РОССИЯ ВЧЕРА, СЕГОДНЯ, ЗАВТРА
М.П. Одесский
ОКТЯБРЬ 1917 ГОДА:
МЕЖДУ «РЕВОЛЮЦИЕЙ ДУХА» И «ПЕРЕВОРОТОМ».
(К истории идеологемы «революция»)
Аннотация. В статье речь идет о словах-идеологемах «революция» и «переворот». Рассматривается история бытования этих идеологем, их употребление в европейской и российской традициях. Делается вывод о том, что в России XIX и ХХ вв. они часто оказывались синонимами, и даже В.И. Ленин употреблял их в одном значении. Однако теперь эти идеологемы несут различную смысловую нагрузку: «революция» оценивается позитивно, а «переворот» негативно.
Ключевые слова: революция, переворот, превращение, В.И. Ленин, П.М. Милюков.
Одесский Михаил Павлович - доктор филологических наук,
профессор Российского государственного гуманитарного
университета (РГГУ), Москва. E-mail: [email protected]
M.P. Odesskii. October of 1917: «The Revolution of Spirit» and «Revolt». (History of the «Revolution» Ideology)
Abstract. The article describes the words-concepts «revolution» and «revolt», the history of these ideological concepts and their use in European and Russian traditions. It is important that in Russia of the 19th — 20th centuries the words were used as synonymous; even Lenin used them as they were oof a single value. Now, however, they have different meaning: «revolution» is evaluated positively and «revolt» — negatively.
Keywords: revolution, revolt, transformation, V.I. Lenin, M.P. Milyukov.
Odesskii Mikhail Pavlovich - Doctor of Philology,
Professor, Russian State University for the Humanities (RGGU),
Moscow. E-mail: [email protected]
Для языкового сознания современной России характерно противопоставление слов-идеологем «революция» / «переворот». В особенности - примени-6
тельно к политическим событиям, случившимся в Октябре 1917 г., когда партии большевиков и левых эсеров свергли Временное правительство и вооруженным путем захватили власть.
Эти слова ныне функционируют как ценностные антонимы: «революция» -вооруженное восстание, которое оценивается позитивно, а «переворот» -тоже восстание, но оцененное негативно. При советской власти, обязанной своим происхождением 1917 г., безальтернативно функционировало словосочетание «Октябрьская революция», после 1991 г. смена вех в отношении к коммунистической идеологии выразилась в утверждении словосочетания «октябрьский переворот». Причем на различных уровнях: публицистики, школьных учебников и т.д. Вот свидетельство современника: «В старших классах уже читала, что Октябрьская революция - это переворот, да и личность Владимира Ильича не так однозначна. Интересно, а что знает о Великой Октябрьской социалистической революции современное совсем юное поколение?» [18].
Характерен в этом аспекте и роман популярного в 1990-х годах прозаика А.И. Слаповского. Там указано: «Кстати, не понимаю, с чего это стали говорить: переворот, большевистский путч - и тому подобное?» [16]. Примечательны и суждения А.Н. Яковлева, признанного «идеологом перестройки». Налицо противопоставление: «Если переворот в октябре 1917 года носил явно разрушительный характер, то французская революция сумела сконцентрировать в своем духовном арсенале важнейшие достижения европейского социального опыта, науки и общественного сознания XVIII века» [15].
Оппозиция стала привычной. Потому о героях исторического романа сказано: «В семье Башуцких, как, впрочем, и в других подобного разряда "переворот" был не слишком восторженным синонимом революции, а жизнь прежняя определяется ностальгически - "мирное время"» [19].
Но стоит отметить, что современники и участники тех событий отнюдь не противопоставляли «революцию» «перевороту». Так, В.П. Катаев, вспоминая в автобиографическом романе «Алмазный мой венец» о друге-поэте и его одесской деятельности периода Гражданской войны, указывал: «Вот, например, как он изображал революционный переворот в нашем городе» [9, с. 351].
Характерно, что нет противопоставления и в мемуарах знаменитого карикатуриста Б.Е. Ефимова, брата влиятельнейшего советского журналиста М.Е. Кольцова: «Молотов обстоятельно описывал, как Сталин подготовил по идее Ленина, организовал и осуществил Октябрьский переворот, то есть Рабоче-крестьянскую революцию»; «То был подлинно исторический Октябрьский переворот, не только потрясший, но и круто, беспощадно, катастрофически и одновременно возвышающе переломивший миллионы судеб»; «Людей, совершивших этот грандиозный переворот, можно восхвалять или
порицать, почитать или хулить, любить или ненавидеть, восхищаться ими или презирать, но они причастны к легендарному историческому событию и сами стали легендарными» [17].
Не подразумевается противопоставление и А.И. Солженицыным. Один из героев романа «В круге первом» - Сталин. По воле автора лидер государства вспоминает, что «семнадцатый год был неприятный год: слишком много митингов, кто красивей врет, того и на руках носят... Сталин это не любил, не умел - выбрасывать слова наперегонки, кто больше и громче. Не такой он себе представлял революцию. Революцию он представлял: занять руководящие посты и дело делать. Авантюрой был и октябрьский переворот (так! -М. О.), но удался, ладно» [22, с. 124].
Наконец, примечательно и первое издание словаря С.И. Ожегова. Именно оно устанавливало как языковую, так и политическую норму. Там «переворот» - «коренное изменение в государственной жизни». Приведены и примеры: «революционный переворот»; «государственный переворот» (ср.: «революция» - «коренной переворот в жизни общества, который приводит к ликвидации отжившего общественного и политического строя и передает власть в руки передового класса»).
Таким образом, для сторонников «Октября» были синонимичны понятия «революция» и «переворот». Для противников тоже. Лидер партии кадетов П.Н. Милюков в книге «Очерки по истории русской культуры», выпускавшейся и эмигрантскими издательствами, начинает главу «Литература революции и возвращение к реализму» словосочетанием «октябрьская революция»: «Отношение октябрьской революции к литературе и искусству должно быть, конечно, совершенно иным - гораздо более сложным, - чем отношение к церкви и религии» [14, с. 355]. Завершается же глава словосочетанием «октябрьский переворот»: «Предстоит выступление в литературе поколения, выросшего и воспитывавшегося в период времени после октябрьского переворота» [14, с. 409].
В 1921-1924 гг. Милюковым написана «История второй русской революции». Там автор вроде бы противопоставляет позитивно оцениваемые события - характеризуемые негативно: «В дни, предшествовавшие большевистскому перевороту, идеология этого переворота была дана самим вождем большевизма, Лениным, в его брошюре: "Удержат ли большевики государственную власть?"» [13, с. 579].
На деле же терминологического противопоставления нет. Рассуждая о «перевороте», Милюков воспроизводит сказанное большевистским лидером, цитирует его программную брошюру. А Ленин использовал оба термина. Он рассуждал о непобедимости «народной революции», которая «победит весь мир, ибо во всех странах зреет социалистический переворот». И акцентировал: «Наша революция (так! - М. О.) непобедима, если она не будет 8
бояться сама себя, если она вручит всю полноту власти пролетариату, ибо за нами стоят еще неизмеримо большие, более развитые, более организованные всемирные силы пролетариата, временно придавленные войной, но не уничтоженные, а напротив, умноженные ею» [11, с. 330].
Получается, что представители поколения 1917-го - как Милюков, лидер Февраля, так и «звезда» Октября Ленин - не противопоставляли термины «революция» и «переворот». Оба вполне адекватно реализовали внутреннюю форму идеологемы «революция», определившую историю ее бытования.
Исходно понятие «revolutio» - латинское. Употреблялось в естественнонаучном контексте. Например, в заглавии хрестоматийно известного с 1553 г. трактата Н. Коперника: «De revolutionibus orbium coelestium», т.е. «Об обращениях небесных сфер». Историю понятия «революция» исследовал, в частности, К. фон Гриванк. Он указал астрономические контексты данного термина - в трудах И. Кеплера и Г. Галилея ([26, p. 171-173; см. также: [21, с. 28-41]).
К ХУ11 в. термин переносится в политическую лексику, что, надо полагать, связано с влиянием астрологии. Так, А. де Перефикс, воспитатель Людовика XIV, именовал «революцией» политику Генриха IV Бурбона, добившегося в 1594 г. полнообъемного восстановления королевской власти после длительных религиозных войн [26, p. 173-174]. «Революция» как насильственное восстановление законности противопоставлена бунту. Таков был узус. Соответственно, Т. Гоббс «революцией» называл реставрацию власти Стюартов - восшествие на английский престол сына Карла I [26, p. 176]. Ну а свержение и казнь Карла I именовалась «Великим бунтом» (Great Rebellion) или «Гражданской войной» (Civil War). Что, к примеру, отражает заглавие написанного в 1702-1704 гг. труда Э. Хайда, графа Кларендона: «The True Historicall Narration of the Rebellion and Civil Wars» (1702-1704). Впрочем, вопрос терминологической характеристики указанных событий остается открытым [см.: 25].
Ныне привычное значение термин обрел в связи со свержением Якова II Стюарта и восшествием на престол Вильгельма III. События 1688-1689 гг. англичане назвали «Славной революцией» (Glorious revolution) [26, p. 179180]. Это было обусловлено факторами пропагандистского характера. Во-первых, сторонники Вильгельма III характеризовали свои действия как «восстановление» традиционных английских свобод. А во-вторых, принципиально изменился государственный строй. Власть исполнительная - королевская - была ограничена властью парламента, т.е. законодательной.
Именно тогда дискурс был обновлен. «Революцией» именовали насильственное восстановление законных прав, похищенных тираном.
Эту концепцию эксплицировал в 1690 г. Д. Локк. В «Двух трактатах о правлении» декларировалось, что народ, восставший против тирании,
совершает действия законные - «революцию». Соответственно, тираны, посягнувшие на его права, «виновны в мятеже» (guilty of Rebellion) [12, c. 389, 392, 393-394]. Учение Локка стало программой будущих революций. И они уже «знали свое имя» [23, с. 150-151]. В ХУШ в. все более распространенным становилось использование локковского истолкования термина «революция». Что закономерно: английский режим многие интеллектуалы признавали образцовым.
Смысловое поле термина все более расширяется. Весьма популярен жанр «истории революций», и авторитеты эпохи Просвещения, характеризуя свое время как переломное, призывали к «революции духа» [26, p. 182-213]. Идеологи американской борьбы за независимость, как известно, использовали эти терминологические конструкции в пропагандистской войне с Англией. А в ходе Великой французской революции предложено было и множество новых интерпретаций.
На образцы «Славной революции» ориентировалось, например, французское Учредительное собрание. Оно торжественно постановило, что надлежит именовать «восстановителем» Людовика XVI, формально отменившего сословные привилегии. Но затем его свергли и судили, а якобинский лидер Л.-А. Сен-Жюст доказывал, что всякий король уже постольку виновен в тирании, поскольку не избран, следовательно - «мятежник и узурпатор» [3, с. 50]. Прагматику суда четко обозначил М. Робеспьер. Он заявил, что смертный приговор Людовику - только средство. Цель же - «внедрить глубоко в сердца презрение к королевской власти и поразить ужасом приверженцев короля» [3, с. 57]. Отныне «революция» - не восстановление нарушенной традиции, но творение совершенно нового и небывалого.
В российской радикальной традиции заимствованное слово «революция» тоже стало идеологемой. Но многие декабристы, движимые патриотическим порывом, передавали французское слово «révolution» русским - «переворот» [см. подробнее: 19, с. 494-502]. Это так называемое семантическое калькирование. Оно было основано на морфологическом: «ré-volution» / «пере-ворот».
Согласно «Словарю Академии Российской» в издании 1822 г., «переворот» - «нечаянная и сильная перемена дел и обстоятельств... Переворот французский потряс все основания государства»1. Комментируя историю слова «переворот», В.В. Виноградов отметил: «Сближение слова переворот с французскими словами révolution и révolte произошло в конце XVIII в. Понятно, что уже в семантическом облике этого русского слова обозначались признаки и оттенки, активно подготовившие это сближение и ему содействовавшие» [4, с. 449].
1. Здесь и далее: курсив в авторском тексте.
П.И. Пестель тоже использовал слово «переворот» как синоним слова «революция». Это фиксируется, например, показаниями Пестеля на следствии: «Происшествия 1812, 13, 14 и 15 годов, равно как предшествовавших и последовавших времен, показали... столько революций совершенных, столько переворотов (так! -М. О.) произведенных, что все сии происшествия ознакомили умы с революциями, с возможностями и удобностями оные производить». «К тому же, - добавлял декабрист, - имеет каждый век свою отличительную черту. Нынешний ознаменовывается революционными мыслями» [5, с. 105].
Русские интеллектуалы в качестве альтернативы революционному слову «переворот» пытались предложить архаизирующее, церковно-славянское слово «превращение». Это прием новаторский. Причем новаторство вполне осознанное, целенаправленное. Термин создан как результат поморфемной славянизации: «переворот»: «пере-ворот» / «пре-вращение». Архаизация в области культуры довольно популярна в ту пору. И Пестель был ей отнюдь не чужд [10]. Наряду с русским термином «переворот» он использовал и славянизм - «превращение». Так, утверждал, что на политическое развитие государства «добрые планы могут иметь хорошее действие и влияние даже без превращения (революции)» [5, с. 87].
В такого рода примерах заметна тенденция. Посредством уловок достигается синонимизация понятий «революция», «переворот» и «превращение». От «революции» отодвигаются все дальше - на два шага. С учетом этих уловок можно найти объяснение и кажущемуся странным монологу Чацкого в первом явлении третьего действия комедии А.С. Грибоедова «Горе от ума» [8, с. 115]:
Есть на земле такие превращенья Правлений, климатов, и нравов, и умов, Есть люди важные, слыли за дураков: Иный по армии, иный плохим поэтом, Иный... Боюсь назвать, но признано всем светом, Особенно в последние года,
Что стали умны хоть куда.
Автор, как известно, был к архаистам близок. Потому и отсылал читателей к исходной - «естественно-научной» - традиции бытования термина «революция».
Шутка была понятна не только современникам. Например, А.И. Герцен иронически описывал в «Былом и думах» незадачливого полицмейстера, который при обыске, взглянув на обложку издания, счел крамольной «речь Кювье "Sur les révolutions du globe terrestre"» [6, с. 112]. Имелось в виду сочи-
нение французского естествоиспытателя Ж. Кювье «Discours sur les révolutions de la surface du globe.» - «Рассуждение о переворотах на поверхности земного шара.».
Неожиданной кажется связь комедии «Горе от ума» и царского манифеста 19 декабря 1825 г. Однако и в нем - слово «превращения». Манифест содержал, во-первых, официальную версию декабристского восстания. А во-вторых, - призыв видеть различия «между любовью к отечеству и стра-стию, между желаниями лучшего и бешенством превращений...» [цит. по: 23, с. 329].
Исходя из сказанного, отметим, что изначально в русской традиции, формировавшейся под влиянием общеевропейской, слова «революция» и «переворот» («превращение») - не оценочные. Таковой стала оппозиция «революция духа / сознания - революция <политическая>». В данном случае указывалось, что восстание приводит к ограниченным политическим изменениям, но не к принципиальным трансформациям и установлению справедливого строя, которые ожидают от истинной революции.
Такую оппозицию содержит трактат Андрея Белого «История становления самосознающей души», создававшийся с середины 1920-х и до начала 1930-х годов. К примеру, указано, что «в этом смешении духа Люцифера и Аримана, в уравновешивании их друг другом - явление выявления всякой "политической" революции, в отличие от революции собственно, изживающей себя в трех пластах: 1) как революция социальная, которая есть революция внесения символов "экономики", символов астрального тела в душу ощущений в будущем движении пролетариата, 2) как революция политическая, которая есть - такое же внесение символов души ощущающей, политической, "личной" свободы в душу рассудочную, 3) как революция сознания, которая есть внесение символов обеих революций в самосознание наше» [1, с. 137-138].
Трактат был предназначен для распространения среди антропософов, так сказать, для антропософского «самиздата». Автор потому и позволял себе весьма осторожное оппонирование государственным идеологическим установкам. Зато в брошюре «Революция и культура», печатавшейся между Февралем и Октябрем 1917 г., высказался открыто: «Революция производственных отношений есть отражение революции, а не сама революция; экономический материализм полагает лишь в ней чистоту; и полагает он: революции духа - не чисты; они буржуазны. Революция чистая, революция, собственно, еще только идет из туманов грядущей эпохи. Все иные же революции по отношению к этой последней - предупреждающие толчки, потому что они буржуазны и находятся внутри эволюционного круга огромной эпохи, именуемой нами "история"...» [2, с. 303].
Очередное «странное сближенье» - в одной из статей Максима Горького из цикла «Несвоевременные мысли», публиковавшегося газетой «Новая жизнь». Автор был отнюдь не единомышленником Андрея Белого, однако использовал те же семантические нюансы, полемизируя с большевистским режимом в декабре 1917 г.: «Но всего больше меня и поражает, и пугает то, что революция не несет в себе признаков духовного возрождения человека, не делает людей честнее, прямодушнее, не повышает их самооценки и моральной оценки их труда» [7, с. 99].
Подводя итоги, можно констатировать, что термины «революция» и «переворот», использующиеся ныне для обозначения позитивно или негативно оцениваемого восстания - отнюдь не универсальны. Они даже не историчны. Но отсюда вовсе не следует, что такое использование вообще неуместно. Уместно осознанное и ответственное отношение к словесному облачению смыслов.
Библиография
1. Белый А. Душа самосознающая. М.: Канон+, 2004. 560 с.
2. Белый А. Символизм как миропонимание. М.: Республика, 1994. 528 с.
3. Беркова К.Н. Процесс Людовика XVI. Пг.: Гос. изд-во, 1920. 168 с.
4. Виноградов В.В. История слов. М.: Институт русского языка, 1999. 1142 с.
5. Восстание декабристов: Документы и материалы и. М.; Л.: Центрархив, 1927. Т. 4. 488 с.
6. Герцен А.И. Собр. соч.: В 30 т. М.: Изд-во АН СССР, 1954-1965. Т. 8. 519 с.
7. Горький М. Несвоевременные мысли и рассуждения о революции и культуре (19171918). М.: ИНТЕРКОНТАКТ, 1990. 193 с.
8. Грибоедов А.С. Соч. в стихах. Л.: Сов. писатель, 1967. 520 с.
9. Катаев В.П. Алмазный мой венец // Катаев В.П. Соч.: В 4 т. М.: Вагриус, 2005. Т. 2. С. 229-478.
10. Азиатцев Д.Б., Киянская О.И. Опись библиотеки П.И. Пестеля на русском языке // 14 декабря 1825 года. СПб.; Кишинев: Нестор, 2002. Вып. V. С. 17-27.
11. Ленин В.И. Удержат ли большевики государственную власть? // Ленин В.И. Полн. собр. соч. Т. 34. С. 289-339.
12. Локк Дж. Два трактата о правлении // Локк Дж. Соч.: В 3 т. М.: Мысль, 1988. Т. 3. С.135-406.
13. Милюков П.Н. История второй русской революции. М.: РОССПЭН, 2001. 767 с.
14. Милюков П.Н. Очерки по истории русской культуры: В 3 т. М.: Прогресс-Культура, 1994. Т. 2. Ч. 1. 416 с.
15. Национальный корпус русского языка: Александр Яковлев. Омут памяти. Т. 1. (2001). Ьир://8еагсЬ1.т8софога.ги/8еагсЬ.хт1?еп¥=а1рЬа&тусогр=&ту8еп1=&ту812е=&ту8еп1812е=&т ydocsize=&dpp=&spp=&spd=&text=1exform&mode=main&sort=gr_tagging&1ang=ru&nodia=1&re Я=%С5%Р1%ЕВ%Е8%20%ЕР%Е5%Р0%Е5%Е2%ЕЕ%Р0%ЕЕ%Р2%20%Е2%20%ЕЕ%БА%Р2 %БЕ%Е1%Е0%Е5%201917%20%Е3%ЕЕ%Е4%Е0%20%ЕВ%ЕЕ%Е1%Е8%ЕВ%20%ЕБ%Е2%Е Б%ЕЕ%20%Е0%Е0%Е7%Е0%Е3%Е8%Е8%Е2%Е5%ЕВ%ЕС%ЕБ%ЕВ%Е9%20%Е5%Е0%Е0% E0%EA%F2%E5%F0&docid=49107 (Дата обращения: 15.07.2017.)
16. Национальный корпус русского языка: Алексей Слаповский. День денег (1998). http://search1.ruscorpora.ru/search.xml?env=alpha&mycorp=&mysent=&mysize=&mysentsize=&m ydocsize=&dpp=&spp=&spd=&text=lexform&mode=main&sort=gr_tagging&lang=ru&nodia=1&re
q=%EF%E5%F0%E5%E2%EE%F0%EE%F2%2C%20%E1%EE%EB%FC%F8%E5%E2%E8%F1 %F2%F1%EA%E8%E9%20%EF%F3%F2%F7%20%96%20%E8%20%F2%EE%EC%F3%20%EF %EE%E4%EE%E1%ED%EE%E5&docid=49018 (Дата обращения: 15.07.2017.)
17. Национальный корпус русского языка: Борис Ефимов. Десять десятилетий (2000). http://search1.ruscorpora.ru/search.xml?env=alpha&mycorp=&mysent=&mysize=&mysentsize=&m ydocsize=&dpp=&spp=&spd=&text=lexform&mode=main&sort=gr_tagging&lang=ru&nodia=1&re q=%CB%FE%E4%E5%E9%2C+%F1%EE%E2%E5%F0%F8%E8%E2%F8%E8%F5+%FD%F2%E E%F2+%E3%F0%E0%ED%E4%E8%EE%E7%ED%FB%E9+%EF%E5%F0%E5%E2%EE%F0%E E%F2%2C+%EC%EE%E6%ED%EE+%E2%EE%F1%F5%E2%E0%EB%FF%F2%FC+%E8%EB %E8+%EF%EE%F0%E8%F6%E0%F2%FC%2C+%EF%EE%F7%E8%F2%E0%F2%FC+%E8 %E B%E8+%F5%F3%EB%E8%F2%FC (Дата обращения: 15.07.2017.)
18. Национальный корпус русского языка: Светлана Савельева. «Белые» и «красные»? Это... фломастеры (2004) // Вечерний Екатеринбург. 2004, 11 июня. http://search1.ruscorpora.ru/ search.xml?env=alpha&mycorp=&mysent=&mysize=&mysentsize=&mydocsize=&dpp=&spp=&spd =&text=lexform&mode=main&sort=gr_tagging&lang=ru&nodia=1&req=%C2+%F1%F2%E0%F0% F8%E8%F5+%EA%EB%E0%F1%F1%E0%F5+%F3%E6%E5+%F7%E8%F2%E0%EB%E0%2C+ %F7%F2%EE+%CE%EA%F2%FF%E1%F0%FC%F1%EA%E0%FF+%F0%E5%E2%EE%EB%FE %F6%E8%FF+%96+%FD%F2%EE+%EF%E5%F0%E5%E2%EE%F0%EE%F2 (Дата обращения: 15.07.2017.)
19. Национальный корпус русского языка: Юрий Давыдов. Синие тюльпаны (1988-1989). http://search1.ruscorpora.ru/search.xml?env=alpha&mycorp=&mysent=&mysize=&mysentsize=&m ydocsize=&dpp=&spp=&spd=&text=lexform&mode=main&sort=gr_tagging&lang=ru&nodia=1&re
q=%E1%FB%EB%20%ED%E5%20%F1%EB%E8%F8%EA%EE%EC%20%E2%EE%F1%F2%EE %F0%E6%E5%ED%ED%FB%EC%20%F1%E8%ED%EE%ED%E8%EC%EE%EC%20%F0%E5 %E2%EE%EB%FE%F6%E8%E8&docid=114358 (Дата обращения: 15.07.2017.)
20. Одесский М.П. Вольнодумный тезаурус декабристов: Révolution - революция - переворот - превращение // Декабристы: Актуальные проблемы и новые подходы. М.: РГГУ, 2008. С. 494-502.
21. Одесский М.П., Фельдман Д.М. Поэтика власти: Тираноборчество. Революция. Террор. М.: РОССПЭН, 2012. 263 с.
22. Солженицын А.И. В круге первом. М.: Худ. литература, 1990. 766 с.
23. Соловьев Э.Ю. Прошлое толкует нас: Очерки по истории философии и культуры. М.: Политиздат, 1991. 432 с.
24. Шильдер Н. Император Николай Первый: Его жизнь и царствование. М.: Чарли; Алгоритм, 1997. Кн. 1. 752 с.
25. Эйлмер Дж. Восстание или революция. СПб.: Алетейя, 2004. 264 с.
26. Griewank K. von. Der neuzeitliche Revolutionsbegriff: Entstehung und Entwicklung. Weimar: Böhlaus Nachfolger, 1955. 498 S.
References
Aziatcev D.B., Kiyanskaya O.I. Opis' biblioteki P.I. Pestelja na russkom jazyke // 14 dekabrja 1825 goda. Saint Petersburg; Kishinev: Nestor, 2002. Vol. V. P. 17-27.
Belyj A. Dusha samosoznajushhaja. M.: Kanon+, 2004. 560 p.
Belyj A. Simvolizm kak miroponimanie. M.: Respublika, 1994. 528 p.
Berkova K.N. Process Ljudovika XVI. Pg.: Gos. izd-vo, 1920. 168 p.
Gercen A.I. Sobr. soch.: V 30 t. M.: Izd-vo AN SSSR, 1954-1965. Vol. 8. 519 p.
Gor'kij M. Nesvoevremennye mysli i rassuzhdenija o revoljucii i kul'ture (1917-1918). Moscow: INTERKONTAKT, 1990. 193 p.
Griboedov A.S. Soch. v stihah. L.: Sov. pisatel', 1967. 520 p.
Griewank K. von. Der neuzeitliche Revolutionsbegriff: Entstehung und Entwicklung. Weimar: Böhlaus Nachfolger, 1955. 498 S.
Jejlmer Dzh. Vosstanie ili revoljucija. Saint Petersburg: Aletejja, 2004. 264 p.
Kataev V.P. Almaznyj moj venec // Kataev V.P. Soch.: V 4 t. Moscow: Vagrius, 2005. Vol. 2. P. 229-478.
Lenin V.I. Uderzhat li bol'sheviki gosudarstvennuju vlast'? // Lenin V.I. Poln. sobr. soch. Vol. 34. P. 289-339.
Lokk Dzh. Dva traktata o pravlenii // Lokk Dzh. Soch.: V 3 t. Moscow: Mysl', 1988. Vol. 3. P. 135-406.
Miljukov P.N. Istorija vtoroj russkoj revoljucii. Moscow: ROSSPJeN, 2001. 767 p.
Miljukov P.N. Ocherki po istorii russkoj kul'tury: V 3 t. Moscow: Progress-Kul'tura, 1994. Vol. 2. Ch. 1. 416 p.
Nacional'nyj korpus russkogo jazyka: Aleksandr Jakovlev. Omut pamjati. Vol. 1. (2001). http:// search1.ruscorpora.ru/search.xml?env=alpha&mycorp=&mysent=&mysize=&mysentsize=&mydocsi ze=&dpp=&spp=&spd=&text=lexform&mode=main&sort=gr_tagging&lang=ru&nodia=1&req=% C5%F1%EB%E8%20%EF%E5%F0%E5%E2%EE%F0%EE%F2%20%E2%20%EE%EA%F2%FF %E1%F0%E5%201917%20%E3%EE%E4%E0%20%ED%EE%F1%E8%EB%20%FF%E2%ED%E E%20%F0%E0%E7%F0%F3%F8%E8%F2%E5%EB%FC%ED%FB%E9%20%F5%E0%F0%E0%E A%F2%E5%F0&docid=49107 (Data obrashhenija: 15.07.2017.)
Nacional'nyj korpus russkogo jazyka: Aleksej Slapovskij. Den' deneg (1998). http:// search1.ruscorpora.ru/search.xml?env=alpha&mycorp=&mysent=&mysize=&mysentsize=&mydocsi ze=&dpp=&spp=&spd=&text=lexform&mode=main&sort=gr_tagging&lang=ru&nodia=1&req=%E F%E5%F0%E5%E2%EE%F0%EE%F2%2C%20%E1%EE%EB%FC%F8%E5%E2%E8%F1%F2% F1%EA%E8%E9%20%EF%F3%F2%F7%20%96%20%E8%20%F2%EE%EC%F3%20%EF%EE% E4%EE%E1%ED%EE%E5&docid=49018 (Data obrashhenija: 15.07.2017.)
Nacional'nyj korpus russkogo jazyka: Boris Efimov. Desjat' desjatiletij (2000). http:// search1.ruscorpora.ru/search.xml?env=alpha&mycorp=&mysent=&mysize=&mysentsize=&mydocsi ze=&dpp=&spp=&spd=&text=lexform&mode=main&sort=gr_tagging&lang=ru&nodia=1&req=%C B%FE%E4%E5%E9%2C+%F1%EE%E2%E5%F0%F8%E8%E2%F8%E8%F5+%FD%F2%EE%F2 +%E3%F0%E0%ED%E4%E8%EE%E7%ED%FB%E9+%EF%E5%F0%E5%E2%EE%F0%EE%F2 %2C+%EC%EE%E6%ED%EE+%E2%EE%F1%F5%E2%E0%EB%FF%F2%FC+%E8%EB%E8+ %EF%EE%F0%E8%F6%E0%F2%FC%2C+%EF%EE%F7%E8%F2%E0%F2%FC+%E8%EB%E8 +%F5%F3%EB%E8%F2%FC (Data obrashhenija: 15.07.2017.)
Nacional'nyj korpus russkogo jazyka: Jurij Davydov. Sinie tjul'pany (1988-1989). http:// search1.ruscorpora.ru/search.xml?env=alpha&mycorp=&mysent=&mysize=&mysentsize=&mydocsi ze=&dpp=&spp=&spd=&text=lexform&mode=main&sort=gr_tagging&lang=ru&nodia=1&req=%E 1%FB%EB%20%ED%E5%20%F1%EB%E8%F8%EA%EE%EC%20%E2%EE%F1%F2%EE%F0 %E6%E5%ED%ED%FB%EC%20%F1%E8%ED%EE%ED%E8%EC%EE%EC%20%F0%E5%E2 %EE%EB%FE%F6%E8%E8&docid=114358 (Data obrashhenija: 15.07.2017.)
Nacional'nyj korpus russkogo jazyka: Svetlana Savel'eva. «Belye» i «krasnye»? Jeto... flomas-tery (2004) // Vechernij Ekaterinburg. 2004, 11 ijunja. http://search1.ruscorpora.ru/search. xml?env=alpha&mycorp=&mysent=&mysize=&mysentsize=&mydocsize=&dpp=&spp=&spd=&tex t=lexform&mode=main&sort=gr_tagging&lang=ru&nodia=1&req=%C2+%F1%F2%E0%F0%F8%E
8%F5+%EA%EB%E0%F1%F1%E0%F5+%F3%E6%E5+%F7%E8%F2%E0%EB%E0%2C+%F7% F2%EE+%CE%EA%F2%FF%E1%F0%FC%F1%EA%E0%FF+%F0%E5%E2%EE%EB%FE%F6% E8%FF+%96+%FD%F2%EE+%EF%E5%F0%E5%E2%EE%F0%EE%F2 (Data obrashhenija: 15.07.2017.)
Odessky M.P. Vol'nodumnyj tezaurus dekabristov: Révolution - revoljucija - perevorot -prevrashhenie // Dekabristy: Aktual'nye problemy i novye podhody. Moscow: RGGU, 2008. P. 494502.
Odessky M.P., Feldman D.M. Pojetika vlasti: Tiranoborchestvo. Revoljucija. Terror. Moscow: ROSSPJeN, 2012. 263 p.
Shil'der N. Imperator Nikolaj Pervyj: Ego zhizn' i carstvovanie. Moscow: Charli; Algoritm, 1997. Kn. 1. 752 p.
Solov'ev Je.Ju. Proshloe tolkuet nas: Ocherki po istorii filosofii i kul'tury. Moscow: Politizdat, 1991. 432 p.
Solzhenicyn A.I. V kruge pervom. Moscow: Hud. literatura, 1990. 766 p.
Vinogradov V.V. Istorija slov. Moscow: Institut russkogo jazyka, 1999. 1142 p.
Vosstanie dekabristov: Dokumenty i materialy i. Moscow; Leningrad: Centrarhiv, 1927. Vol. 4. 488 p.