Научная статья на тему 'Опыт применения образовательной технологии иноязычного коммуникативного тренинга на уроках иностранного языка в старших классах'

Опыт применения образовательной технологии иноязычного коммуникативного тренинга на уроках иностранного языка в старших классах Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
695
134
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КОММУНИКАТИВНЫЙ ТРЕНИНГ / ОБУЧЕНИЕ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ В СТАРШИХ КЛАССАХ / ИНТЕРАКТИВНЫЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ / ИНОЯЗЫЧНАЯ КОММУНИКАТИВНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / COMMUNICATIVE TRAINING / TEACHING A FOREIGN LANGUAGE IN SENIOR SECONDARY SCHOOL / INTERACTIVE EDUCATIONAL TECHNOLOGY / FOREIGN COMMUNICATIVE COMPETENCE

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Татаурова Екатерина Михайловна

Статья посвящена вопросам развития речевых умений иноязычной коммуникативной компетенции старшеклассников на уроках иностранного языка средствами технологии иноязычного коммуникативного тренинга. Представлена модель данного тренинга с описанием каждого его этапа, предложена система упражнений, выделены отличительные особенности технологии тренинга. В статье приведены также результаты опытно-экспериментального обучения, произведен анализ полученных данных. По результатам исследования сформулирован вывод об образовательных и развивающих возможностях рассматриваемой технологии коммуникативного тренинга для сдачи заданий устной части ЕГЭ по английскому языку.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Татаурова Екатерина Михайловна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

APPLICATION OF FOREIGN-LANGUAGE COMMUNICATIVE TRAINING TECHNOLOGY AT FOREIGN LANGUAGE CLASSES AT SENIOR SECONDARY SCHOOL

The article is devoted to the issue of the development of foreign-language communicative competences of senior schoolchildren by means of foreign-language communicative training technology at foreign language classes. It also provides the model which runs the description of each stage; offers the system of exercises; reveals some specific features of the technology. This article presents the results of the educational experiment, the analysis of the obtained data. In accordance with the results of the study, the author draws a conclusion on the educational and developmental impact of this technology on taking the oral part of the Unified State Exam.

Текст научной работы на тему «Опыт применения образовательной технологии иноязычного коммуникативного тренинга на уроках иностранного языка в старших классах»

УДК 373.5.016:811.111'243 DOI 10.26293/chgpu.2019.101.1.027

Е. М. Татаурова

ОПЫТ ПРИМЕНЕНИЯ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ ТЕХНОЛОГИИ ИНОЯЗЫЧНОГО КОММУНИКАТИВНОГО ТРЕНИНГА НА УРОКАХ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА В СТАРШИХ КЛАССАХ

Нижегородский государственный лингвистический университет им. Н. А. Добролюбова, г. Нижний Новгород, Россия

Аннотация. Статья посвящена вопросам развития речевых умений иноязычной коммуникативной компетенции старшеклассников на уроках иностранного языка средствами технологии иноязычного коммуникативного тренинга. Представлена модель данного тренинга с описанием каждого его этапа, предложена система упражнений, выделены отличительные особенности технологии тренинга. В статье приведены также результаты опытно-экспериментального обучения, произведен анализ полученных данных. По результатам исследования сформулирован вывод об образовательных и развивающих возможностях рассматриваемой технологии коммуникативного тренинга для сдачи заданий устной части ЕГЭ по английскому языку.

Ключевые слова: коммуникативный тренинг, обучение иностранному языку в старших классах, интерактивные образовательные технологии, иноязычная коммуникативная компетенция.

Актуальность исследуемой проблемы. Практические наблюдения за процессом обучения иностранному языку в старших классах общеобразовательной школы показали наличие ряда противоречий. Прежде всего была отмечена большая разнородность уровня развития иноязычной коммуникативной компетенции учащихся, также стала очевидной их потребность в сдаче ЕГЭ по английскому языку для поступления в престижные вузы. Необходимость решения указанных проблем определила актуальность исследования. Цели статьи - поиск и апробация полифункциональной образовательной технологии, которая могла бы обеспечить повышение уровня развития иноязычной коммуникативной компетенции обучающихся и их подготовку к сдаче ЕГЭ по английскому языку (устная часть).

Материал и методика исследований. Был проведен анализ психолого-педагогической и методической литературы в аспекте изучаемой проблемы [1], [2], [4], [5], [7], [8], [11], требований нормативных документов в сфере образования: ФГОС СОО [10], «Кодификаторы, спецификации, демоверсии экзамена по английскому языку в формате ЕГЭ» [3]. Нами были разработаны общая структура этапов и система упражнений, проведено опытно-экспериментальное обучение с последующей математической обработкой полученных данных.

Результаты исследований и их обсуждение. Изучив научную литературу, посвященную вопросам применения различных видов тренинга в обучении, мы определили следующие главные особенности иноязычного коммуникативного тренинга, выделяющие

© Татаурова Е. М., 2019

Татаурова Екатерина Михайловна - ассистент кафедры методики преподавания иностранных языков, педагогики и психологии Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н. А. Добролюбова, г. Нижний Новгород, Россия; e-mail: kate_tataurova@yahoo.com

Статья поступила в редакцию 30.01.2019

его среди других разновидностей социально-психологических тренингов: ориентацию на развитие коммуникативной компетенции, использование методов активного обучения для расширения коммуникативного опыта участников, ориентацию на социальное развитие личности. Рассмотрим данные особенности подробно.

1. Ориентация на развитие коммуникативной компетенции.

Совершенствование коммуникативной компетенции в иноязычном коммуникативном тренинге становится возможным благодаря развитию общих и специальных коммуникативных умений. В ходе тренинга происходит передача новых знаний и способов осуществления деятельности с их последующей активной отработкой в различных учебно-речевых ситуациях.

2. Использование методов активного обучения для расширения коммуникативного опыта участников.

В ходе тренинга происходит выработка новых способов коммуникативного взаимодействия с партнером по общению (установление контакта, прогнозирование поведения партнера, разрешение конфликтных ситуаций и др.), отработка которых происходит в процессе активного воспроизводства. Эффективность усвоения новых способов коммуникативного взаимодействия с партнером по общению достигается за счет интенсификации и диалогизации совместной деятельности.

3. Ориентация на социальное развитие личности.

Социальное развитие личности средствами иноязычного коммуникативного тренинга обеспечивается за счет самой структуры построения тренинговых занятий, предполагающей обязательный этап интенсивного общения и межличностного взаимодействия, а также за счет содержания упражнений, направленных на практическую отработку новых способов деятельности при взаимодействии с другими участниками тренинга.

С. И. Макшанов относит тренинг к группе методов преднамеренных изменений, так как в рамках специально созданных малых групп при содействии ведущего участники имеют возможность проанализировать свой полученный ранее социально-коммуникативный опыт, обнаружить возможный дефицит или недостаточную сформиро-ванность каких-либо умений или навыков взаимодействия, получить новые, более эффективные модели коммуникативной деятельности и отработать их на практике в процессе группового взаимодействия [5].

Общая структура этапов иноязычного коммуникативного тренинга строится с учетом особенностей обучения иностранному языку в старшей школе. Первая часть предполагает анализ иноязычной коммуникативной ситуации с целью выявления частично сформированных или несформированных иноязычных коммуникативных навыков и умений и их коррекции, вторая - активную отработку обновленных коммуникативных навыков и умений на микро- и макроуровне в процессе активного группового социального взаимодействия. Модель иноязычного коммуникативного тренинга представлена на рисунке 1.

Отдельно была разработана система упражнений иноязычного коммуникативного тренинга, содержащая следующие их виды:

1) коммуникативно-стимулирующие;

2) коммуникативно-аналитические;

3) коммуникативно-конструирующие;

4) коммуникативно-закрепляющие;

5) коммуникативно-развивающие;

6) коммуникативно-рефлексивные.

Данные виды упражнений разработаны с опорой на положения теории поэтапного формирования умственных действий П. Я. Гальперина и основ коммуникативной методики обучения иностранному языку Е. И. Пассова [6], [9].

Рассмотрим подробнее каждый из видов упражнений.

Рис. 1. Модель иноязычного коммуникативного тренинга

1. Коммуникативно-стимулирующие упражнения.

Они используются на вводно-ознакомительном этапе коммуникативного тренинга и нацелены на создание благоприятных условий для предстоящей коммуникативной деятельности на иностранном языке. К ним относятся различные виды упражнений-разминок (warming-up exercises), упражнений-«ледоколов» (ice-breakers), упражнений для сплочения группы (team-building exercises), «малый разговор» (small-talk). Пример упражнения-«ледокола»: Each and every student get a sheet of paper with a name of his or her groupmate. The task is to introduce this person to the class, saying a few words about a person's preferences and strong points of character that people admire.

2. Коммуникативно-аналитические упражнения.

На этапе предъявления иноязычной коммуникативной ситуации учащимся предлагаются к рассмотрению ситуации межличностного взаимодействия на иностранном языке, демонстрирующие различные модели социально-коммуникативного поведения. После ознакомления с полученным материалом на этапе анализа социально-коммуникативных элементов иноязычной коммуникативной ситуации им необходимо письменно ответить на серию вопросов теста, направленного на выявление уровня развития умений речевой, социокультурной и учебно-познавательной компетенций в составе иноязычной коммуникативной компетенции. Обучающиеся выполняют данные задания, опираясь на собственные знания и полученный ранее жизненный и коммуникативный опыт. После выполнения теста проводится мини-дискуссия: обмен мнениями. На этапе обобщения полученных данных учитель подводит итоги, выделяет необходимые для коррекции или освоения компоненты перечисленных умений. Приведем примеры некоторых вопросов теста: «The Intern» (2015) How did Ben managed to persuade the boss of the company to hire him? What was his argumentation? What strong points of his personality did he mention? Is Justin an attentive interviewer?

3. Коммуникативно-конструирующие упражнения.

На основе данных, полученных после анализа учащимися иноязычных социально-коммуникативных ситуаций, педагог проводит корректировку усвоенных ранее неэффективных способов иноязычной коммуникативной деятельности в различных ситуациях межличностного взаимодействия. Обучение на данной ступени происходит с опорой на положения теории поэтапного формирования умственных действий П. Я. Гальперина. На вводно-мотивационном этапе идет подготовка к выполнению действия в виде усиления познавательной мотивации и формирования у обучающегося установки на необходимость усвоения нового материала. На этапе формирования ориентировочной основы будущего действия учитель знакомит учащихся с новой деятельностью, демонстрируя им технологию осуществления нового действия через систему ориентиров, необходимых для его выполнения. Коммуникативно-конструирующие упражнения применяются на этапе формирования действия в материальной (материализованной) форме. Примеры коммуникативно-конструирующих упражнений: Transform negative reaction to positive; Insert the phrases into a dialogue; Choose the adequate reaction to the phrase; Rephrase the line using new constructions.

4. Коммуникативно-закрепляющие упражнения.

Они применяются на трех завершающих этапах процесса формирования умственного действия. На этапе внешнеречевого действия все его элементы осваиваются в речевой форме без опоры. На этапе выполнения речевого действия про себя происходит постепенное сокращение внешней стороны речи. На заключительном этапе умственного действия завершается процесс усвоения внешней деятельности. Приведем примеры различных коммуникативно-закрепляющих упражнений: 1) Study the context of the communicative situation: job interview with a very confident and demanding boss (Speaker 1) who knows his own worth since his company is being one of the most successful one on sales business market.

Speaker l(initiating): Why should our company offer you this position? Speaker2 (reacting): 1. Why shouldn 't you, ah?; 2. Well, let, me think for a while; 3. I think you might do it because I have a great experience in this sphere. Comment on the emotional state of the candidate.

5. Коммуникативно-развивающие упражнения.

В рамках иноязычного коммуникативного тренинга они направлены на активное применение усвоенных на предыдущем этапе моделей социально-коммуникативного поведения в различных ситуациях иноязычного межличностного общения, максимально приближенного к реальным условиям коммуникации. Они могут быть реализованы в игровой или дискуссионной форме: 1) Work in pairs. Take 4 card with the description of emotions that a speaker expresses. Make your own dialogue, implementing them; 2) Work in small groups. What makes your speech sound convincing? Create a convincing speech for a job applicant.

6. Коммуникативно-рефлексивные упражнения.

Данные упражнения используются на заключительном этапе иноязычного коммуникативного тренинга, когда учащимся необходимо подвести итоги совместной коммуникативной деятельности. Процесс получения обратной связи в рамках этих упражнений может быть организован учителем в виде игры, дискуссии или анкетирования. Коммуникативно-рефлексивным упражнением, проводимым в игровой форме, может стать следующее: All the group members form a circle. The first student takes a ball of yarn, makes a knot on his finger and throws it to some member of the group saying: «Today I liked it when you ...». Then this person makes a knot on his finger and also throws a ball of yarn to the next person. The action gets repeated until everyone gets the feedback about his participation in the activities of the lesson.

В процессе теоретического изучения проблемы нами были выделены умения, входящие в состав иноязычной коммуникативной компетенции, корректировка и развитие которых достигались на иноязычном коммуникативном тренинге. Отбор умений происходил также с учетом особенностей заданий устной части ЕГЭ по английскому языку. В основу классификации умений речевой компетенции легли положения теории Г. М. Андреевой о сторонах общения [1]. Выделенные умения обобщены в таблице 1.

Таблица 1

Развиваемые умения речевой иноязычной компетенции

Коммуникативная сторона общения Перцептивная сторона общения Интерактивная сторона общения

1. Умение устанавливать контакт 1. Умение активно слушать партнера 1. Умение ориентироваться в ситуации общения

2. Умение достигать поставленной цели коммуникации 2. Умение оценивать эффективность собственного коммуникативного поведения 2. Умение понимать и принимать точку зрения собеседника

3. Умение аргументировать свою точку зрения 3. Умение оценивать и прогнозировать поведение партнера 3. Умение общаться в конфликтных ситуациях

Приведем примеры заданий коммуникативного тренинга № 19 (Модуль: «Holidays». Подтема: «Holiday problems & complaints»), которые способствуют подготовке старшеклассников к успешной сдаче ЕГЭ. Экспериментальное обучение проводилось согласно программе учебно-методического комплекса О. В. Афанасьевой, Д. Дули, И. В. Михеевой, Б. Оби, В. Эванс «Английский язык в фокусе («Spotlight»). 10 класс».

Этап первичного анализа коммуникативной ситуации.

You will now watch an episode from a very popular movie «The Holiday» (2006). Try to think what way it is related to the topic we are studying today.

Коммуникативно-корректировочный этап.

Коммуникативно-аналитическое упражнение:

Pay attention to the details. Be ready to answer some questions after watching the episode.

«The Holiday» (2006)

1. Why did Iris decide to go to the USA on Christmas?

2. Why did Amanda decide to go to Ireland on Christmas?

3. How did Iris like Amanda's home?

4. How did Amanda like Iris' home?

Этап подведения итогов деятельности и поиска новых способов ее осуществления.

Коммуникативно-конструирующие упражнения:

I. Discussion:

1. What holiday issues were discussed in the video?

2. Can you rate them from the most to the least troublesome?

3. Have you ever had any similar problems during your holidays? Provide examples.

4. How do you usually react to holiday problems? How can a person stay positive when they face troubles?

5. Who of your family or friends can cheer you up?

II. Distribute the communicative phrases to suitable columns:

It's not the end of the world!; Every dog has its day!; Do you want to talk about that?; Fortune favors the bold/brave!; Good job!; For instance,...; Don't take it too close to your heart. Let me illustrate that with an example.; Let me specify myself...; Everything will be fine!; Where there's a will there's a way!; You can't make an omelet without breaking eggs!; Let me give an example...; No matter what happens you know who to come to.; Come on! Are you OK?; You can do it!; Keep your head up!; Let me know if there is anything I can do for you.; Take it easy!; Things will come right. Everything will be well. You must hope for the better!; These things do happen in life.; It's not your fault.; How do you feel?; Is everything fine? Cheer up!; Don't let it vex you!; I feel sorry for you!; I'm here for you.; Every cloud has a silver lining!; Every dog has its day!; I really admire how you are handling this. I know it's difficult.; Keep fighting!; Keep up!; Lighten up!; Look on the bright side!; Please, stay strong!; Stay well!; There 's light at the end of the tunnel!; There's no use crying over spilt milk!; You're on the right track.; Don't give up!; There 's no reason to be upset.; For example... .

Providing an example Expressing sympathy and empathy Cheering up Showing concern

Перед опытно-экспериментальным обучением был проведен констатирующий срез, направленный на выявление текущего уровня сформированности иноязычной коммуникативной компетенции. Он был организован в начале 2016/2017 учебного года. В данном исследовании приняли участие 2 группы обучающихся в количестве 25 человек. Старшеклассникам предлагалось выполнить устное задание с целью определения их уровня развития речевых умений иноязычной коммуникативной компетенции. Оно предполагало представление учащимися двух диалогов на основе двух подзаданий, содержащих описание иноязычных коммуникативных ситуаций. Объектом анализа стали результаты выполнения ими предложенных заданий. Для каждого из представленных подзаданий были выделены три уровня реализации: 1) низкий; 2) средний; 3) высокий. Для расчета объективности выделенных критериев оценки уровня развития речевых умений иноязычной коммуникативной компетенции нами также был рассчитан коэффициент альфа Кронбаха, который составил 0,904. Такой показатель свидетельствует о том, что критерии, используемые для оценки уровня развития речевых умений иноязычной коммуникативной ком-

петенции, надежны. Сравнительный анализ исходных и итоговых данных проводился с применением математической формулы. Подробная характеристика уровней представлена в таблице 2.

Таблица 2

Критерии оценивания заданий констатирующего среза (устная часть)

Сторона общения по Г. М. Андреевой Группы умений Уровень

Низкий (1 балл) Средний (2 балла) Высокий (3 балла)

Коммуникативная Умение устанавливать контакт В большинстве случаев учащийся испытывает затруднения в установлении контакта в процессе коммуникации Учащийся может иногда испытывать затруднения в установлении контакта в процессе коммуникации Учащийся не испытывает затруднений в установлении контакта в процессе коммуникации

Умение достигать поставленной цели коммуникации В большинстве случаев учащийся не достигает поставленной цели коммуникации Учащийся может иногда испытывать затруднения в достижении поставленной цели коммуникации Учащийся не испытывает затруднений и способен достичь поставленной цели коммуникации в любой ситуации общения

Умение аргументировать свою точку зрения В большинстве случаев учащийся не в состоянии аргументировать свою точку зрения Учащийся может иногда испытывать затруднения при аргументации своей точки зрения Учащийся не испытывает затруднений и способен аргументировать свою точку зрения в любой ситуации общения

Перцептивная Умение активно слушать партнера В большинстве случаев учащийся не способен демонстрировать заинтересованное отношение к собеседнику Учащийся способен демонстрировать заинтересованное отношение к собеседнику только в некоторых ситуациях общения Учащийся демонстрирует заинтересованное отношение к собеседнику в любой ситуации общения

Умение оценивать собственное коммуникативное поведение В большинстве случаев учащийся не способен адекватно оценить собственное коммуникативное поведение Учащийся способен адекватно оценить собственное коммуникативное поведение только в некоторых ситуациях общения Учащийся способен адекватно оценить собственное коммуникативное поведение в любой ситуации общения

Умение оценивать и прогнозировать поведение партнера В большинстве случаев учащийся не способен адекватно оценить и спрогнозировать поведение партнера Учащийся способен адекватно оценить и спрогнозировать поведение партнера только в некоторых ситуациях общения Учащийся способен адекватно оценить и спрогнозировать поведение партнера в любой ситуации общения

Продолжение таблицы 2

Интерактивная Умение ориентироваться в ситуации общения В большинстве случаев учащийся не способен ориентироваться в ситуации общения Учащийся способен ориентироваться в большинстве ситуаций общения Учащийся способен легко ориентироваться в любой ситуации общения

Умение понимать и принимать точку зрения собеседника В большинстве случаев учащийся не способен понять и принять точку зрения собеседника Учащийся способен понять и принять точку зрения собеседника в большинстве ситуаций общения Учащийся не испытывает затруднений в понимании и принятии точки зрения собеседника в любой ситуации общения

Умение общаться в конфликтных ситуациях В большинстве случаев учащийся испытывает затруднения при общении в конфликтных ситуациях Учащийся испытывает затруднения при общении в некоторых конфликтных ситуациях Учащийся не испытывает затруднений при общении в конфликтных ситуациях

Максимально возможное количество баллов по результатам выполнения заданий констатирующего

среза (устная часть) - 27 баллов

• Коммуникативная сторона общения - 9 баллов

1-3 балла - низкий уровень развития умений коммуникативной стороны общения;

4-6 баллов - средний уровень развития умений коммуникативной стороны общения;

7-9 баллов - высокий уровень развития умений коммуникативной стороны общения.

• Перцептивная сторона общения - 9 баллов

1-3 балла - низкий уровень развития умений перцептивной стороны общения;

4-6 баллов - средний уровень развития умений перцептивной стороны общения;

7-9 баллов - высокий уровень развития умений перцептивной стороны общения.

• Интерактивная сторона общения - 9 баллов

1-3 балла - низкий уровень развития умений интерактивной стороны общения;

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

4-6 баллов - средний уровень развития умений интерактивной стороны общения;

7-9 баллов - высокий уровень развития умений интерактивной стороны общения.

Итого: общий уровень развития речевых умений иноязычной коммуникативной компетенции -

27 баллов

1-9 баллов - низкий уровень развития умений иноязычной коммуникативной компетенции;

10-18 баллов - средний уровень развития умений иноязычной коммуникативной компетенции;

19-27 баллов - высокий уровень развития умений иноязычной коммуникативной компетенции_

Сравнительный анализ результатов экспериментальной и контрольной групп показал, что после проведенного опытного обучения удельный вес продемонстрировавших низкий показатель по результатам устного теста в экспериментальной группе на 20 % меньше, чем в контрольной; удельный вес со средним показателем является одинаковым, в то время как удельный вес с высоким показателем в экспериментальной группе на 20 % больше, чем в контрольной.

Результаты выполнения итоговых заданий (в абсолютных величинах) представлены на рисунке 2.

Рис. 2. Итоговые результаты выполнения устного задания в контрольной и экспериментальной группах

Резюме. По результатам опытно-экспериментального обучения можно сделать вывод о том, что применение технологии иноязычного коммуникативного тренинга способствует более эффективному развитию иноязычной коммуникативной компетенции учащихся старших классов средней общеобразовательной школы, а также обеспечивает нивелирование разнородности этих показателей. Данная образовательная технология может быть использована для подготовки старшеклассников к сдаче устной части ЕГЭ по иностранному языку.

ЛИТЕРАТУРА

1. Андреева Г. М. Социальная психология сегодня: поиски и размышления. - М. : Изд-во Московского психолого-социального института, 2009. - 159 с.

2. Ариян М. А. Технологии социально-развивающего обучения иностранным языкам на старшем этапе обучения средней школы // Иностранные языки в школе. - 2008. - № 7. - С. 3-8.

3.Демоверсии, спецификации, кодификаторы [Электронный ресурс]. - Режим доступа : М1р://й-pi.ru/ege-i-gve-11/demoversii-specifikacii-kodifikatory.

4. Кон И. С. Психология ранней юности : книга для учителя. - М. : Просвещение, 1989. - 254 с.

5. Макшанов С. И. Психология тренинга: Теория. Методология. Практика. - СПб. : Образование, 1997. - 238 с.

6. Пассов Е. И. Основы коммуникативной методики обучения иноязычному общению. - М. : Русский язык, 1989. - 276 с.

7. Петровская Л. А. Общение - компетентность - тренинг : избранные труды. - М. : Смысл, 2007. - 686 с.

8. Сорокин Ю. А., Тарасов Е. Ф., Шахнарович А. М. Теоретические и прикладные проблемы речевого общения. - М. : Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. - 328 с.

9. Столяренко Л. Д. Педагогическая психология. - Ростов н/Д. : Феникс, 2004. - 544 с.

10. ФГОС СОО [Электронный ресурс]. - Режим доступа : http://www.consultant.ru/do-cument/cons_doc_LAW_131131/^0.

11. Фундаментальное ядро содержания общего образования / под ред. В. В. Козлова, А. М. Кондакова. - М. : Просвещение, 2014. - 69 с.

UDC 373.5.016:811.111'243 DOI 10.26293/chgpu.2019.101.1.027

E. M. Tataurova

APPLICATION OF FOREIGN-LANGUAGE COMMUNICATIVE TRAINING TECHNOLOGY

AT FOREIGN LANGUAGE CLASSES AT SENIOR SECONDARY SCHOOL

N. Dobrolyubov Nizhny Novgorod State Linguistic University, Nizhny Novgorod, Russia

Abstract. The article is devoted to the issue of the development of foreign-language communicative competences of senior schoolchildren by means of foreign-language communicative training technology at foreign language classes. It also provides the model which runs the description of each stage; offers the system of exercises; reveals some specific features of the technology. This article presents the results of the educational experiment, the analysis of the obtained data. In accordance with the results of the study, the author draws a conclusion on the educational and developmental impact of this technology on taking the oral part of the Unified State Exam.

Keywords: communicative training, teaching a foreign language in senior secondary school, interactive educational technology, foreign communicative competence.

REFERENCES

1. Andreeva G. M. Social'naya psihologiya segodnya: poiski i razmyshleniya. - M. : Izd-vo Moskovskogo psihologo-social'nogo instituta, 2009. - 159 s.

2. Ariyan M. A. Tekhnologii social'no-razvivayushchego obucheniya inostrannym yazykam na starshem etape obucheniya srednej shkoly // Inostrannye yazyki v shkole. - 2008. - № 7. - S. 3-8.

3. Demoversii, specifikacii, kodifikatory [Elektronnyj resurs]. - Rezhim dostupa : http://fipi.ru/ege-i-gve-11/demoversii-specifikacii-kodifikatory.

4. Kon I. S. Psihologiya rannej yunosti : kniga dlya uchitelya. - M. : Prosveshchenie, 1989. - 254 s.

5. Makshanov S. I. Psihologiya treninga: Teoriya. Metodologiya. Praktika. - SPb. : Obrazovanie, 1997. - 238 s.

6. Passov E. I. Osnovy kommunikativnoj metodiki obucheniya inoyazychnomu obshcheniyu. - M. : Rusckij yazyk, 1989. - 276 s.

7. Petrovskaya L. A. Obshchenie - kompetentnost' - trening : izbrannye trudy. - M. : Smysl, 2007. - 686 s.

8. Sorokin Yu. A., Tarasov E. F., Shahnarovich A. M. Teoreticheskie i prikladnye problemy rechevogo ob-shcheniya. - M. : Knizhnyj dom «LIBROKOM», 2009. - 328 s.

9. Stolyarenko L. D. Pedagogicheskaya psihologiya. - Rostov n/D. : Feniks, 2004. - 544 s.

10. FGOS SOO [Elektronnyj resurs]. - Rezhim dostupa : http://www.consultant.ru/docu-ment/cons_doc_LAW_131131/#dst0.

11. Fundamental'noe yadro soderzhaniya obshchego obrazovaniya / pod red. V. V. Kozlova, A. M. Konda-kova. - M. : Prosveshchenie, 2014. - 69 s.

© Tataurova E. M., 2019

Tataurova, Ekaterina Mikhaylovna - Teaching Assistant, Department of Methods of Teaching Foreign Languages, Pedagogics and Psychology, N. Dobrolyubov Nizhny Novgorod State Linguistic University, Nizhny Novgorod, Russia; e-mail: kate_tataurova@yahoo.com

The article was contributed on January 30, 2019

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.