЯ ОБУЧЕНИЯ КОРЕЙСКОМУ РАЗГОВОРНОМУ ЯЗЫКУ»

Введение

Среди четырех функций языка: говорения, аудирования, чтения и письма, говорение является наиболее важным средством общения.

По словам В.М. Риверса, 30% говорят, 45% слушают, 16% читают и 9% пишут в повседневной языковой деятельности. Другими словами, повседневная деятельность человека направлена на то, чтобы говорить и слушать [1].

В отличие от лингвистических знаний речь включает в себя больше аспектов, таких как обычаи и культура, разделяемые этнической группой изучаемого языка, нормы поведения и различные социокультурные факторы, такие как языковой этикет [2]. Благодаря данным факторам одно и то же значение может быть выражено по–разному в зависимости от контекста ситуации или собеседника.

Согласно Х. Уиддоусону [3], общение происходит только тогда, когда мы создаем предложения для выполнения различных действий, которые носят социальный характер. Общение происходит не с помощью формирования предложения, а за счет использования предложения, в котором будут утверждения различного рода, описания, показательные аспекты, классификации или вопросы, просьбы и повелительное наклонение.

Речь [4]– «интерактивный акт, в котором говорящий и слушающий передают смысл посредством когнитивной деятельности и взаимодействия с помощью разговорного языка как средства коммуникации в контексте общения».

Цель данной статьи – представить задачи преподавания корейского языка в российских вузах и предложить направление преподавания корейского языка и содержание обучения корейскому языку, исходя из этих задач.

Исходя из вышеперечисленных целей, направлений и содержания обучения корейскому языку, важно, чтобы преподавание и обучение осуществлялось в соответствии с общими и академическими целями в образовательной области.

Содержание данной работы состоит из цели общего обучения корейской речи, направления обучения речи для развития коммуникативных навыков, состава содержания обучения речи и заключения.

Результаты исследования

1. Цели общецелевого обучения корейскому языку

В случае общего целевого обучения корейский язык изучается для улучшения навыков общения в повседневной жизни, а не по конкретным и практическим причинам. Для этой цели обучение характеризуется продвижением от простого к сложному, от обыкновенного к многогранному, например, к темам, лексике, типам дискурса и функциям, часто встречающимся в повседневной жизни. Следовательно, это обычно тесно связано с «уровнем мастерства».

Экзамен TOPIK «Говорение», действующий с 19 ноября 2022 года, имеет следующую структуру: «Структура задания», «Элементы оценки», «Оценка экзамена» и «Технология выставления оценок» [5].

Таблица 1

Структура раздела «Говорение» TOPIK

Задание Категория задания Время на подготовку Время на ответ

1 Ответ на вопросы 20 секунд 30 секунд

2 Посмотреть на картинку и определить роль 30 секунд 40 секунд

3 Посмотреть на картинку и составить разговор 40 секунд 60 секунд

4 Завершить диалог 40 секунд 60 секунд

5 Понимание материала 70 секунд 80 секунд

6 Представление мнения 70 секунд 80 секунд

Виды вопросов и методы обучения

Как показано выше, вопросов шесть. Пример вопроса 3 «Рассмотрение картинок и разговор о них» выглядит следующим образом [6].

Средний уровень: Это задача среднего уровня, которая оценивает, можете ли вы просмотреть серию картинок на знакомые социальные темы, описать действия или ситуации персонажей на картинках и описать события в соответствии с порядком представленных картинок.

Тип вопроса: представлены картинки, связанные с различными ситуациями, которые можно пережить в повседневной жизни, например, в школе, на работе и в культурной жизни. Это тип задачи, который изображает ситуации и события в картинках и составляет историю.

Время: у вас есть 40 секунд, чтобы подготовить ответ после просмотра картинки, и 60 секунд, чтобы записать ответ после звукового сигнала.

Способы обучения:

- Изучите выражения, необходимые для описания, повествования и (пере) конструирование часто встречающихся в повседневной жизни выражений, по темам, например, школа или работа, досуг и культурная жизнь.

- Подумайте о различных ситуациях, связанных с темами среднего уровня, и потренируйтесь рассказывать историю, составляя предложения о том, кто, когда, где, что, как и почему.

- Полезно попрактиковаться, чтобы максимально эффективно использовать время ответа и убедиться, что у вас нет проблем с передачей смысла, говоря с правильным, естественным произношением, интонацией и соответствующей скоростью.

Пример задания:

민수 씨가 춤 경연 대회에 참가했습니다. 민수 씨에게 무슨 일이 있었는지 이야기하세요.

Рис. 1. «Посмотреть на картинку и составить разговор» пример задания

Пример ответа

춤 경연 대회가 얼마 남지 않았어요. 민수 씨와 친구들은 땀을 흘리며 열심히 대회를 준비했어요. 드디어 대회 날이 되었어요. 무대에 올라가기 전에 민수 씨와 친구들은 다른 팀의 공연을 보면서 무척 긴장을 했어요. 하지만 무대에 올라가고 나서 민수 씨 팀은 하나도 떨지 않고 정말 멋있게 춤을 췄어요. 사람들도 소리를 지르며 즐거워했어요. 경연이 모두 끝난 후에 시상식을 했는데 민수 씨 팀이 1등을 했어요. 친구들은 정말 기뻐했고 민수 씨도 너무 좋아서 눈물이 났어요.

Таблица 2

Критерии оценивания TOPIK

Критерии оценивания Содержание

Содержание и выполнение задания Соответствует ли содержание заданию?

Было ли выполнено задание качественно и успешно?

Хорошо ли организовано обсуждение?

Использование языка Использовался ли вы язык в соответствии с ситуацией разговора?

Был ли использован широкий спектр лексики и выражений?

Правильно ли были использованы лексика и выражения?

Постановка речи Насколько были понятны акцент и произношение

Был ли темп речи естественным

Таблица 3

Оценка экзамена TOPIK[7]

Структура Рейтинг экзамена на знание корейского языка

Не сдан 1급 2급 3급 4급 5급 6급

Диапазон баллов по шкале 0 ~ 19 20 ~ 49 50 ~ 89 90 ~ 109 110 ~ 129 130 ~ 159 160 ~ 200

Шкала оценивания части говорения экзамена на знание корейского языка TOPIK – это оценивание, разработанное с применением теории ответов на вопросы, современной теории измерения, и варьируется от 0 до 200 баллов.

Рис. 2. Технология оценивания TOPIK

По мере того, как человек переходит от начального к продвинутому уровню, предложение становится длиннее, а уровень охвата тем расширяется, а тема расширяется от знакомой и повседневной до профессиональной, социальной и абстрактной.

Исходя из приведенной выше информации, цель общего разговорного обучения корейскому языку можно резюмировать как «умение говорить на различные темы с учетом контекста, такого как ситуация разговора, участники и остальные нюансы».

2. Направления обучения говорению для развития навыков общения

2.1 Стремлению к балансу между точностью и беглостью.

Главная цель общения – передать смысл естественно, поэтому необходимо сосредоточится на беглости, но помнить также о точности.

Свободное владение языком означает способность или степень использования корейского языка естественно и бегло. При акцентировании внимания на беглости речи большое значение придается предметному общению.

Если упор делается на беглость речи, это может привести к фоссилизации, которая предполагает заучивание и использование неправильных выражений.

Точность означает способность говорить на корейском языке четко, ясно и без грамматических и фонологических ошибок, в то время как грамматическая беглость сосредоточена на использовании языка.

Фокусируясь на точности, мы, как правило, делаем акцент на грамматических правилах и отрабатываем формы через повторение и заучивание.

2.2 Говорение строится в сочетании с аудированием.

Общение происходит посредством взаимного обмена, а не односторонней передачи, поэтому говорение и слушание должны быть гармонизированы.

Обучение разговорной речи должно предоставлять материалы и состоять из связанных действий посредством аудирования, а разговорная деятельность должна состоять из распознавания слов другого человека и реагирования на них.

Кроме того, желательно отойти от механического этапа ответа, не слушая собеседника, и предпочтительно представить целевую грамматику или выражение в виде диалога в соответствующем контексте.

2.3 Активное поощрение активности учащихся.

Акцентируя внимание на эмоциональной стороне ученика, преподаватель создает атмосферу, которая побуждает его говорить и не заставляет бояться делать ошибки.

Учителя должны мотивировать учащихся, выбирая интересные темы, чтобы они могли без страха принять учебный контент, и поощрять учащихся самостоятельно разрабатывать и использовать различные стратегии обучения и разговорной речи.

2.4 Инструкция по произношению фокусируется на контексте.

Определите содержание обучения, сравнивая корейский и родной язык учащегося и выбирая звуковые ритмы, которые отличаются от корейских.

Не следует акцентировать внимание на индивидуальной практике произношения, следует предоставлять разнообразные содержательные упражнения, например, на то, как произносить звуки, контрастировать звуки, слушать и оценивать их, а также тренироваться в контексте.

Необходимо научить соединять тесно связанные фразы и правильно дышать при произнесении длинных предложений.

2.5 Поощрение разговорной деятельности для развития разговорных навыков.

Разговорная деятельность, сосредоточенная на грамматических правилах и формах, может стимулировать построение предложений, но недостаточна для развития навыков дискурса.

Обучение разговорной речи должно проводиться на уровне дискурса, уделяя особое внимание передаче и пониманию смысла путем представления функции наряду с формой.

Практические действия и задания должны быть структурированы так, чтобы обеспечить общение в дискурсивной ситуации.

2.6 Занятия должны быть основаны на практических задачах.

Занятия, ориентированные на задачи, должны быть структурированы так, чтобы можно было правильно говорить в конкретных ситуациях, помимо создания предложений.

Для улучшения навыков решения проблем и повышения эффективности использования языка вне аудитории следует организовывать занятия, ориентированные на решение конкретных задач. Желательно сочетать педагогические и практические задания с учетом уровня освоения целей.

Задания начального уровня включают знакомство с семьей, покупки на рынке и пользование транспортом.

Суть коммуникативно-ориентированного образования заключается во взаимодействии. Взаимодействие – это процесс обмена информацией, интерпретации смысла ситуации, переговоров о смысле и совместной работы для достижения определенной цели.

Занятия должны быть структурированы таким образом, чтобы взаимодействие могло происходить активно посредством занятий в небольших группах и парах, а взаимодействие следует поощрять с помощью метода открытых вопросов учителя и практических занятий, ориентированных на учащегося.

3. Структура содержания разговорного обучения

Глядя на конкретное содержание обучения разговорной речи по уровням, представленным в «Стандартной модели обучения общепринятому корейскому языку в мире» [8], диалог (вопросы и ответы), обсуждение, беседа, онлайн / оффлайн разговор и т. д. относятся к лингвистическим качествам, мысли и мнения относятся к когнитивным функциональным стратегиям, а формальные и неформальные ситуации относятся к социокультурному контексту. Однако это не конкретное образовательное содержание, а лишь наиболее существенное содержание для достижения цели на каждом этапе, поэтому его недостаточно в качестве основы для подготовки применимой системы образовательного контента на практике.

Элементы образовательного процесса реконструируются в соответствии с категориями контента следующим образом.

Таблица 4

Содержание разговорной речи в общецелевом обучении корейскому языку

Категория контента Элементы содержимого

Дискурс Беседа, презентация, диалог, интервью, дискуссия, дебаты, переговоры и т. д.

Языковые качества Лексика, грамматика, произношение, дискурсивные маркеры и т. д.

Когнитивные/функциональные стратегии Выбор и выражение тем или позиций, создание и организация контента, подбор контента с учетом слушателей, модификация, дополнение, использование риторических стратегий, навыки поддержания высказывания, навыки разъяснения и т. д.

Социокультурный контекст Отражение обычаев дискурсивного сообщества, критическое восприятие корейского языка и культуры, социальное взаимодействие между участниками беседы и т. д.

Для дискурса в качестве элементов содержания были выбраны различные типы дискурса, такие как диалог, презентация, интервью, дискуссия, дебаты и переговоры. Это связано с тем, что изучающие корейский язык должны уметь работать и иметь знания о характеристиках и структурах различных типов дискурса.

Лингвистические качества в основном включают языковые ресурсы, такие как словарный запас, грамматика и выражение, как элементы содержания. Когнитивно–функциональные стратегии – это когнитивные процессы, происходящие в голове говорящего, такие как выбор и выражение тем или позиций, создание и организация содержания, выбор содержания, модификация, дополнение, использование риторических навыков, навыков поддержания и разъяснения в речи, психодинамические навыки, выраженные через артикуляционные органы, а также функции и стратегии взаимодействия с другими людьми являются элементами содержания.

Социокультурный контекст отражает обычаи дискурсивного сообщества в речи, критически воспринимает корейский язык и культуру и воспитывает содержание, которое может развивать знания и исполнительские навыки, обеспечивающие беспрепятственное взаимодействие с учетом социокультурного признака участников разговора.

Это образовательное содержание также связано с принципом выбора содержания для обучения устной речи Чо Су Чжина, в котором упор делается на процесс выступления и дискурс. В качестве принципов отбора учебного содержания для говорения предложены дискурс центризм, подчеркивающий дискурс как совокупность знаний и умений, и принцип практичности, отражающий особенности и структуру говорения и обеспечивающий возможность и приобретение опыта активной деятельности.

В обучении корейскому языку в академических целях давайте рассмотрим случай составления содержания образования для «презентации» среди типов дискурса, ориентированных на изучающих продвинутый уровень корейского языка, на основе Хон Ын Сил. Включая невербальное выражение и язык средств массовой информации, дискурс, лингвистическое качество, когнитивную функциональную стратегию и элементы образовательного контента, соответствующие социокультурному контексту, резюмируются следующим образом [9].

Таблица 5

Образовательный контент для презентации на корейском языке в академических целях

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

Категория контента Элемент содержимого

Дискурс ●Понимание природы презентаций для академических целей

– Характеристики дискурса.

●Понимание формата презентаций для академических целей

Языковые качества ●Понимание природы презентаций для академических целей

– Риторическое качество презентаций для академических целей

● Выражение академической цели презентации

– Точное выражение –Разнообразные выражения –Свободная речь

● Формат языка мультимедиа

Когнитивные/

функциональные стратегии Создание контента для презентаций в академических целях

– Выбор содержания предмета – Сбор данных – Структурирование

●Организация содержания презентаций для академических целей

– Тематическая разработка метода изложения для академических целей

– Форма и смысловая структура презентаций для учебных целей

– Соединение подтемы и пояснительной части

Использование невербального выражения

●Выбор и использование языка мультимедиа

Социокультурный контекст ●Понимание природы презентаций для академических целей

– Контекст презентации для академических целей

●Отношение к презентации в академических целях

– Роль ведущего – Поза ведущего

Среди содержательных категорий «презентационного» образования, представленных в таблице выше, элементом «дискурса» является структура дискурса презентации академической цели и характеристика презентации академической цели.

Лингвистические качества в основном связаны с произношением, словарным запасом и грамматикой, а конкретные элементы содержания заключаются в следующем. Студенты должны быть обучены точными с точки зрения произношения, словарного запаса и грамматики навыкам, использовать различные выражения и говорить бегло. Когнитивно–функциональная стратегия в основном связана с аспектом создания и организации контента, а также связана со стратегической частью.

При создании контента для академических презентаций правильно выбирается тематика, эффективно собираются достоверные данные, и выбирается необходимый контент. А при организации содержания целесообразно организовать содержание на основе знания способа развития темы, формы и смысловой структуры, связи подтемной и пояснительной частей презентации в учебных целях.

Кроме того, в образовательный контент для эффективного представления должны быть включены стратегические аспекты, такие как использование невербальных выражений, а также выбор и использование языка средств массовой информации.

Наконец, содержательные элементы социокультурного контекста включают функцию презентации академической цели среди сущности презентации академической цели, многослойную цель презентации академической цели и контекст презентации академической цели, такие как характеристики аудитории и ведущий как академическое дискурсивное сообщество. Нужно понимать, что необходимо четкое представление о роли презентующего, которую в данном процессе предстоит выполнить, и о том, какие характеристики презентующий должен иметь.

Заключение

Подводя итог вышесказанному, можно сказать, что цель обучения разговорной речи общего назначения на корейском языке – дать учащимся возможность говорить на различные темы, принимая во внимание контекст разговора, его участников и уровень формальности.

Направление разговорного обучения для развития коммуникативных навыков следующее:

Стремление к балансу между точностью и беглостью, говорение строится в сочетании с аудированием, активное поощрение активности учащихся, Инструкция по произношению фокусируется на контексте, Поощрение разговорной деятельности для развития разговорных навыков, Занятия должны быть основаны на практических задачах.

Между тем, содержание разговорного образования в рамках общего обучения корейскому языку включает в себя дискурс, языковые качества, когнитивные и функциональные стратегии, а также социокультурный контекст.

Кроме того, категории содержания для представления корейского языка в академических целях включают дискурс, языковые качества, когнитивные и функциональные стратегии, а также социокультурный контекст.

Список литературы

1. Rivers, W.M. Teaching Foreign–Language Skills / W. M. Rivers –Текст: электронный // The University Chicago Press: сайт. – 1981. – URL: https://press.uchicago.edu/ucp/books/book/chicago/T/bo41369350.html (дата обращения: 02.11.2023).

2. 박덕유. 한국어 말하기 교육론 / 박덕유. – Сеул: KYOBO, 2020. – 273. – ISBN 9791162445822. – Текст:непосредственный.

3. Widdowson, H.G. The Teaching of English as Communication / H.G. Widdowson – Great Britain: Oxford University Press ELT Journal, 1971 – ISBN 978-0194370776. – Текст: непосредственный.

4. 민병곤. 한국어 교육학 개론 / 민병. – Сеул: KYOBO, 2020. – 488. – ISBN 9791190727020. – Текст: непосредственный.

5. TOPIK: сайт. – Сеул. URL: https://www.topik.go.kr/HMENU0/HMENU00048.do (дата обращения 10.11.2023). – Режим работы: свободный. – Текст: электронный.

6. TOPIK: сайт. – Сеул. URL: https://www.topik.go.kr/HMENU0/HMENU00049.do (дата обращения 10.11.2023). – Режим работы: свободный. – Текст: электронный.

7. TOPIK: сайт. – Сеул. URL: https://www.topik.go.kr/HMENU0/HMENU00050.do (дата обращения 10.11.2023). – Режим работы: свободный. – Текст: электронный.

8. 김중섭. 국제 통용 한국어 표준 교육과정 활용 점검 및 보완 연구 / 김중섭. – Текст: электронный // 국립국어원: сайт. – 2016. – 28 янв. – URL: https://kcenter.korean.go.kr/kcenter/attach/download.do?attachSeq=28344 (дата обращения: 10.11.2023).

9. 홍은실.. 학문 목적 한국어 학습자를 위한 발표 교육 연구 / 홍은실. – Текст: электронный // SNU Open Repository: сайт. – 2014. – фев. – URL: https://s-space.snu.ac.kr/handle/10371/120664 (дата обращения: 12.11.2023).

References

1. Rivers, W.M. Teaching Foreign–Language Skills / W. M. Rivers – Tekst: jelektronnyj // The University Chicago Press: sajt. – 1981. – URL: https://press.uchicago.edu/ucp/books/book/chicago/T/bo41369350.html (data obrashhenija: 02.11.2023).

2. 박덕유. 한국어 말하기 교육론 / 박덕유. – Seoul: KYOBO, 2020. – 273. – ISBN 9791162445822. – Tekst:neposredstvennyj.

3. Widdowson, H.G. The Teaching of English as Communication / H.G. Widdowson – Great Britain: Oxford University Press ELT Journal, 1971 – ISBN 978-0194370776. – Tekst:neposredstvennyj.

4. 민병곤. 한국어 교육학 개론 / 민병. – Seoul: KYOBO, 2020. – 488. – ISBN 9791190727020. – Tekst:neposredstvennyj.

5. TOPIK: sajt. – Seoul. URL: https://www.topik.go.kr/HMENU0/HMENU00048.do (data obrashhenija 10.11.2023). – Rezhim raboty: svobodnyj. – Tekst: jelektronnyj.

6. TOPIK: sajt. – Seoul. URL: https://www.topik.go.kr/HMENU0/HMENU00049.do (data obrashhenija 10.11.2023). – Rezhim raboty: svobodnyj. – Tekst: jelektronnyj.

7. TOPIK: sajt. – Seoul. URL: https://www.topik.go.kr/HMENU0/HMENU00050.do (data obrashhenija 10.11.2023). – Rezhim raboty: svobodnyj. – Tekst: jelektronnyj.

8. 김중섭. 국제 통용 한국어 표준 교육과정 활용 점검 및 보완 연구 / 김중섭. – Tekst: jelektronnyj // 국립국어원: sajt. – 2016. – 28 janv. – URL: https://kcenter.korean.go.kr/kcenter/attach/download.do?attachSeq=28344 (data obrashhenija: 10.11.2023).

9. 홍은실. 학문 목적 한국어 학습자를 위한 발표 교육 연구 / 홍은실. – Tekst: jelektronnyj // SNU Open Repository: sajt. – 2014. – fev. – URL: https://s-space.snu.ac.kr/handle/10371/120664 (data obrashhenija: 12.11.2023).

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.