Научная статья на тему 'Оппозиция «Перформативное действие — перформативный дискурс» в речевом жанре «Общественный знак» (на материале русского и английского языков)'

Оппозиция «Перформативное действие — перформативный дискурс» в речевом жанре «Общественный знак» (на материале русского и английского языков) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
195
107
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПЕРФОРМАТИВНЫЙ ДИСКУРС / ПЕРФОРМАТИВНОЕ ДЕЙСТВИЕ / ПРЕДПИСЫВАЮЩИЙ / ОЦЕНОЧНЫЙ ОБЩЕСТВЕННЫЙ ЗНАК / АПЕЛЛЯЦИЯ К ЦЕННОСТЯМ / PRESCRIPTIVE / EVALUATIVE PUBLIC SIGN / PERFORMATIVE DISCOURSE / PERFORMATIVE ACT / APPEAL TO VALUES

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Горбачева Елена Николаевна

Статья посвящена рассмотрению оппозиции «перформативное действие — перформативный дискурс» на примере речевого жанра «общественный знак». Предписывающие общественные знаки представляют собой перформативные действия, поскольку их основной целью является регулирование общественного поведения посредством запретов либо инструкций. В оценочных знаках разворачивается перформативный дискурс, так как в них смысл реального общения актуализируется посредством ценностно нагруженного коммуникативного действия.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

THE OPPOSITION «PERFORMATIVE ACT — PERFORMATIVE DISCOURSE» IN THE COMMUNICATIVE GENRE «PUBLIC SIGN» (IN THE RUSSIAN AND ENGLISH LANGUAGES)

The article studies the opposition «performative act — performative discourse» on the basis of public signs. Prescriptive signs are regarded as performative acts as they aim at regulation of social behavior by means of prohibition and instruction. Evaluative signs present performative discourse due to their ability to perform a value-charged communicative act.

Текст научной работы на тему «Оппозиция «Перформативное действие — перформативный дискурс» в речевом жанре «Общественный знак» (на материале русского и английского языков)»

ТРИ «М»: МЕТОД — МЕТОДИКА — МЕТОДОЛОГИЯ

УДК 82-1/-9

Оппозиция «перформативное действие —

перформативный дискурс» в речевом жанре «общественный знак» (на материале русского и английского языков)

Статья посвящена рассмотрению оппозиции «перформативное действие — перформативный дискурс» на примере речевого жанра «общественный знак». Предписывающие общественные знаки представляют собой пер-формативные действия, поскольку их основной целью является регулирование общественного поведения посредством запретов либо инструкций. В оценочных знаках разворачивается перформативный дискурс, так как в них смысл реального общения актуализируется посредством ценностно нагруженного коммуникативного действия.

Ключевые слова: перформативный дискурс, перфор-мативное действие, предписывающий / оценочный общественный знак, апелляция к ценностям.

Речевой жанр «общественный знак» является объектом многих лингвистических исследований, получая в них разные наименования: «public sign» [1], «публичное объявление» [7], «информативно-запретительный знак» [8], «публичный директив» [12], «информативно-регулирующий указатель» [9] и др.

К общественным знакам («public signs») А. Веж-бицкая относит объявления, вывески, лозунги, адресованные любому потенциальному (не конкретному) адресату [1, с. 682].

Медведева Д.И. выделяет ряд характеристик общественных знаков, наиболее важными из которых нам представляются следующие: краткость объема, обобщенность адресата, бессубъектность, функциональная направленность на регулирование поведения граждан в общественных местах [4, с. 13].

Поскольку в семиотике Ч. Морриса [5, с. 132] выделяются три типа знаков (десигнативный, означающий наблюдаемые свойства окружения или действующего лица; предписывающий, означающий, как надо реагировать на объект или ситуацию; оценочный, означающий завершающие свойства того

© Горбачева Е.Н., 2013

Е.Н. Горбачева

или иного объекта или ситуации), мы считаем целесообразным дифференцировать аналогичные виды общественных знаков.

К десигнативным общественным знакам (далее — ОЗ) мы будем относить ОЗ информативного характера (служат для обозначения различных общественных реалий и описания определенных ситуаций): «Запасной выход» / «Emergency Exit», «Справочное бюро» / «Inquiry Office», «Вход платный» / «Admission By Ticket Only», «Неисправно» / «Out Of Order».

К предписывающим ОЗ относятся так называемые знаки-инструкции: «Пристегните ремни безопасности» / «Fasten Safety Belts», «Держитесь правой/левой стороны» / «Keep Right/Left». В эту же группу входят запретительные знаки: «Животных кормить запрещено» / «Please Do Not Feed The Animais», «Не высовываться из окна» / «Do Not Leave Out Of The Window».

К оценочным ОЗ, по нашему мнению, могут быть отнесены публичные объявления, содержащие оценочные суждения либо социальную рекламу: «Хочешь стать свиньей? Брось окурок в подъезде и стань ею! Поздравляем с превращением, "благодарные" соседи» (надпись в подъезде); «Алкоголь и дорога несовместимы» (социальная реклама о вреде алкоголя).

В рамках данной статьи мы ограничимся рассмотрением предписывающих и оценочных ОЗ, поскольку они составляют оппозицию «перформа-тивное действие — перформативный дискурс». Мы считаем, что теоретической основой данной оппозиции служат психологические и философские концепции действия и поступка: действие наделяется такими характеристиками, как целеосознанность и целенаправленность, а поступок принадлежит сфере нравственности, будучи связанным с понятиями «воля», «выбор» и «ответственность» [6; 10; 3, с. 276].

Учитывая данную разницу между действием и поступком, можно предположить, что главным отличием перформативного действия от перформа-тивного дискурса является способность последнего актуализировать смысл реального общения посредством ценностно нагруженного коммуникативного действия: «Sleepiness is stronger than you» / «Сонливость сильнее тебя» (userapi. com) (социальная реклама против принятия снотворных средств за рулем, пропагандирует безопасность дорожного движения и его участников).

Безусловно, можно утверждать, что предписывающие ОЗ, имеющие целью регулирование поведения людей в общественных местах [7, с. 83], косвенным образом также представляют собой ценностно нагруженные коммуникативные действия: в надписях «Купаться запрещено» / «No Swimming», «Берегись автомобиля!» / «Beware Of Cars», «Осторожно, злая собака» / «Beware Of The Dog» и т. п. имплицируется апелляция к общечеловеческим ценностям — жизни и здоровью граждан; в ОЗ «Не беспокоить» / «Не шуметь» / «Don't Disturb» косвенно постулируется такая социальная ценность, как право человека на приватность или на работу в нормальных условиях, а в надписи «Стол для преподавателей не занимать» устанавливается еще и статусная иерархия.

Однако, как нам кажется, апелляция к ценностям в предписывающих знаках второстепенна, главная их цель — добиться от адресата выполнения тех действий, которые в них обозначены.

Следует отметить, что не существует формального критерия, позволяющего дифференцировать общественные знаки, в которых представлены перформативные действия, и те, в которых разворачивается перформа-тивный дискурс. Например, оценочный ОЗ «Don't talk while he drives» / «Не разговаривайте, пока он за рулем» (www.bored-todeath.com) по форме напоминает запретительные предписывающие знаки, поскольку, во-первых, состоит из одного предложения, а во-вторых, глагол в нем употребляется в повелительном наклонении. Однако в данном случае можно говорить о разворачивании перформативного дискурса, так как автор текста оценочного знака пропагандирует безопасность дорожного движения и таким образом апеллирует к общечеловеческой ценности — безопасности жизни и здоровья людей, усиливая эмпатийность высказывания и одновременно снижая его безличностность, что достигается благодаря введению личного местоимения he (ср. «Don't talk while driving» / «Не разговаривать за рулем» — герундий driving делает высказывание безличностным и позволяет отнести его к перформативным действиям).

В следующем примере оценочный ОЗ по форме аналогичен инструктивным предписывающим знакам: «Keep your environment clean. Use public toilet» / «Сохраняйте окружающий вас мир в чистоте. Пользуйтесь общественным туалетом» (www.gigart.ru). Разворачивание перформативного дискурса здесь происходит за счет притяжательного местоимения your, которое способствует повышению социорефлективности высказывания. Отметим, что под социальной рефлексией мы вслед за Е.М. Ковшовым понимаем «способ осознания действия межличностных (в том числе межгрупповых) социокультурных механизмов любой целесообразной деятельности» [2]. Следовательно, высказывание является социорефлективным, если в нем отражено осознание мотивов и целей субъектов социальной деятельности в виде аксиологического компонента.

В оценочном знаке «Wear a helmet» / «Надевайте шлем» (files.adme.ru), пропагандирующем безопасное катание детей на роликовых коньках и формально совпадающем с инструктивным предписывающим ОЗ, апелляция к ценности — безопасности жизни и здоровья ребенка — достигается поликодовостью общественного знака: на нем представлена фотография ребенка, получившего травму головы во время катания на роликах без использования шлема.

Поликодовость, или текстовая гетерогенность, обнаруживаемая в данном случае на уровне формы [11, с. 83], является неотъемлемой характеристикой оценочных знаков, по форме совпадающих с информативными ОЗ. Так, главная цель оценочного знака «Almost gone: the codfish» / «Почти исчезла: треска» (tspot.pl) — не информировать о постепенном исчезновении

ценного вида рыбы, а повысить социальную рефлексию человека, чтобы он осознал ценность окружающего мира и предпринял определенные действия по его сохранению. Визуальный ряд, которым в подобных случаях сопровождается социальная реклама, способствует разворачиванию перформативного дискурса.

Наряду с поликодовостью еще одним средством, способствующим разворачиванию перформативного дискурса в оценочных знаках, по форме аналогичных информативным ОЗ, является создание образности. В социальной рекламе против курения «You fade away with every puff» / «Ты теряешь здоровье с каждой затяжкой» (nevsepic.com.ua) метафора fade away довольно ярко и убедительно показывает, насколько большой вред наносит здоровью курение. Той же цели служит метафора в следующей социальной рекламе против курения на русском языке: «Сигарета душит тебя» (reclama-metro.ru). В данном случае убедительность рекламы достигается посредством особого вида метафоры — олицетворения «душит».

Итак, предписывающие общественные знаки представляют собой пер-формативные действия, поскольку их основной целью является регулирование общественного поведения посредством запретов либо инструкций. Оценочные общественные знаки представляют собой перформативный дискурс, так как в них смысл реального общения актуализируется посредством ценностно нагруженного коммуникативного действия.

Литература

1. Вежбицкая А. Немецкие «культурные сценарии»: Общественные знаки как ключ к пониманию общественных отношений и культурных ценностей // Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. Грамматическая семантика. Ключевые концепты культур. Сценарии поведения. М., 1999. 780 с.

2. Ковшов Е.М. Социальная рефлексия: Структура, формы и функции: Авто-реф. дисс. ... канд. филос. наук. Саратов, 1999. 31 с.

3. Леонтьев А.Н. Категория деятельности в психологии // Хрестоматия по курсу ВВЕДЕНИЕ В ПСИХОЛОГИЮ: Учебное пособие / Ред.-сост. Е.Е. Соколова. М.: Российское психологическое общество, 1999. С. 265—280.

4. Медведева Д.И. Языковая реализация концепта «запрет» в общественных знаках: Автореф. дисс. ... канд. филол. наук. Ижевск, 2008. 22 с.

5. Моррис У.Ч. Из книги «Значение и означивание». Знаки и действия // Семиотика: Антология / Сост. Ю.С. Степанов. М.: Академический Проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2001. С. 129—143.

6. Новая философская энциклопедия [Электронный ресурс] URL: http://iph. ras.ru

7. Покровская Е.А., Дудкина Н.В., Кудинова Е.В. Речевые жанры в диалоге культур. Ростов н/Д: Foundation, 2011. 200 c.

8. Покровская Е.А. Межкультурная коммуникация. Планы и тезисы лекций, контрольные задания и вопросы (для студентов 4-го курса отделения ро-манно-германской филологии факультета филологии и журналистики РГУ). Ростов н/Д, 2005. 36 с.

9. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация: Учебное пособие. М.: Слово / Slovo, 2000. 624 c.

10. Философский словарь [Электронный ресурс] URL: http://enc-dic.com.

11. Чернявская В.Е. Лингвистика текста: Поликодовость, интертекстуальность, интердискурсивность: Учебное пособие. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2009. 248 с.

12. Шорина Л.В. Публичный директив и его место в системе речевых актов (на материале американского варианта английского языка и русского языка): Автореф. ... дисс. канд. филол. наук. СПб., 2007. 18 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.