Научная статья на тему 'Оппозиция «Свой чужой» и ее реализация в донском казачьем диалекте'

Оппозиция «Свой чужой» и ее реализация в донском казачьем диалекте Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
290
91
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СВОЙ / ЧУЖОЙ / ОППОЗИЦИЯ / ДОНСКОЙ КАЗАЧИЙ ДИАЛЕКТ / СЕМЬЯ / РОД / СУБЭТНОС / OWN / STRANGER / THE OPPOSITION / A DON COSSACK DIALECT / FAMILY / GENUS / SUBETHNOS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Ненькина Елена Вячеславовна

В статье рассматривается и анализируется проявление древнейшей оппозиции «свой чужой» в донском казачьем диалекте. Данное противопоставление имеет три уровня реализации (семейный, родовой и этнический) в культуре и говорах донских казаков и характеризует жителей Дона как особый субэтнос, обладающий собственными традициями и культурой.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Opposition to "own a stranger", and its implementation in the Don Cossack dialect This article discusses and analyzes the earliest manifestation of the opposition to "own a stranger" in the Don Cossack dialect, this opposition has three implementation levels (family, clan and ethnic) in the culture and dialects of the Don Cossacks and describes the inhabitants of the Don as a special subethnos having their own traditions and culture.

Текст научной работы на тему «Оппозиция «Свой чужой» и ее реализация в донском казачьем диалекте»

Вестник Челябинского государственного университета. 2012. № 2 (256).

Филология. Искусствоведение. Вып. 62. С. 68-72.

Е. В. Ненькина

ОППОЗИЦИЯ «СВОЙ - ЧУЖОЙ.» И ЕЕ РЕАЛИЗАЦИЯ В ДОНСКОМ КАЗАЧЬЕМ ДИАЛЕКТЕ

В статье рассматривается и анализируется проявление древнейшей оппозиции «свой - чужой» в донском казачьем диалекте. Данное противопоставление имеет три уровня реализации (семейный, родовой и этнический) в культуре и говорах донских казаков и характеризует жителей Дона как особый субэтнос, обладающий собственными традициями и культурой.

Ключевые слова: свой, чужой, оппозиция, донской казачий диалект, семья, род, субэтнос.

«Свой - чужой» - это основное противопоставление, которое исторически является наиболее древним и служит основой для разделения всего на знакомое, родное, близкое и неосвоенное, далекое, враждебное. «Чужой мир расположен не где-нибудь в отдалении, а в непосредственной близости от человека. В этом случае действия человека направлены на укрепление границы, на обеспечение ее непроницаемости и устранение нежелательных контактов» [1. С. 7].

Оппозиция «свой - чужой» считается одной из самых древних. Первоначально данное противопоставление имело глубокие мифологические корни. По принципу «свой - чужой» происходило деление на тех, кто близок или далек не только в пространственном отношении, но и в социальном плане при разграничении на связанных семейными, кровными узами (родных

- неродных), на гостей, пришлых, тех, от кого может исходить опасность.

Со временем пространственная оппозиция «свое - чужое» перестает носить первоначальный смысл, под «своим» подразумевается все «обжитое» (от слова «жить») пространство, под «чужим» соответственно - «необжитое» (отсюда - «нежить», то есть существо, не являющееся живым) [5. С. 199].

В нашей статье мы рассматриваем проявление данного противопоставления в донских казачьих говорах.

Казачество представляет собой субэтнос. то есть специфически организованную группу людей, исторически сложившуюся в результате совместной деятельности по освоению определенной территории и сохранившую себя стабильной референтной группой благодаря общности культуры и самосознания [9. С. 19].

Оппозиция «свой - чужой» в донском казачьем диалекте имеет многоуровневую структуру, которая в настоящее время продолжает

пополняться различными смыслами. Донские казаки очень бережно и аккуратно относятся к разграничению «своего» и «чужого».

Мы выделяем три уровня реализации оппозиции «свой - чужой» в культуре и диалекте, которые в первую очередь связаны с мироощущением, мировосприятием и сознанием донского казачества.

Первый уровень - это семейные отношения, благодаря которым из поколения в поколение передается родство по крови.

«Своим» на этом уровне считается сам казак, его семья, принадлежащие казаку дом и двор, а «чужим» будут считаться люди и территория, не входящие в личное пространство, например, соседи (такие же казаки) или приезжие, то есть люди, находящиеся в другом социальном пространстве.

«Своими» или родными жители Подонья считают родственников. В донских говорах существуют лексемы, имеющие значение ‘родственник по крови, родной’ (материал взят из Большого толкового словаря донского казачества и Словаря донских говоров Волгоградской области). Родный ‘являющийся кровным родственником, родной’. Ана мне родная сястра (Чрк.). Он мне родный брат (Масл.). У мине дед был родный (Ман.). Роднюля - ‘так ласково называют родственника или родственницу’. Эт мой раднюля (Прв.). Родствие ‘родственники, родня’. Фся роцтвия у нас сабралась (Ал.). А роцтвие там жы, рядам (Крск.). Родство ‘родственники, родня’. Фсё маёратство - трицать адин чилавек (Н-цар.). Родыч ‘тот, кто находится в родстве; родственник’. Родычи фсе сабираюцца (Алк.). Нивесту мать, атец, родычи сватать хадили (Алк.). Сродич, сродняк ‘тот, кто находится в родстве, родственник’. У мине есть сродич (Клн.). Сродствие 1) ‘Отношения между людьми, создаваемые наличием общих предков; родство’.

Сроцтвия - дальния рацтво (Арч.). 2) Собир. ‘Родственники, родня’. Сроцтвия какай-т, на дявятай ваде кисель. Наша сроцтвия (Масл.).

Родственники донских казаков делятся на две группы: по крови (родные) и вторая группа

- это новые люди, которые входят в семью, когда заключается брак. Вторая группа родственников обозначается на Дону такими терминами, как свояк ‘близкий родственник, например, брат жены или мужа’; своячена 1) ‘сестра жены, свояченица’ или 2) ‘жена брата’; своя-чень 1) ‘сестра жены, свояченица’, 2) ‘муж сестры’; свояченя 1) ‘сестра жены, свояченица, 2) ‘сестра мужа’. Батя к сваяку ушол (Зуб.). Сваячина пришла (П-Чр). Ана мне сваячинай приходицца (У-Бзл.). Сястра жаны для мужа

- сваячиня (Чрк.) Сваячиня — систра мужнина (Н-цар.). Из приведенных выше примеров можно сделать вывод о том, что первый уровень «своего» у жителей Подонья носит ограниченную сферу распространения. Своими для донских казаков являются родственники в первую очередь по крови, но своими считаются и родственники по свойству (свойство - это родство не по крови, а по браку: отношения между супругом и кровными родственниками другого супруга) [12. С. 56].

«Свое» находится в непосредственной близости. На своей донской земле казак обустраивает быт: строит курень и баз, заводит хозяйство и семью. Все это в итоге он делает для своей защиты и для защиты своей семьи от вторжения извне. «Свое» находится в сфере досягаемости, доступности, казачьего распоряжения и казачьей защиты.

Изначальное, древнее осмысление «своего» реализовано в лексеме свойский ‘домашний, здешний, собственный’. Свойская малако (Нан). Свойскииутки (Чрк.). Свойскии сады были (Бкн.). Свойский сат, лес, паля (Серг.). Марея свойский хлеп принясла (Сир.). Данным диалектизмом донские казаки обозначают принадлежность и отношение объектов к ближайшему окружению.

Второй уровень - это люди, которые окружают казака или живут рядом с ним. Ими являются жители одной станицы или хутора, то есть соседи.

Как показывает материал, наличие противопоставления «свой - чужой» наблюдается в лексических единицах с корнем наш- и ваш-, имеющих более абстрактное, обобщенное значение. Например: нашевский :: ненашенский, ненашевский, вашевский. В данных противо-

поставлениях речь уже идет не о конкретном казаке и его родственниках, а о целых группах людей, являющихся односельчанами, проживающих на одной территории, и обо всем, что к этой территории относится (курень, баз и все остальное хозяйство, скот, птица, орудия труда). Для обозначения своих используется лексема нашевский ‘житель одной и той же станицы, что и говорящий, земляк’. Эта нашыфския рибяты приехали (Крснд.). Ненашевскими будут считаться казаки-жители других поселений (хуторов, станиц).

Третий уровень - этнический, на котором происходит членение на свой - чужой народ, нацию. Донские казаки считают себя особым субэтносом, особым народом, который отличается независимостью, самостоятельностью, смелостью и отвагой. Они отграничивают себя от других россиян, для них казак - представитель военного сословия, сложившегося на окраинах России и используемого царским правительством для охраны границ и порядка в государстве. «Донские казаки, как никакая иная часть россиян, подчеркивают свою самобытность, свое отличие от иных групп населения, выражая это отличие не только в широко известном и лишенном этнического содержания афоризме «Я не русский, я - казак», но и в получающем все большее распространение утверждении «Слава Богу, что мы - казаки!», причем оба лозунга четко вписываются в оппозицию «свой -чужой», а последний едва ли не подчеркивает «богоизбранность» казачества» [8. С. 211].

В настоящее время казак - ‘представитель казачества, субэтноса русского народа’. Казаки - те, хто жывёть ф станицах, па хутарам (Прлз.). Казаки - эт уже Придонье, хутара (Прк.). Казака и ззади угадаиш (Гур.). Отдельными лексемами местные жители называют казачек и свои традиции: казак-баба ‘бойкая, решительная женщина с мужской хваткой’. Казак-баба - эт такая баявая женщина (Кот); казачина ‘традиции, обычаи казаков’. Нам щас многа хахлятины ввязли, казачины мала (Б. Мел.). Да чаво абычаиу нас кра-сивыи, казачина (Брц.). Себя жители Подонья именуют донцами (донец ‘донской казак’: Данец - жытиль Дона, казак - Прл.); высокого, крупного казака называют казачина ‘крупный, могучий казак’ (Казачина - гаварять а бальшом, крупнам казаке - Чрк.) Донские казаки очень гордятся своим происхождением и о своем коренном происхождении они говорят родился /родилась - ноги были в Дону (Клет ).

Также существует ряд слов и диалектных фразеологических единиц, в состав которых входят наименования атрибутов казачьей жизни. Например, донская развязка, то есть ‘казачья ловкость, удаль’; донской конь или дончак ‘порода донских скакунов’. Данской конь крепкий. Жывата наружу ни видать (Стч.); дончи-ха ‘кобыла донской породы’. У няво есть дан-чиха чистакровная (Серг.).

Казаки, как субэтнос, противопоставляют себя другим этническим группам. Особо они выделяют калмычину ‘общее название всех калмыков’ и хохлов ‘жителей соседних с казачьми станицами и хуторами украинских поселений, противопоставляемых казакам и мужикам ’ (Там хахлы жывуть, ани раньшы гаршечниками были - Прк. Есть казаки, есть мужыки, а есть хахлы, те самыи забитыи были - Ет.).

Своей родной казачьей земле и культуре донцы противопоставляют хохляндию ‘соседние с казаками поселения, в которых живут украинцы’ (Да там в Ялани у них сплашная хахляндия - Прк.) и хохлятину ‘украинские традиции, обычаи, праздники’ (На празники нам щас многа хахлятины ввизли, казачины нету - Б. Мел.).

Отдельной группой отстоят мужики ‘мужчины, не относящиеся к казачьему сословию, казакам; не казаки’ Тожы мужык, приехал с симьёй, валинки валял (Клет.). Мужичий ‘имеющий отношение к мужикам, не казакам’ (Клет.). Мужичка ‘женщина, не относящаяся к казачьему сословию, не казачка’. Мужычка -значить ни казачка (Блш.).

«К совершенно чужим относятся люди «извне» (инородцы, люди иного социального происхождения и положения, странники). Отличительными признаками «чужого» являются внешность, одежда, запах, бытовое, обрядовое и речевое поведение» [10. С. 425]. По мнению и поверьям донских казаков, чужбина несет зло, болезни и даже смерть. Это нечистое место. Чужбинка - ‘незнакомая, чужая сторона’. Уехал Назар на чужбинку и сгинул там (Сир.). На чужбинки скучаить (Чрк.). А чуж-бинником в говорах называют чужого, нового человека, приехавшего из другой местности, иногородца (Вот я приехала в эта сяло, я чуж-бинница, а эта чужбинник - Прлз.).

Следует обратить внимание на то, что как проявление «чужести» славянами «воспринимается отклонение от общепринятых норм поведения, которые угрожают благополучию

социума в целом» [10. С. 246]. Проявление таких же норм поведения характерно и для донских казаков. Словарь донских говоров Волгоградской области и Большой толковый словарь донского казачества фиксируют такие слова и выражения, как на чужбину, на чуж-бинку, на чужбяк ‘за чужой счет, бесплатно, задаром, даром’. Так на щужбинку наелси, што плоха стала (Ктл.). За чужой щёт - на чужбину (Нех.). Чужбинником называют того человека, который берёт что-либо и не отдаёт (Ни давай яму: он чужбинник - Зимн.). Донские казаки не приемлют такие человеческие пороки, как жадность, инфантильность и паразитизм, зависть, нечестные дела, воровство. Причужить ‘присвоить’. Причужил каня, ищё и атказываисся (Смкр.). До чужого сам не свой ‘жадный, готовый присвоить чужое’ (Сл. Глух.). На чужой шее ‘жить за счет других, быть иждивенцем. На иждивении, попечении других, за счёт других людей’. Он привык на чужой шеи (Серг.). Вот паразит, сидить на чужой шеи (Кчл.). Чужими джуре-ками своих родителей поминать ‘красть, воровать’ (Клч ). Драть глаза на чужое ‘завидовать, засматриваться на чужое добро’. Дирёть глаза на чужоя, вытаращил, завидуить (Лук.). Данные выражения подтверждают негативную оценку донскими казаками чужого, поскольку жители территории Подонья соотносят данное понятие с самым греховным и отрицательным в жизни._

В сознании донских казаков выделяется еще одна группа пришлых или чужих людей, которые могут быть вхожи в дом и во двор казака, - это гости.

Оценка гостей, или «чужих», как враждебных и опасных существ восходит к архаическим верованиям о том, что все пришедшие извне и не принадлежащие ближайшему сообществу люди являются представителями «иного» мира и обладают сверхъестественными свойствами. А «свой» - это человек близкий в пространственно-временном аспекте, чьи поступки понятны, с которым можно поговорить на одном языке. Чужое соотносится с такими признаками, как отрицательное, плохое, греховное, нечистое [10. С. 245].

Среди признаков «своего» существуют строго закрепленные нормы поведения, ритуалы по отношению к «своей» и «чужой» культуре. У донских казаков особое отношение к так называемым «пришельцам». Гость - это особый человек в личном пространстве донских

казаков, поэтому и отношение к нему двоякое: с одной стороны, он объект почитания: гость на гость - хозяину радость ‘о неожиданном приходе желанных гостей’ (посл) (Илов.), а с другой - объект недоверия и тревоги: гостья из подмостья ‘ненужный, нежеланный гость’ (Сл. Глух.).

Гость является «представителем чужого, иного мира (ср. древнерусское «гость» в значении «чужестранец», «приезжий купец» [7. С. 447]). Превращение «чужого» в «гостя» связано с обрядовыми формами обмена, включающими угощение и чествование. Хождение в гости - акт в достаточной степени регламентированный. На большие семейные торжества, например, на свадьбу, гости приходят по приглашению и строгой договоренности. Эту традицию сохраняет донское казачество. В поселке Нижний Чир Суровикинского района Волгоградской области, в станицах Каргальская Волгодонского района, Усть-Быстрянская Усть-Донецкого района, хуторе Усть-Грязновский Обливского района Ростовской области существует выражение заборные гости - ‘сваты, приехавшие за невестой’. Заборныи гости приехали забирать нивесту (Н.Чир.). Оно отражает один из элементов свадебного обряда, приход гостей.

«Бытие» человека оценивается как непосредственная сфера применения его практических способностей, социального и культурного развития. Поэтому в диалекте представлены слова и фраземы, отражающие социально-общественный и бытовой опыт носителей диалекта [4. С. 200]. Так, глагол гостевать ‘находиться в гостях, гостить’ обозначает длительность действия. Давно гастюитя? - Давно. Сястра из Мурманска приехала, гастюють (Масл.). Сичас у нас сын с нивескай гастюють (Н. Чир.). А выражение на гости ‘в гости’ характеризует краткосрочный визит. Аришка на гасти в горат уматалась (Б. Мел.). А патом пайду на гасти, кашку хлябать (Н. Ябл.). Из совокупности компонентов фраземы гостей со всех волостей можно предположить, что речь идет ‘о большом количестве собравшихся со всех концов людей’ (Врб.).

«С позиции этноцентризма положительно оценивается только свой этнос: именно он обладает «правильным» укладом жизни, «человеческим языком» и праведной верой» [10. С. 426].

Казак, по мнению Е. В. Брысиной, - «социальный интроверт, что означает его обращен-

ность внутрь своей малой первичной группы, где он очень чувствителен к мнению окружающих. К остальным же он проявляет сильную «социальную невозмутимость». Эти качества передаются от человека к человеку. Личность формирует личность - так создается и существует казачья культура [3. С. 179].

«Свой - чужой» - основные понятия, формирующие характер и мировоззрение, устои и традиции донских казаков. Эта оппозиция остается живой не только в быту, но и в языке донских казаков. Противопоставляя свое чужому, казаки противопоставляют знакомое и привычное незнакомому и неизвестному, а положительное - отрицательному.

Список литературы

1. Байбурин, А. К. Ритуал в традиционной культуре : структурно-семантический анализ восточнославянских обрядов. СПб. : Наука, 1993.

2. Большой толковый словарь донского казачества. М. : Рус. слов., 2003.

3. Брысина, Е. В. Базовые концепты донского казачества и их отражение в донской фраземике // Культурные концепты в языке и тексте. Белгород : Изд-во Белгород. гос. ун-та, 2005. С. 44-53.

4. Брысина, Е. В. Характеристика благосо-

стояния человека средствами диалектной фразеологии / Е. В. Брысина, Р. И. Кудряшова // Коммуникативно-прагматические аспек-

ты фразеологии : сб. тез. докл. науч. конф. Волгоград : Перемена, 1999.

5. Гусева, Е. В. Архетип дороги в мифо-поэтичеком творчестве восточных славян // Богатырский мир : эпос, миф, история : Уваровские чтения. Муром, 1999.

6. Глухов, В. М. Словарь русской донской просторечно-диалектной фразеологии (рукопись).

7. Маслов, В. Г. Словарь говора Добринки (на материале говора Добринки Урюпинского района Волгоградской области). Шуя, 1993.

8. Проценко, Б. Оппозиция «свой - чужой» и менталитет донских казаков // История и культура народов степного Предкавказья и Северного Кавказа : проблемы межэтнических отношений : сб. науч. ст. Ростов н / Дону : Изд-во Ростов. гос. консерватории им. С. В. Рахманинова, 1999. С. 211-223.

9. Пулькин, М. В. Традиции духовного освоения пространства : крестные ходы на евро-

пейском севере России // «Свое» и «чужое» в культуре народов европейского севера : материалы 5-й междунар. конф. Петрозаводск, 2005.

10. Славянская мифология : энцикл. слов. М., 2002.

11. Словарь донских говоров Волгоградской области. Волгоград : Издатель, 2011. 704 с.

12. Словарь русского языка : в 4 т. М. : Рус. яз., 1985-1988.

13. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка : в 4 т. М. : Прогресс, 19861987. Т. 1.

Сокращенные названия населенных пунктов Волгоградской (ВО) и Ростовской (РО) областей

Ал. - ст. Алексеевская, райцентр ВО

Алк. - х. Алексиковский Новониколаевского

района ВО

Арч.- ст. Арчединская Михайловского района ВО

Б. Мел. - х. Ближнемельничный Суровикин-ского района ВО

Бкн. - ст. Букановская Кумылженского района ВО

Блш. - х. Большой Серафимовичского района ВО

Брц. - х. Бурацкий Суровикинского района ВО Врб. - х. Вербовский Калачевского района ВО Гур. - х. Гуров Ольховского района ВО Ет. - ст. Етеревская Михайловского района ВО Зимн. - х. Зимняцкий Серафимовичского района ВО

Зуб. - х. Зубриловка (Киквидзе) Новониколаевского района ВО

Илов. - пгт. Иловля, райцентр ВО

Клет. - ст. Клетская, райцентр ВО

Клн. - х. Калиновский Фроловского района ВО

Клч. - г. Калач-на-Дону, райцентр ВО

Кот. - ст. Котовская (х. Котовский) Урюпинско-

го района ВО

Крсн. - х. Красный Чернышковского района ВО Ктл. - х. Котельников Котельниковского района ВО

Кчл. - х. Качалин Суровикинского района ВО Лук. - ст. Луковская Нехаевского района ВО Ман. - х. Манойлин Клетского района ВО Н. Чир. - р. п. Нижний Чир Суровикинского района ВО

Н. Ябл. - х. Нижнеяблочный Котельниковского района ВО

Н-ан. - г. Новоаннинский, райцентр ВО Н-цар. - х. Новоцарицынский Клетского района ВО

Прв. - х. Провоторовский Урюпинского района ВО

Прк. - х. Перекопка Клетского района ВО Прлз. - х. Перелазовский Клетского района ВО П-Чр. - х. Пимено-Черни Котельниковского района ВО

Серг. - ст. Сергиевская Даниловского района ВО

Сир. - ст. Сиротинская Иловлинского района ВО

Смкр. - ст. Семикаракорская РО

Стч. - ст. Старочеркасская Аксайского района

РО

У-Бзл. - ст. Усть-Бузулукская Алексеевского района ВО

Чрк. - х. Черкесовский (Бударин) Новоаннинского района ВО

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.