Научная статья на тему 'Организационные аспекты усовершенствования иноязычной подготовки студентов неспециальных факультетов ВНЗ'

Организационные аспекты усовершенствования иноязычной подготовки студентов неспециальных факультетов ВНЗ Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
95
19
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ИНОЯЗЫЧНАЯ ПОДГОТОВКА / СТУДЕНТЫ НЕСПЕЦИАЛЬНЫХ ФАКУЛЬТЕТОВ / ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК / ОРГАНИЗАЦИЯ И СОДЕРЖАНИЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННЫМ ЯЗЫКАМ / МОТИВАЦИЯ / PROFESSIONAL FOREIGN LANGUAGE TRAINING / STUDENTS OF NON-SPECIAL DEPARTMENTS / FOREIGN LANGUAGE / ORGANIZATION AND CONTENT OF THE FOREIGN LANGUAGE TRAINING / MOTIVATION / ПРОФЕСіЙНА іНШОМОВНА ПіДГОТОВКА / СТУДЕНТИ НЕСПЕЦіАЛЬНИХ ФАКУЛЬТЕТіВ / іНОЗЕМНА МОВА / ОРГАНіЗАЦіЯ ТА ЗМіСТ НАВЧАННЯ іНОЗЕМНИХ МОВ / МОТИВАЦіЯ

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Турчин Андрей

Актуализировано проблему модернизации иноязычного образования студентов неспециальных факультетов вузов Украины. Выяснено, что первоочередными задачами, которые требуют решения в этой сфере, являются увеличение объема учебной дисциплины «Иностранный язык», пересмотр организации, структуры и содержания обучения иностранным языкам, повышение мотивации студентов. Обосновано целесообразность осуществлять обучение иностранным языкам в рамках двух учебных курсов нормативного и углубленного; необходимость обратиться к зарубежной практике уровневого изучения иностранных языков и дифференцировать нормативный курс иностранного языка на начальный и основной уровни; введение курса «Иностранный язык для начинающих» как дополнительной образовательной услуги вузов для выравнивания, корректировки, развития иноязычных знаний, умений и навыков будущих специалистов. Возможность решения проблемы повышения мотивации студентов связывается с комплексным подходом, который предусматривает создание благоприятных условий для обучения, разработку и внедрение специальной системы учебных заданий, проведение воспитательных мероприятий, направленных на минимизацию демотивации.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

SOME ASPECTS OF ADVANCED FOREIGN LANGUAGE TRAINING OF STUDENTS OF NON-SPECIAL DEPARTMENTS AT HIGH SCHOOLS

The problem of modernization of non-special departments students’ foreign language training at Ukrainian high schools has been actualized. The author has defined the basic reasons for the failing of foreign language training as follows: restricted number of foreign language classes at non-special departments; violation of the principle of continuity of foreign language training in the hierarchy “secondary school high school”; lack of motivation. It has been proved that among the primary tasks that need solving are the following: increasing of the course scope; revision of the organization, structure and content of the foreign language training, improving students’ motivation. The necessity to perform foreign language teaching within two training courses has been substantiated: for the students studying for their Bachelor’s Degree this is the standard (during I-III academic years) and advanced (during III-IV academic years) as an elective component of the curriculum, as well as for the students studying for the Master’s Degree. The necessity to seek foreign experience in level-based teaching of foreign languages and differentiate the standard course of a foreign language into the elementary and basic levels; to introduce the course “Foreign Language for Beginners” as an additional educational service for alignment, adjustment and development of foreign language knowledge and skills of students at high schools has been justified. The possibility to tackle the problem of students’ motivation improving is linked to a comprehensive approach that provides for the most effective education, development and implementation of a special system of training tasks; formation of social behaviour of collaboration and communication; improvement and modernization of teaching methods; implementation of existing pedagogical innovations (independent learning and metalearning, massive open social learning, „blended” learning, „Bring your own devices”, bricolage, dynamic evaluation); introduction of English language training programs in professional disciplines.

Текст научной работы на тему «Организационные аспекты усовершенствования иноязычной подготовки студентов неспециальных факультетов ВНЗ»

ОБГОВОРЮСМО ПРОБЛЕМУ

УДК 378.147

АНДР1Й ТУРЧИН

andrij turchyn@gmail.com кандидат педагогiчних наук, доцент Тернопшьський нацiональний педагогiчний ушверситет iменi В. Гнатюка,

м. Тернопшь, вул.. М. Кривоноса, 2

ОРГАШЗАЦШШ АСПЕКТИ УДОСКОНАЛЕННЯ 1НШОМОВНО1 П1ДГОТОВКИ СТУДЕНТ1В НЕСПЕЦ1АЛЬНИХ ФАКУЛЬТЕТ1В ВНЗ

Актуалгзовано проблему модертзаци тшомовноЧ освгти студентгв неспецгальних факультетгв ВНЗ Укра!ни. Встановлено, що першочерговими завданнями, як потребують виргшення у цш сфер1, е збгльшення обсягу навчально! дисциплгни «1ноземна мова», перегляд органгзацИ, структури I змгсту навчання Iноземних мов, пгдвищення мотивацИ студентгв. Обтрунтовано доцгльнгсть здшснювати навчання Iноземних мов у межах двох навчальних курс1в -нормативного I поглибленого; необхгднгсть звернутися до заруб1жно1 практики ргвневого вивчення Iноземних мов I диференцгювати нормативний курс 1ноземно1 мови на початковий та основний ргвнг; запровадження курсу «1ноземна мова для початк1вц1в» як додатковог освтньо! послуги ВНЗ для виргвнювання, коригування та розвитку Iншомовних знань, умгнь I навичок майбуттх фахгвцгв. Можливгсть виргшення проблеми пгдвищення мотивацИ студентгв пов'язуеться з комплексним пгдходом, який передбачае створення сприятливихумов для навчання, розробку та впровадження спецгальног системи навчальних завдань, проведення виховних заходгв, спрямованих на мШм1зацт демотивацИ.

Ключовi слова: професгйна Iншомовна пгдготовка, студенти неспецгальних факультетгв, Iноземна мова, органгзацгя та змгст навчання Iноземних мов, мотивацгя.

АНДРЕЙ ТУРЧИН

кандидат педагогических наук, доцент Тернопольский национальный педагогический университет им. В. Гнатюка,

г. Тернополь, ул. М. Крывоноса, 2

ОРГАНИЗАЦИОННЫЕ АСПЕКТЫ УСОВЕРШЕНСТВОВАНИЯ ИНОЯЗЫЧНОЙ ПОДГОТОВКИ СТУДЕНТОВ НЕСПЕЦИАЛЬНЫХ

ФАКУЛЬТЕТОВ ВНЗ

Актуализировано проблему модернизации иноязычного образования студентов неспециальных факультетов вузов Украины. Выяснено, что первоочередными задачами, которые требуют решения в этой сфере, являются увеличение объема учебной дисциплины «Иностранный язык», пересмотр организации, структуры и содержания обучения иностранным языкам, повышение мотивации студентов. Обосновано целесообразность осуществлять обучение иностранным языкам в рамках двух учебных курсов - нормативного и углубленного; необходимость обратиться к зарубежной практике уровневого изучения иностранных языков и дифференцировать нормативный курс иностранного языка на начальный и основной уровни; введение курса «Иностранный язык для начинающих» как дополнительной образовательной услуги вузов для выравнивания, корректировки, развития иноязычных знаний, умений и навыков будущих специалистов. Возможность решения проблемы повышения мотивации студентов связывается с комплексным подходом, который предусматривает создание благоприятных условий для обучения, разработку и внедрение специальной системы учебных заданий, проведение воспитательных мероприятий, направленных на минимизацию демотивации.

Ключевые слова: профессиональная иноязычная подготовка, студенты неспециальных факультетов, иностранный язык, организация и содержание обучения иностранным языкам, мотивация.

ANDRIJ TURCHYN

candidate of pedagogical sciences, associate professor Ternopil Volodymyr Hnatiuk National Pedagogical University,

Ternopil, M. Kryvonosa Street

SOME ASPECTS OF ADVANCED FOREIGN LANGUAGE TRAINING OF STUDENTS OF NON-SPECIAL DEPARTMENTS AT HIGH SCHOOLS

The problem of modernization of non-special departments students' foreign language training at Ukrainian high schools has been actualized. The author has defined the basic reasons for the failing of foreign language training as follows: restricted number of foreign language classes at non-special departments; violation of the principle of continuity of foreign language training in the hierarchy "secondary school - high school"; lack of motivation. It has been proved that among the primary tasks that need solving are the following: increasing of the course scope; revision of the organization, structure and content of the foreign language training, improving students' motivation. The necessity to perform foreign language teaching within two training courses has been substantiated: for the students studying for their Bachelor's Degree this is the standard (during I-III academic years) and advanced (during III-IV academic years) as an elective component of the curriculum, as well as for the students studying for the Master's Degree. The necessity to seek foreign experience in level-based teaching of foreign languages and differentiate the standard course of a foreign language into the elementary and basic levels; to introduce the course "Foreign Language for Beginners" as an additional educational service for alignment, adjustment and development of foreign language knowledge and skills of students at high schools has been justified. The possibility to tackle the problem of students' motivation improving is linked to a comprehensive approach that provides for the most effective education, development and implementation of a special system of training tasks; formation of social behaviour of collaboration and communication; improvement and modernization of teaching methods; implementation of existing pedagogical innovations (independent learning and metalearning, massive open social learning, „blended" learning, „Bring your own devices", bricolage, dynamic evaluation); introduction of English language training programs in professional disciplines.

Keywords: professional foreign language training, students of non-special departments, foreign language, organization and content of the foreign language training, motivation.

На початку третього тисячолгття Укра!на, намагаючись увщповщнити стан суспшьних вщносин до европейських стандарт, увшшла в перюд радикальних перетворень у галузi вищо! осв^и, у тому числГ в частит вивчення шоземних мов. Адже зпдно з результатами мошторингу мiжнародноI треншгово! компанп Education First [12] рiвня володшня англшською мовою як шоземною у свт, в 2016 р. Укра1на посша 41 позицда у рейтингу з 72 кра1н, а серед европейських держав 1й належить скромне 24 Í3 26 мюць, що свщчить про доречшсть i важливють розпочатих на загальнодержавному рiвнi радикальних перетворень у сферi вивчення шоземних мов.

Концептуальш засади модершзаци шшомовно! осв^и неодноразово ставали темами обговорень, оргашзованих за участ МОН Укра1ни та представниюв ВНЗ. Окремi аспекти формування шшомовно! комушкативно! компетентности дослщжували Н. Бориско, I. Вяхк, О. Лагодинський, I. Кухта, Л. Морська, Л. Нагорнюк та ш. Питанням оптимiзацiI шшомовно! тдготовки студенев неспещальних факультета ВНЗ присвятили науковi розвщки О. Паучник, М. Галицька, Р. Гришкова, Ю. Гончарук, М. Приходько, А. Гембарук, Л. Вшторова, О. Палка. У статп ми опиралися на ще! цих науковщв.

1ншомовну осв^у в Украш модершзують з урахуванням досягнень европейських кра!н у цш сферi та вщповщно до таких документа Ради европи, як «Бшнгвальна освга: основш стратепчш завдання» [9], «европейський мовний портфель» [11], «Загальноевропейсью Рекомендаци з мовно! освгги: вивчення, викладання, оцiнювання» [1], «Приведення екзаменiв з мови у вщповщтсть до загальноевропейських рекомендацiй з мовно! освгги та вимог до юпипв» [10], а також вГтчизняних нормативно-правових акт1в, зокрема, Закону Укра!ни «Про вищу освГту» [2],

Указу Президента Украши «Про оголошення 2016 року Роком ангашсько! мови в Укршш» [8], листа МОН Украши «Про оргашзацда вивчення гуман1тарних дисциплш» [3].

Таким чином, перед ВНЗ стоггь складне завдання шдготувати молодих фахiвцiв, якi б володши iноземною мовою на рiвнi незалежного користувача (В2) i вище, тобто умiли не лише працювати з науковою та технiчною лггературою, а й наочно презентувати думки, публiчно виступати, вiльно дискутувати тощо.

Вiдповiдно до цього визначено мету статт - виявити та охарактеризувати основш шляхи удосконалення iншомовноi тдготовки студентiв неспецiальних факультетiв ВНЗ в Украш.

Результати дослiдження якостi iншомовноi пiдготовки випускникiв неспецiальних факультетiв вишiв свiдчать, що вони можуть читати та розум^и науково-технiчну лiтературу зi словником, вiдтворювати монологiчнi висловлювання з ситуативно-побутовоi тематики. Водночас чiтко простежуються труднощi, пов'язанi зi спiлкуванням на професiйно-зорiентованi теми та написанням яюсних повiдомлень у межах професiйних повноважень [6, с. 102].

Вважаемо, що значною мiрою така ситуацiя зумовлена недосконалютю системи шшомовно! освiти в украшських вишах. Серед й основних причин можна назвати скорочення обсягу навчально1 дисциплiни «1ноземна мова» на неспещальних факультетах, порушення принципу наступност iншомовноl освiти в iерархii «школа - виш», недостатню мотивацiю студенпв.

Пiдвищення якостi iншомовноi пiдготовки майбутшх фахiвцiв неможливе без розв'язання цих проблем. Одшею з перших, що потребують вирiшення - це збшьшення обсягу навчальнох' дисциплiни «1ноземна мова». На жаль, внаслщок дii наказiв МОН Украши «Про органiзацiю вивчення гумаштарних дисциплiн за вiльним вибором студента» № 642 вщ 09.07.2009р. [4] та «Про особливост формування навчальних планiв на 2015/2016 навчальний рiк» № 47 вiд 26.01.2015 р. [5] нормативний курс шоземно! мови (1М) на неспецiальних факультетах вишiв було скорочено до критичного мшмуму - 5 кредитiв еКТС. Отже, викладач повинен за 2-3 семестри (при фактичному аудиторному навантаженш 2 академiчнi години на тиждень) навчити iншомовного читання, монологiчного та дiалогiчного мовлення, письма та ауддавання, що зумовлюе ущiльнення та стислу презентащю навчального матерiалу, обмеження часу на його актуалiзацiю, на виконання вправ i завдань. Це не може задовольнити необхiднi пiзнавальнi потреби студенев, не вiдповiдае iхнiм очшуванням i тому демотивуе вiд вивчення 1М. Фактично, позбавивши здобувачiв вищо! освiти можливостi супроводжувати свое професшне становлення повноцiнним вивченням 1М, така мшютерська iнiцiатива призводить до девальвацп якостi пiдготовки випускникiв украiнських вишiв.

Визначення достатнього обсягу навчальноi дисциплши «1ноземна мова» - це питання про те, як кiлькiсть може перерости в яюсть. Вiдповiдь на нього мютять «Загальноевропейськi рекомендацii з мовно! освiти», якi для досягнення визначеного рiвня оволодiння iноземною мовою пропонують певну мiнiмальну кiлькiсть аудиторних годин (табл. 1).

Таблиця 1

Мгшмальна кыьюсть аудиторних годин для досягнення певного ргвня оволод!ння гноземною

Випускний рiвень Вступний рiвень А 1 А 2 В 1 В 2 С 1

0 108 288 468 648 900

А 1 180 360 540 792

А 2 180 360 612

В 1 180 432

В 2 252

Результати ознайомлення з досвщом i змютом нормативних документiв кра1'н, освггш системи яких е opiern^poM для реформування освiти в Укра!ш, дають пiдстави для висновку, що у пpoцесi pеалiзащi осв^ньо! програми в европейських вишах IM е одшею з обов'язкових дисциплiн iз рекомендованим обсягом навчального навантаження 240-270 годин аудиторное' роботи для ступеня вищо1' oсвiти «бакалавр» (табл. 2).

Таблиця 2

Обсяг дисципл1ни «1ноземна мова» для студент1в, яК навчаються за програмами здобуття

ступеня вищог освгти «бакалавр» в университетах Свропи

Назва ушверситету Краша К-сть годин

Варшавський унiвеpситет (Uniwersytet Warszawski) Польща 240

Унiвеpситет Пассау (Universität Passau) Нiмеччина 260

Вщенський унiвеpситет (Universität Wien) Австpiя 280

Кембрщжський унiвеpситет (University of Cambridge) Велика Бpитанiя 220

Ушверситет «Лучiана Блага» м. Сiбiу (Universitatea «Lucian Blaga» din Sibiu) Румунiя 240

У рекомендацшному лисп МОН Укра!ни «Про оргашзащю вивчення гумаштарних дисциплш» № 1/9-120 вщ 11.03.2015 р. зазначено, що необхщно «створити умови для вивчення англшсько! мови, як мови м1жнародного академ1чного стлкування, задля досягнення випускниками ВНЗ р1вня В2 вщповщно до Загальноевропейських рекомендацш з мовно! освгги» [3].

Окрем1 украшсью ушверситети (Ки!вський нащональний ушверситет ¡меш Тараса Шевченка, Льв1вський нащональний ушверситет 1мен1 1вана Франка, Прикарпатський нащональний ушверситет 1мен1 Василя Стефаника та ш.) уже розпочали створювати оргашзащйш умови, спрямоваш на практичне втшення «Загальноевропейських рекомендацш з мовно! осв1ти» щодо мшмально! кшькосп аудиторних годин, необхщних для досягнення певного р1вня оволодшня 1М.

Сустльш запити на шдвищення якосп навчання 1М, вщображеш в сучасн1й нормативно-правовш баз1, та поява вщповщно! практики в окремих впчизняних вишах формують необхщшсть увщповщнити кiлькiсть годин у навчальних планах неспещальних факультета ВНЗ положенням «Загальноевропейських Рекомендацш з мовно! освгги» щодо мшмально! кiлькостi аудиторних годин, необхщних для досягнення певного рiвня оволодiння iноземною мовою.

Головною метою шшомовно! пiдготовки на неспецiальних факультетах вишiв е формування у студенпв професiйно-орiентовано! мiжкультурно! комунiкативно! компетентностi як складника дiяльнiсно! компетентностi. Науковцi, описуючи !! компонентний склад, виокремлюють таю складов^ iншомовну комунiкативну, соцiокультурну, фахову, навчальну, методичну [7, с. 10]. Це дае тдстави стверджувати, що навчання 1М повинно здiйснюватися на дотичних до сфери професшного стлкування матерiалах, створюючи цим умови для розвитку фахового компонента зазначено! вище компетентность На користь цього твердження слугуе й те, що студенти, на вiдмiну вщ учшв загальноосв^ньо! школи, орiентуючись на актуальнi потреби, схильш ставити перед собою та викладачем вузькопрактичнi завдання, пов'язанi з майбутньою професшною та науковою дiяльнiстю, а також академiчною мобiльнiстю.

Водночас, здобувачi вищо! освiти приходять у виш з рiзним рiвнем знань. Причому рiвень навчальних досягнень майже 70 % першокурсниюв визначаеться у дiапазонi А1-А2, тодi як зпдно з Державним освiтнiм стандартом i навчальною програмою вiн мае вщповщати рiвню В1 [6, с. 104]. Це зумовлюе певш труднощi як для самих студеипв, так i для викладачiв. Постае проблема: як за незначний перюд часу з елементарного рiвня студенту осягнути, а викладачу навчити, щоб досягти просунутого рiвня незалежного користувача (В2)?

Недотримання принципу наступностi iншомовно! освiти в iерархi! «школа - виш», об'ективна необхщшсть працювати з наявним контингентом студеипв, викладання на першому рощ навчання загальноосв^шх предметiв та основ куршв за спецiальнiстю зумовлюють потребу перегляду оргашзаци, структури i змюту навчання майбутнiх фахiвцiв.

Органiзацiю шшомовно! тдготовки здобувачiв вищо! освiти за ступенями «бакалавр» та «мапстр» рекомендуемо здшснюеться шляхом:

• включення дисциплiн «1ноземна мова», «1ноземна мова за професшним спрямуванням» у програми пiдготовки здобувачiв;

• оргашзаци факультативного вивчення 1М для студентiв з метою досягнення певного

рiвня;

• оргашзаци i проведення навчальних курсiв як додатково1 осв^ньо1 послуги ВНЗ. Результатом шшомовно! пiдготовки майбутнiх фахiвцiв повинно бути досягнення ними

рiвня незалежного користувача (В2).

Змiст навчання 1М студенев неспецiальних факультетiв, окрiм нормативних документа, визначаеться рiвнем сформованостi шшомовно1 комушкативно! компетентностi студентiв, якi вступили до вишу. Навчання 1М здiйснюеться в межах двох навчальних куршв: для ступеня вищо! освiти «бакалавр» - нормативного упродовж 1-111 куршв для ушх неспецiальних факультетiв i поглибленого протягом Ш-1У курсiв у складi варiативноl частини навчального плану, а також для ступеня вищо1 осв^и «мапстр» упродовж виконання мапстерсько1 програми (табл. 3, 4).

Таблиця 3

Структура ¡ншомовног тдготовки здобувач1в вищог осв1ти за ступенем «бакалавр»

(шшомовн! навчальш досягнення з 1М вгдповгдають р1вню В1 або нижче)

PiK навчання Назва курсу Рiвень володiння 1М, якого повинш досягти студенти

Перший 1ноземна мова: - початковий рiвень 1 - основний рiвень А2

В1

Додатково: 1) факультатив (дистанцiйний курс) для тдвищення рiвня володiння 1М 2) 1ноземна мова для початювщв (як додаткова освiтня послуга ВНЗ) А2 В1

А1

Другий 1ноземна мова (з елементами спецiалiзацiï) В1+ В2

Додатково: факультатив (дистанцiйний курс) для тдвищення рiвня володiння 1М

Третiй 1ноземна мова за професiйним спрямуванням (факультативний курс за вибором унiверситету) В1 В2

Четвертий 1ноземна мова за професiйним спрямуванням (факультативний курс за вибором студента) В2

Додатково: 1) факультатив (дистанцшний курс) для тдвищення рiвня володiння 1М 2) тдготовчий курс для вступу до мапстратури (як додаткова освiтня послуга ВНЗ)

1У юнщ I семестру за результатами зашкового тесту можливий перехщ на основний р1вень (А2-В1).

Таблиця 4

Структура 7ншомовног мовног тдготовки здобувач1в вищог осв1ти за ступенем «маг1стр» _(тшомовт навчальм досягнення з тоземног мови в1дпов1дають р1вню В2)_

РГк навчання Назва курсу РГвень володшня 1М, якого повинш досягти студенти

Перший 1ноземна мова за професшним спрямуванням / 1ноземна мова для академГчних щлей В2+ С1

Додатково: факультатив (дистанцшний курс) для тдвищення рГвня володшня 1М В2+ С1

Нормативний курс - це навчання, яке здшснюеться з метою виконання вимог Стандарта вищо! освгга щодо мовно! освiти випускниюв вишу, а також досягнення певного рiвня володiння 1М вщповщно до шкали «Загальноевропейських Рекомендацiй з мовно! освгги». Нормативний курс включае вивчення студентами навчально! дисциплши «1ноземна мова» упродовж першого року та «1ноземна мова» (з елементами спещалГзаци) протягом другого року навчання.

Об'ективна необхщшсть здiйснювати навчальну дГяльшсть з юнуючим контингентом студентiв, забезпечуючи при цьому належний рiвень тдготовки, спонукае звернутися до зарубiжно! практики рiвневого вивчення 1М та диференцiювати нормативний курс 1М на початковий (А1-А2) та основний (А2-В1) рГвнг Пюля завершення II семестру на тдставГ позитивного результату залшового тесту можливий перехвд на основний рiвень. Загалом доречним е обов'язковий контроль у формГ залшу в кшщ кожного семестру протягом усього циклу шшомовно! тдготовки студента, що слугуватиме додатковим фактором стимулювання !хньо! пiзнавально! активностi та вмотивованосп до систематизацi! знань перед тдсумковим контролем у формГ юпиту.

Для здобувачiв вищо! освГти, яю за результатами вступного контролю продемонстрували рiвень володшня 1М нижче вщ рГвня А1, а за результатами рубГжного контролю наприкiнцi II семестру отримали ощнку «Б» (0-35 балiв), настiйливо рекомендуеться вивчення курсу «1ноземна мова для початкiвцiв» як додатково! освГтньо! послуги ВНЗ. Це компактний та штенсивний коригуючий курс, основною метою якого мае стати адаптащя студента до умов шшомовного навчання у вишГ, а його тривалють не повинна перевищувати 1-2 семестри.

На вирiвнювання, коригування та розвиток шшомовних знань, умшь г навичок здобувачiв вищо! освгш повинна спрямовуватися шдивщуально-консультативна робота викладачГв, а також самостшна робота студента у позааудиторний час. Яюсну реалГзащю вирГвнювання знань студента забезпечить розробка вщповщних дистанцшних навчальних курсГв та навчально-методичних рекомендацш Г матерГалГв.

Коригуючий та нормативний курси 1М початкового рГвня мають забезпечити наближення студента до володшня мовою на рГвш А2 - необхщного для початку вивчення 1М з елементами спещалГзацп на третьому рощ навчання. Варто враховувати, що професшно Г фахово орГентована наповнешсть навчальних матерГалГв не повинна перевищувати третини матерГалГв, запропонованих для вивчення протягом цього термшу.

Загалом змют програми навчально! дисциплши «1ноземна мова» спрямований на формування Гншомовно! комуткативно! компетентности що розглядаеться як здаттсть вирГшувати засобами 1М актуальт для особи завдання стлкування у побутовш, академГчнш, профеайнш та культурнш сферах, а також створюе умови для досягнення студентами рГвня володГння мовою В1-В2, як цього вимагають «Загальноевропейсью Рекомендаци з мовно! освпи».

Поглиблений курс надасть студентам можливють удосконалити шшомовну комушкативну компетентнють, необхщну для подальшого ефективного навчання, та оволодГти професшно орГентованою комушкативною компетентшстю. Вш передбачае вивчення

crygeHTaMH HaBHanbHux gu^unnm «lH03eMHa MOBa 3a npO^eciMHHM cnpaMyBaHHaM» Ta «lH03eMHa MOBa gna aKageMiHHux ^neM».

«lHO3eMHa MOBa 3a npO^eciMHHM cnpaMyBaHHaM» npOnOHyerbca aK ^aKynbTaTHBHuM Kypc 3a bh6opom yHiBepcHTeTy y VI ceMecTpi Ta aK ^aKynbTaTHBHuM Kypc 3a bh6opom crygeHra b VII hh VIII ceMecTpax. flna ygOcKOHaneHHa rnmoMOBHOi nigrOTOBKH MaM6yTHix ^axiB^B peKOMeHgyeTbca nigroTOBHHH Kypc gna BCTyny go MaricrpaTypH Ha 6a3i цeнтpiв g0By3iBCbK0i nigroTOBKH hh цeнтpiв HaBHaHHa iHO3eMHux mob aK gogaTKOBy OcBiTHro nocnyry BH3.

flu^unniHH «lHO3eMHa MOBa 3a npO^eciMHHM cnpaMyBaHHaM» Ta «lHO3eMHa MOBa gna aKageMiHHHx ^neM» peKOMeHgyroTbca cTygeHTaM, aKi HaBHaroTbca 3a npOrpaMOro 3gO6yTTa cryneHa bh^oi OcBiTH «MaricTp».

3MicT nporpaM HaBHanbHHx gнcцнпniн nOrnu6neHOrO Kypcy cnpaMOBaHuM Ha ygocKOHaneHHa MOBneHHGBHx yMiHb crygemiB, nigBu^eHHa ix piBHa BonogiHHa MOBOro go piBHa He3ane^Horo (B2+) hh gocBigneHoro (C1) KOpucryBaHa, ^o HagacTb im 3Mory cKOpucraTHca MO^nuBOcraMH Mi^HapogHo! ocBiTH i craTH KOpucTyBaHaMH IM y npO^eciMHOMy cepegOBH^i.

OgHHM i3 BH3HaHanbHHx ^aKropiB OBonogiHHa crygeHTaMH IM e мoтнвaцia. Big ii piBHa 3ane^HTb ycnimHicTb, rnu6uHa M M^Hicrb 3HaHb, 6a^aHHa i 3gaTHicTb HaBHaTuca npoTaroM ycboro ^HTTa. Mo^nuBicTb BupimeHHa npo6neMH nigBu^eHHa MOTHBa^l noB'a3yeTbca 3 KOMnneKcHHM nigxogoM, aKuM nepeg6aHae cTBopeHHa cnpuaTnuBux yMOB gna HaBHaHHa, po3po6Ky Ta BnpoBag^eHHa cne^anbHOl cucreMH HaBHanbHux 3aBgaHb, npoBegeHHa bhxobhhx 3axogiB, cnpaMOBaHHx Ha MimMi3a^ro geMOTHBa^l. 3ynuHHMoca Ha OKpeMux Moro KOMnoHeHTax.

1. CTBopeHHa Hane^Hux yMOB gna BHBHeHHa IM 3agna gocarHeHHa BunycKHHKaMH, npuHaMMHi, piBHa B2 BugaeTbca mo^thbhm BHacnigoK BupimeHHa 3a3HaHeHux BH^e gBOx npo6neM Ta onTHMi3a^i' KinbKocTi cTygeHTiB y nigrpynax.

2. OopMyBaHHa cO^anbHOl nOBegiHKH aK cniBnpa^ Ta KOMymKa^l, ^o KpiM iHmoro, nepeg6aHae HiTKy Hanarog^emcTb co^anbHHx poneM, BHBa^em crocyHKH Mm crygeHTaMH i BHKnagaHaMH, Mm cTygernaMH aK napTHepaMH no cninKyBaHHro. CTygeHT aK napTHep BHKnagaHa nepe6yBae b ^mpi HaBHanbHoro пpoцecy. Bohh cninbHO BH3HaHaroTb TeMaTHKy HaBHanbHoro Kypcy, 3HaxogaTb i BnopagKOByroTb Marepianu, nOrog^yroTb MeTogu M co^anbm ^opMH Opram3a^l 3aHaTTa. BuKnagaH e gopagHHKOM, KOopguHaTopoM, MogepaTopoM Ta im^aropoM HaBHanbHoro пpoцecy, aKuM nponoHye BignoBigHi crpaTeril HaBHaHHa. CninbHe po3yMiHHa цineM i цiннocтeM cnpuae imeHcH^iKa^l HaBHanbHoro пpoцecy Ta 4>OpMyBaHHK> criMKux no3HTHBHux MOTHBiB Ta iHTepeciB.

3. YgocKOHaneHHa M ocyHacHeHHa MeToguK BHKnagaHHa BHMarae Big BHKnagaHiB, 3Ba^aroHH Ha npaBO aKageMiHHOl cBo6ogu, npaKTHKyBaTH M ygocKOHanroBaTH pe3ynbTaTHBHi aKTHBHi eBponeMcbKi $opMH HaBHanbHOl po6oTH b ayguTopil Ta caMocriMHOl po6oTH b no3aayguTopHHM Hac, BHKopucTOByBaTH aBTeHTHHHi 3apy6rnm HaBHanbHO-MeToguHHi KOMnneKcu, po3po6naTH BnacHi gugaKTHHHi MaTepianu, aKi Bigo6pa^aroTb aKTyanbHi TeHgeH^l y BignoBigHux npo^eciMHux c^epax, anpo6oByBaTH BnacHi MeToguKH HaBHaHHa.

4. Iмпneмeнтaцia HacrynHux icHyroHux negaroriHHux iннoвaцiM, aKi, Ha gyMKy eKcnepTiB BigKpuToro yHiBepcHTeTy BenuKOl EpuTaHil, HaM6nu^HHMH poKaMH HUHHTHMyTb y cBiTi HaM3HaHHimuM BnnuB Ha ocBiTy: aBTOHOMHoro HaBHaHHa Ta MeTaHaBHaHa, MacoBoro BigKpuToro cO^anbHOrO HaBHaHHa, «nepeBepHyToro» HaBHaHHa, BYOD (Bring your own devices), 6piKona^y, guHaMiHHoro O^HroBaHHa.

5. 3anpoBag^eHHa aHrnoMOBHux HaBHanbHux nporpaM 3 ^axoBux gu^Hnnm. Y GBponi nomupeHa npaKTHKa npoBegeHHa 3aHaTb IM BHKnagaHaMH npO^inroroHux Ka^egp. Ha gyMKy GBpoKOMicil, HaMKpa^HM BHKnagaH IM gna npo^eciMHoro cninKyBaHHa - ^ ^axiвeцb 3 nogBiMHoro ocBiToro. OcKinbKH BunagKH nogBiMHOl bh^oi ocBiTH He TunoBi gna yKpalHcbKoro ocBiTaHcbKoro cepegoBH^a, to BugaeTbca goцinbннм 3aoxoHeHHa кepiвннцтвoм BH3 TaKux noHHHaHb M im^aTHB BHKnagaHiB cпeцianbннx Ka^egp, HagaHHa im MeTogHHHol' Ta KOHcynbTaTHBHOl gonoMoru 3 6oKy BHKnagaHiB IM, ocKinbKH цi 3ycunna cnpaMOBaHi Ha gocarHeHHa cninbHOl MeTH - nigHaTH npecra^ IM cepeg cTygeHTiB, lx MOTHBa^ro, a BigTaK piBeHb BonogiHHa ^ero MOBoro.

OT^e, BH3 YKpalHH, 3Ba^aroHH Ha cTiMKy тeнgeнцiro go ocyHacHeHHa iHmoMOBHOl ocBiTH BignoBigHO go eBponeMcbKux Ta cBiTOBux cTaHgapTiB, noBHHHi cTBoproBaTH Heo6xigHi yMOBH gna ygocKOHaneHHa iHmoMOBHOl nigroTOBKH cTygeHTiB нecпeцianbннx ^aKynbTeTiB mnaxoM 3a6e3neHeHHa gocTaTHboro o6cary HaBHanbHOl gu^Hnnrnu «IHO3eMHa MOBa», nepernagy cTpyKTypu Ta 3MicTy HaBHaHHa IM, nigBH^eHHa MOTHBa^l MaM6yTHix ^axiвцiв. 3MiHH noTpe6yroTb Hacy Ta

активно! участ ycix: адмшютраци, викладачiв, студентiв, адже лише спшьш зусилля забезпечать позитивний результат.

Л1ТЕРАТУРА

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

1. Загальноевропейськг Рекомендацй' з мовно! освгга: вивчення, викладання, оцшювання / наук. ред. укр. видання д. пед. н., проф. С. Ю. Школаева. - К.: Ленв1т, 2003. - 273 с.

2. Закон Украши «Про вищу освпу» № 1556-VII в1д 1.07.2014 р. [Електронний ресурс]. - Режим доступу: http://zakon2.rada.gov.ua/laws/show/1556-18.

3. Лист Мшстерства освгга i науки Украши «Про оргашзацш вивчення гуманггарних дисциплш» № 1/9-120 вщ 11.03. 2015 р. [Електронний ресурс]. - Режим доступу: http://osvita.ua/legislation/Vishya_osvita/46343/.

4. Наказ МОН Украши «Про оргашзацш вивчення гуманггарних дисциплш за вшьним вибором студента» № 642 вГд 09.07.2009р. [Електронний ресурс] - Режим доступу: http://old.mon.gov.ua/ua/about-ministry/normative/147-.

5. Наказ МОН Украши «Про особливосп формування навчальних плашв на 2015/2016 навчальний рш» № 47 вщ 26.01.2015 р. [Електронний ресурс]. - Режим доступу: http://zakon2.rada.gov.ua/laws/show/z0132-15.

6. Паачник О. С. ОптимГзащя процесу шшомовно! шдготовки студенпв немовних спещальностей: дидактико-методолопчний аспект / О. С. Паачник, О. О. Паачник // Науковий вюник Чершвецького ушверситету. СерГя.: Педагопка та психологГя: зб. наук. праць. - 2015. - Вип. 734. -С. 101-109 [Електронний ресурс]. - Режим доступу: http://elar.khnu.km.ua/jspui/handle/123456789/4049.

7. Рамкова програма з шмецько! мови професшного спшкування для вищих навчальних закладГв Украши / Аззолш Л. С., Амелша С. М., Гаманюк В. А., Жданова Н. С. - К.: ЛенвГт, 2014. - 136 с.

8. Указ Президента Украши «Про оголошення 2016 року Роком англшсько! мови в Укрш'ш» №641/2015 вГд 16.11.2015 р. [Електронний ресурс]. - Режим доступу: http://www.president.gov.ua/documents/6412015-19560.

9. Bilingual Education: some policy issues // Bilingual Education: some policy issues. - Strasbourg: Council of Europe, 2003. - 34 p. [Електронний ресурс]. - Режим доступу: https://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/Educ_bilingue_EN.doc.

10. Standards and Guidelines for Quality Assurance in the European Higher Education Area / 3rd edition. -Helsinki, 2009. - 39 р.

11. The European Language Portfolio (ELP) [Електронний ресурс]. - Режим доступу: http://www.coe.int/en/web/portfolio.

12. The world's largest ranking of countries by English skills. Introducing the sixth edition [Електронний ресурс]. - Режим доступу: http://www.ef.edu/epi/.

REFERENCES

1. Zahal'noyevropeys'ki Rekomendatsiyi z movnoyi osvity: vyvchennya, vykladannya, otsinyuvannya [The Common European Framework of Language Portfolio: learning, teaching, evaluation], Nauk. red. ukr. vydannya d.ped.n., prof. S. Yu. Nikolayeva [Science Editor of the Ukrainian Edition PHD, Doctor of Education, Professor S.Yu.Nikolaieva], К, Lenvit, 2003, 273 p.

2. Zakon Ukrayiny «Pro vyshchu osvitu» № 1556-VII vid 1.07.2014 r. [Law of Ukraine «On Higher Education» № 1556-VII from 1.07.2014] [Electronic resource], Available at: http ://zakon2 .rada.gov. ua/laws/show/1556-18.

3. Lyst Ministerstva osvity i nauky Ukrayiny «Pro orhanizatsiyu vyvchennya humanitarnykh dystsyplin» № 1/9-120 vid 11.03. 2015 r. [The Letter of the Ministry of Education and Science of Ukraine «On the organization of learning the Humanities» №1/9-120 from 11.03. 2015] [Electronic resource], Available at: http://osvita.ua/legislation/Vishya_osvita/46343/.

4. Nakaz MON Ukrayiny «Pro orhanizatsiyu vyvchennya humanitarnykh dystsyplin za vil'nym vyborom studenta» № 642 vid 09.07.2009 r. [The Order of the Ministry of Education and Science of Ukraine «On the organization of free-choice learning the Humanities» № 642 from 09.07.2009] [Electronic resource], Available at: http://old.mon.gov.ua/ua/about-ministry/normative/147-.

5. Nakaz MON Ukrayiny «Pro osoblyvosti formuvannya navchal'nykh planiv na 2015/2016 navchal'nyy rik» № 47 vid 26.01.2015 r. [The Order of the Ministry of Education and Science of Ukraine «On peculiarities of formation curricula in 2015/2016 academic year» № 47 from 26.01.2015] [Electronic resource], Available at: http://zakon2.rada.gov.ua/laws/show/z0132-15.

6. Pasichnyk O. S. Optymizatsiya protsesu inshomovnoyi pidhotovky studentiv nemovnykh spetsial'nostey: dydaktyko-metodolohichnyy aspect [Optimization of foreign language training of students of non-linguistic specialties: didactic and methodological aspect], O. S. Pasichnyk, O. O. Pasichnyk, Naukovyy visnyk Chernivets'koho universytetu, Seria.: Pedahohika ta psykholohiya: zb. nauk. prats', 2015, Issue

734, pp. 101-109 [Electronic resource], Available at:

http://elar.khnu.km.ua/jspui/handle/123456789/4049.

7. Ramkova prohrama z nimets'koyi movy profesiynoho spilkuvannya dlya vyshchykh navchal'nykh zakladiv Ukrayiny [Curriculum Framework for the German professional communication in higher educational institutions of Ukraine], Azzolini L. S., Amelina S. M., Hamanyuk V. A., Zhdanova N. S., K, Lenvit, 2014, 136 p.

8. Ukaz Prezydenta Ukrayiny «Pro oholoshennya 2016 roku Rokom anhliys'koyi movy v Ukrayini» № 641/2015 vid 16.11.2015 r. [The Decree of the President of Ukraine «On announcement 2016 the year of English in Ukraine» №641/2015 from 16.11.2015] [Electronic resource], Available at: http://www.president.gov.ua/documents/6412015-19560.

9. Bilingual Education: some policy issues, Bilingual Education: some policy issues, Strasbourg, Council of Europe, 2003, 34 p. [Electronic resource], Available at: http://www.coe.int/t/dg4/linguistic/Source/Educ_bilingue_EN.doc.

10. Standards and Guidelines for Quality Assurance in the European Higher Education Area, 3rd edition, Helsinki, 2009, 39 р.

11. The European Language Portfolio (ELP) [Electronic resource], Available at: http://www.coe.int/en/web/portfolio.

12. The world's largest ranking of countries by English skills. Introducing the sixth edition [Electronic resource], Available at: http://www.ef.edu/epi/.

Стаття надтшла в редакцЮ 14.02.2017р.

УДК 378.14

ТЕТЯНА еМЕЛЬЯНОВА

eme-tatyana@yandex.ua кандидат фiзико-математичних наук, доцент Харывський нащональний автомобшьно-дорожний ушверситет,

м. Харшв, вул. Я. Мудрого, 25

МЕХАН1ЗМ РОЗВИТКУ КОГН1ТИВНОГО ПРОСТОРУ СТУДЕНТ1В В ПРОЦЕС1 МАТЕМАТИЧНО1 ПОДГОТОВКИ В СУЧАСНОМУ УН1ВЕРСИТЕТ1

Дослгджено мехатзми пгзнавального процесу з позицш нейродинам1чно1 концепцИ. Обтрунтовано припущення, що функц1ональн1 метастабшьнг структури в дисипативнгй динам1чн1й систем1 е модельними уявленнями ментальних образгв, кожному метастабгльному стану в1дпов1дае певний ментальний образ. В1дзначено, що процес релаксацИ системи в iнший функщональний режим запускае вiдображення створених метастабiльних структур модельних уявлень образiв у когнiтивний простiр. До^джено механiзм створення модельного уявлення образу-тформаци з урахуванням хаотичного характеру параметрiв ретикулярного нейронного середовища. Введено поняття гомогенного переходу, як конкатенацИ непередбачуваних метастабiльних структур одного режиму, i гетерогенного переходу, як конкатенацИ метастабiльних структур рiзних режимiв. Доведено, що формування непередбачуваних ментальних образiв i просторово-часових ситуацiй у когнiтивному просторi можна трактувати як елементи метапгзнання в процесах мислення студентiв. Звернено увагу на необхiднiсть вивчення механiзмiв формування i розвитку когнiтивного простору, оскшьки знання цих процесiв додасть iмпульс до розумiння напрямiв розвитку мислення студентiв у процесi вивчення математичних i професшних дисциплiн. Встановлено, що поява в процесах мислення елементiв метапiзнання стимулюе пiзнавальну систему особистостi до ii подальшого розвитку, зростання здiбностей, пiдвищення математичног та професшног культури.

Ключовi слова: когнiтивний i метакогнiтивний простiр, метастабiльнi структури, модельнi уявлення, ментальнi образи, хаотичний нейрон, гомогенний та гетерогенний процеси.

ТАТЬЯНА ЕМЕЛЬЯНОВА

кандидат физико-математических наук, доцент Харьковский национальный автомобильно-дорожный университет,

г. Харьков, ул. Я. Мудрого, 25

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.