УДК 8137:398.91
Семененко Наталия Николаевна
Доктор филологических наук, профессор кафедры филологии, Старооскольский филиал, Белгородский государственный национальный исследовательский университет. 309502, Белгородская область, г. Старый Оскол, д. 18. Тел.: 8(4725)32-49-12 E-mail: [email protected]
«ОПТИМИЗМ» КАК КОГНИТИВНЫЙ ВЕКТОР В СИСТЕМЕ ЦЕННОСТНО-СМЫСЛОВОГО МОДЕЛИРОВАНИЯ СЕМАНТИКИ ПАРЕМИЙ
В настоящей статье рассматривается проблема ценностно-смыслового моделирования паремической семантики с учётом доминирующего смыслового вектора «Оптимизм». Обоснование принципа определения доминирующей ценности как приёма тематической группировки паремий происходит в русле когнитивно-дискурсивного подхода.
Ключевые слова: паремия, аксиологема, паремическая ценность, ценностно-смысловое пространство, фрейм, модусный концепт, паремическое пространство, паремический дискурс.
Введение
Тематическая организация национальной концептосферы, отражённой в паремическом фонде языка, - один из традиционных объектов рассмотрения современной лингвокультуро-логии. Несмотря на традиционный характер и устойчивую методологию тематического описания в европейской паремиологии выделяются инновационные и актуальные в свете задач антропоцентрически ориентированной лингвистики, связанные, прежде всего, с попыткой реконструкции универсальных для большинства европейских языков механизмов стереоти-пизации образной номинации и умозаключений, выражаемых фраземами и паремиями. Данные исследования ведутся в нескольких направлениях.
1. Выделение когнитивного основания паремической семантики как ориентира тематического отбора. Так, в трудах, Н.Ф. Алефиренко и Н.Б. Кориной, посвящённых анализу русских и словацких фразеологизмов и паремий, используется лингвокогнитивный подход к принципу отбора пространственных ориентиров, формирующих сложноорганизованное тематическое пространство, структурированное с учётом определённых когнитивных доминант, в числе которых оппозиции «Широта - Высота», оппозиции категорий абстрактного и конкретного, открытости и закрытости, пространственной детерминированности и индетерминированности [Алефиренко, Корина 2011, с. 125-171]. Подобный подход позволяет получить результаты в сопоставительном аспекте указывающие на стереотипный характер оценки, выраженной в семантике русских единиц косвенно-производной номинации, что, на наш взгляд, напрямую связано с решением задачи выявления национальной специфики языковой семантики и, как следствие, национального этноязыкового сознания.
2. Выделение аксиологического основания при трактовке паремической ценности как прагматической ориентации. Например, Е.В. Ничипорчик в системном изучении ценностных ориентаций русских, белорусских, итальянских и немецких паремий выявляет универсальные сферы концептуализации, определяющие дальнейшее их тематическое определение [Ничипорчик, 2015, с. 27]. При данном подходе устанавливается достаточно прочное основание для дальнейшего анализа ценностной составляющей паремического значения, опирающееся на данные об универсальном характере аксиологического ядра европейской паремики. Кроме того данные сопоставительного анализа единиц с идентичными ключевыми словам, позволяют существенно уточнить ценностный компонент семантики последнего, поскольку,
группировка по типу коммуникативно-прагматической сферы, отражённой в семантике единиц косвенно-производной номинации, предполагает более широкое «поле покрытия» дифференцирующих семантических признаков, нежели ориентир на определённую номинативную семантику ключевого слова.
3. Особую роль в моделировании актуальной периферии тематического описания паремий занимает коммуникативный подход к определению смысловых векторов группировки паремий. Так, в работах Т.Г. Бочиной обосновывается выделение запретительно-побудительного типа паремий как определённой группы пословиц с конкретной коммуникативной функцией [Бочина, 2005]. Подобные исследования при всей очевидности их коммуникативно-грамматической направленности создают прочную аргументативную основу для лингвоп-рагматического описания семантики пословиц сходного модально-оценочного плана. Кроме того, при исследовании того, что запрещается, рекомендуется, к чему побуждается, что высмеивается, что отрицается и т.д., лингвисты создают репрезентативную основу для дальнейших попыток выделения ведущих аксиологем, формирующих, в свою очередь, тематическое пространство паремиологии.
4. Исследования, органично совмещающие коммуникативно-грамматический и лингвосе-миотический аспекты моделирования паремической семантики, предпринимаются и при комплексном анализе речевого потенциала паремий в трудах Г.Д. Сидорковой, которая в ходе осуществления операций когнитивно-дискурсивного анализа регулятивных функций паремий как речевых действий опирается на выделение потенциальных прагматических установок, образующих «характерные сочетаемостные констелляции, обычно обусловленные смысловым содержанием соответствующих паремий». Автор предлагает группировать паремии в соответствии с ведущими «принципами смыслопорождения», находящимся в определённой корреляции с прагматическими функциями паремий [Сидоркова, 2011]. Данный подход нам близок, поскольку позволяет (а) предметно описать содержательный характер и коммуникативно-грамматическую форму выражения стереотипа этноязыкового сознания; (б) учесть особенности логической пропозиции, коррелирующей с фреймовым основанием паремического значения и (в) синтезировать методику описания прагматических функций и прагматического компонента паремий как единого коммуникативно-прагматического комплекса, ориентированного на некий нормативно-ценностный идеал коммуникации и поведения.
Основная часть
Актуальность «обновления» и расширения методологических принципов и свода аналитических приёмов тематического описания русской паремиологии обусловлена недостаточностью ресурса традиционного лексико-семантического принципа группировки пословиц по принципу выделения ключевого слова или по определению предметной сферы, отражённой в содержании пословицы. Новые акценты тематической группировки обусловлены системной разработкой нескольких теоретических проблем, комплексный научный характер которых позволяет решать общую задачу моделирования механизмов взаимодействия языка, мышления и культуры, обозначенную в современной лингвистике. Одним из таких акцентов является соприкосновение исследовательских интересов активно развивающейся аксиологической лингвистики и когнитивной лингвокультурологии, обращающейся к паремическому тексту не только как к источнику культурно значимой информации, но и как к дискурсивному средству выражения стереотипов национальной оценки и ценностной ориентации культурно значимых смыслов. При определении принципиальных позиций данного исследования ведущими стали понятия аксиологемы и паремической ценности, поскольку именно ценностно-смысловой акцент в тематической группировке паремий кажется нам продуктивным в фокусе задач лингвокультурологического исследования паремического материала. Пословицы - это полифункциональные культурно значимые тексты, которые гармонично соединяют когнитивные, прагматические и дискурсивные аспекты функционирования в силу
своей сложной лингвосемиотической и жанрово-фольклорной природы (см. подробнее [Се-мененко, 2011, с. 15-74]). Соответственно, ценностный вектор паремической семантики как, одновременно, условие и следствие успешной коммуникативной реализации паремического обобщённого значения играет принципиально важную роль в определении своеобразной «отправной точки» анализа дидактической сущности паремии.
Понятие аксиологемы, актуальное для современной лингвокультурологии, применялось нами с учётом заметного терминологического разнообразия в описании ценностной составляющей паремической семантики, в ходе которого в современной науке о языке вводятся и регулярно применяются понятия (1) «аксиологического кода культуры» как средства параметризации паремий [Тразанова, 2010]; (2) «ценностной ориентации паремии» как трёхкомпонентной структуры информации ценностно-оценочного характера, заключённой в паремии [Ничипор-чик, 2015, с. 66]; (3) типа аксиологемы, соотносимого с типом языкового вербализатора, в частности, аксиологемы-паремии [Дотдаева, Потапова, 2013]. Выделение аксиологического параметра паремической семантики в качестве определяющего фактора моделирования смыслового пространства паремиологии подразумевает определение особого статуса паремической ценности. Паремическая ценность при этом трактуется как следствие синергетического взаимодействия оценки того элемента/явления культуры, который находится в коммуникативно-прагматическом фокусе паремии и смыслопорождающей когнитемы (собственно мо-дусного концепта), определяющего дидактическую семантику пословицы.
При таком понимании паремическая ценность есть следствие дискурсивно-прагматического «преломления» содержания интегрированного паремического фрейма, доминантная когнитема которого соотносима с тем или дискурсивно-модусным концептом (в трактовке Н.Ф. Алефиренко [Алефиренко, 2013, с. 8]. Например, Вчера солгал, а сегодня лгуном обзывают [БСРП, с. 474]: в данной пословице определение паремической ценности обусловлено определённым прагматическим фоном - (1) общая прагматическая функция паремии может быть сформулирована как предостережение: 'прежде чем лгать, подумай о своей репутации в будущем'; (2) прагматическая рекомендация 'не лгать' с учётом ранее обозначенной прагматической функции указывает на абстрактную ценность «Правдивость». Вместе с тем, (3) когнитивное основание обобщённого значения данной пословицы представлено фреймом «Обманщик + Общественное мнение + Испорченная репутация», что указывает на доминирование концепта «Предусмотрительность». Выделенная в результате «Предусмотрительная правдивость» отличается от признания абсолютной ценности «Истины», что, собственно, и отличает абстрактно-ценностную категорию от паремической ценности, осмысленной и интерпретированной с позиции житейской мудрости.
С учётом значимости аксиологического фактора паремической семантики и фактора прагматически обусловленной семантики паремии тематическое направление для моделирования паремической семантики выбиралось по принципу актуальности для стереотипной оценки жизненных ситуаций и наличию в основании группировки чётко определяемого антитетического прагматического вектора. «Оптимизм» при общефилософском подходе представлен в пяти основных вариантах трактовки понятия:
1. Умонастроение, придающее основное значение лучшим перспективам в любой человеческой ситуации и вере в победу «Добра» над «Злом». Основные его проблемы: как быть, если злу в мире конца не видно, как относиться к духовно-нравственной несостоятельности человеческого рода и почему природные и социальные катастрофы сводят на нет усилия человека сделать достойной свою жизнь.
2. Воззрение, по которому существующий мир есть лучший из возможных и все в нем совершающееся ведет к добру. Принципиально оптимизм требуется учением о Боге, как Всеблагом, Премудром и Всемогущем Творце и Промыслителе мир.
3. Один из двух основных видов восприятия мира, выражающий позитивное, доверительное отношение к нему; противостоит пессимизму. В обыденном понимании - это склонность видеть и подчеркивать во всех жизненных событиях положительные стороны, не впадать в
уныние из-за неурядиц, верить в успех, в счастливый исход любого начинания и конечное благополучие.
4. Воззрение на общий ход исторических изменений, согласно которому всегда существует возможность приблизить действительность к идеалу добра; убеждение в достижении в конце концов его торжества над злом, а справедливости - над несправедливостью, в способности человека к безграничному социальному развитию и моральному совершенствованию. Противоположен пессимизму.
5. В отличие от пессимизма такое восприятие жизни или настроение, которое отмечает в вещах и явлениях их лучшие стороны и вообще надеется на благоприятный исход, веря в непрерывный прогресс [Оптимизм].
Анализ представленности данной ценностной категории в паремиологическом фонде языка - задача, изначально гипотетически ориентированная, поскольку (а) сама лексема оптимизм в силу абстрактно-лексического и книжно-стилистического характера не может быть обнаружена в составе пословиц, соответственно, поиск лексических вербализаторов данной категории сопряжён с комплексным когнитивно-семантическим анализом, цель которого -выявление лексического ядра и периферии репрезентации данного понятия в паремиологи-ческом пространстве; (б) паремическая ценность «Оптимизм» должна быть содержательно описана, в том числе, и на предмет соответствия пяти представленным понятийным дефинициям, что позволит проследить особенности отражения содержания абстрактной категории в паремической картине мира. И наконец, данная ценностная категория практически не описана в современной научной литературе, а предметный анализ когнитивно-прагматического механизма отражения данной абстрактной ценности в системе ценностей паремической картины мира проводится впервые.
Ценность для пословицы - это не абстрактно номинированная ценность культуры, хотя в числе ключевых лексем русской паремики безусловно присутствуют единицы с лексическими компонентами-аксиологемами: Воля портит, а неволя учит [БСРП, с. 146], У кого совесть нечиста, тому и тень кочерги - виселица [БСРП, с. 847], Счастье как стекло: когда светло, то и ломко [БСРП, с. 891]. Но даже в случае прямой лексической номинации аксиологемы посредством лексических компонентов пословицы показательным является не факт её упоминания, а способ осмысления и оценки. Способ же этот обусловлен рядом факторов:
1) ситуативной детерминированностью паремического обобщённого значения: Иному счастье - мать, иному - мачеха [БСРП, с. 890], - подтекст пословицы, сформированный противопоставлением параллельных оценочно-отождествляющих номинаций, подразумевает, что данный вывод получен из осмысления минимум двух ситуаций с различными условиями и событиями;
2) дискурсивно обусловленной многополярностью в оценке ситуации, подвергаемой ценностному моделированию (установлению приоритета ценностей в реализации конкретной модели ситуации), например, Всяк Еремей про себя разумей [БСРП, с. 146], - устанавливается закономерность приоритета собственного мнения, но оценка данного приоритета «остаётся» за конкретным дискурсом;
3) образно-ситуативным переосмыслением внутренней формы высказывания, которая мотивирует обобщённое значение пословицы скорее через модель образа, для которой отбираются денотаты «ближнего круга» культуры, например, На голую ногу всякий башмак впору [БСРП, с. 601], - метонимическая основа образа вкупе с традиционным образным клише: голая нога - 'бедный человек', актуализирует ценность «Неприхотливость/ Неизбалованность», которая и выступает в качестве когнитивного «стержня» афористического значения паремии 'в трудной ситуации не стоит отказываться ни от чего / «харчами перебирать»'.
Заключение
Рассмотренный в исследовании ценностный вектор паремической семантики характеризуется как коммуникативно значимый, поскольку является как условием, так и следствием ус-
пешной коммуникации. Реализация паремического обобщённого значения происходит именно в ценностном русле, а сама паремическая ценность играет принципиально важную роль в реализации прагматической функции паремии. Предлагаемое ценностно-смысловое моделирование семантики пословиц позволяет соотнести собственно аксиосемантику, лингвопраг-матический фактор значения и когнитивно-дискурсивный план паремического умозаключения при детальном описании репрезентативного механизма народных афоризмов. «Оптимизм», репрезентированный в пословицах как отношение к ситуации, подразумевается двояко - как сиюминутная реакция и как жизненный принцип; кроме того,«Оптимизм» может выступать в качестве элемента антитезы - своеобразного «фильтра» в оценке определённых ситуаций (оптимистичный и пессимистичный взгляд). В целом, указанная категория в паре-мической репрезентации способствует амбивалентности в оценке ключевых концептов русской языковой картины мира и может быть рассмотрена как компонент когнитивной оси национальной концептосферы.
Список литературы
1. Алефиренко Н.Ф. Смысл, модусные концепты и значение // Вестник Челябинского государственного университета: Филология. Искусствоведение. 2013. Вып. 84. С. 8-14.
2. Алефиренко Н.Ф., Корина Н.Б. Проблемы когнитивной лингвистики. Nitra: UKF, 2011. 216 с.
3. Бочина Т.Г. Запретительно-побудительная пословица // Учёные записки Казанского государственного университета: сер. Гуманитарные науки. 2005. Том 147, кн. 2. С. 23-34.
4. Дотдаева Ф.И., Потапова О.А. К вопросу об исследовании ценностей в политической лингвистике // Университетские чтения. 2013. Ч. 03. URL: http://pglu.ru/editions/un_reading/detail.php? SECTION_ID=394&ELEMENT_ID=5795 (дата обращения: 29.01.2017).
5. Ничипорчик Е.В. Отражение ценностных ориентаций в паремиях. Гомель: ГГУ им. Ф. Скорины, 2015. 35 с.
6. Оптимизм. URL: http://www.onlinedics.ru/slovar/fil/o/optimizm.html (дата обращения 04.02.2017).
7. Семененко Н.Н. Аксиология паремий как комплексная лингвистическая проблема // SLAVICA NITRIENSIA: casopisprevyskum slovanskych filologii. 2016, № 1. С. 5-26.
8. Семененко Н.Н. Русские паремии: функции, семантика, прагматика. Старый Оскол: Изд-во РОСА. 2011. 355 с.
9. Сидоркова Г.Д. Прагматика паремий: пословицы и поговорки как речевые действия. Дисс. ... д. филол. н. Краснодар, 1999. 322 с.
10. Тразанова, Н.Ю. К проблеме установления национального ценностного кода лингвокультуры (на материале японских идиоматических выражений) // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. Сер. Филология. 2010. № 1 (9). С. 67-76.
Список источников
11. Мокиенко В.М., Никитина Т.Г., Николаева Е.К. Большой словарь русских пословиц. Москва: ЗАО «ОЛМА Медиа Групп», 2010. 1024 с.
Список сокращений
БСРП - Большой словарь русских пословиц.
Semenenko N.N.
Doctor of Philology, Belgorod University
«OPTIMISM.» AS A COGNITIVE VECTOR IN THE SYSTEM OF VALUE-SEMANTIC MODELLING SEMANTICS OF PRO VERBS
The article discusses the issue of value-semantic modeling paremic semantics with regard to the dominant meaning vector of "Optimism ". The rationale of the principle of determining the dominant values of the receiving thematic groupings of proverbs is in the framework the cognitive-discursive approach.
Key words: paremia, axiology, paremic value, value-semantic space, frame, modus concept, paremic space, paremic discourse.