УДК 37 Галимгареева К.А., Быстрай Е.Б.
Галимгареева К.А.
студентка факультета иностранных языков
Южно-Уральский государственный гуманитарно-педагогический университет (г. Челябинск, Россия)
Научный руководитель: Быстрай Е.Б.
доктор педагог. наук, профессор кафедры немецкого языка и МОНЯ Южно-Уральский государственный гуманитарно-педагогический университет (г. Челябинск, Россия)
ОБУЧЕНИЕ СТУДЕНТОВ УСТНОЙ ОБИХОДНО-БЫТОВОЙ КОММУНИКАЦИИ НА КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ
Аннотация: в данной статье рассматриваются основные сложности в обучении студентов устной обиходно-бытовой коммуникации на китайском языке. Прежде всего, следует отметить, что в условиях стремительно развивающихся российско-китайских отношений во всех сферах общественной жизни - экономической, политической, культурной - потребность в специалистах, владеющих китайским языком на высоком уровне, неуклонно возрастает. При этом особую значимость приобретает именно устная обиходно-бытовая коммуникация, поскольку она является фундаментальной основой для установления межличностных контактов и успешного взаимодействия в повседневных ситуациях.
Ключевые слова: устная коммуникация, китайский язык, преподавание языков, обучение культуре.
Несмотря на растущий интерес к изучению китайского языка в России, методическая база для обучения устной обиходно-бытовой коммуникации все
еще нуждается в существенном развитии и адаптации к современным реалиям. Это привело к тому, что российским студентам после окончания специалитета или бакалавриата приходится дополнительно заниматься с репетиторами или продолжать изучение китайского языка в университетах Китая.
Сейчас при изучении иностранных языков преподаватели активно используют коммуникативный метод обучения. Однако китайский язык во многих университетах и школах преподается таким образом, где за основу выступает письменный язык т.е иероглифическое письмо, а также практическая грамматика, формирование умений письменного общения, умение читать и анализировать тексты публицистического, научного и официально-делового стилей, развитие навыков письменного перевода.
Главным недостатком описанного подхода является недостаточное внимание к развитию устной речи. В результате чего у обучающихся возникает языковой барьер, не позволяющий свободно общаться на изучаемом языке. Это связано с тем, что первая волна изучения китайского языка в нашей стране пришлась на время охлаждений взаимоотношений Китая и России. Поэтому главной целью при обучении студентов ставилась задача подготовить специалиста, который будет способен вести переговоры на профессиональном уровне, но никак не было цели научить обиходно-бытовому общению.
И.В. Кочергин автор учебно-методических пособий по китайскому языку также признает наличие определенных недостатков в преподавании китайского языка в нашей стране. Он полагает, что главная проблема кроется в отборе содержания обучения. Говорит о том, что содержание обучения определяется теми учебными материалами, которые доступны преподавателям и которые они выбирают по своему усмотрению. Сейчас во многих учебных центрах отсутствует УМК, который бы отвечал всем требованиях при обучении китайскому языку. Преподаватели вынуждены сами подбирать учебники и методические пособия, потому что им это не предоставляется, а если предоставляется, то оно не отвечает современным требованиям.
В большинстве вузов и школ преподавание китайского языка на начальном этапе осуществляется на основе учебника «Практический курс китайского языка» Кондрашевский А.Ф. Упражнения, представленные в учебнике, способствуют формированию у обучающихся лексического и грамматического навыков. Однако материалы не в полной мере отражают специфику речевого этикета современного китайского общества.
Существует множество качественных учебных пособий по китайскому языку, издаваемых на английском языке, и преподаватели нередко предпочитают использовать именно эти ресурсы. Например, учебник по китайскому языку «Easy Steps to Chinese» Ямин Ма., Синьин Ли. Одним из недостатков данного пособия является то, что учебник издан не на родном языке обучающихся, из-за чего студентам приходится тратить дополнительное время на перевод с английского языка.
В российских школах предлагают заниматься по учебнику Сизовой А. А. Он имеет ряд недостатков, например, недостаточно заданий, направленных на формирование навыка аудирования и на изучение фонетической части.
Не существует таких учебников и пособий, которые бы полностью соответствовали всем требованиям для изучения китайского языка. Например, один учебник может быть насыщен заданиями для развития навыков чтения, но при этом не содержать достаточного количества упражнений по грамматике.
Еще одной проблемой в преподавании китайского языка является недостаточное внимание к культурному аспекту. Культура является неотъемлемой частью содержания обучении языку, поскольку понимание и использование языка невозможно без определенных культурных факторов. Невозможно освоить обиходно-бытовую коммуникацию на китайском языке, не зная культуры, привычек, обычаев, этикета жителей Поднебесной. Из-за этого актуализируется проблематика неправильного понимания определенных слов или предложений из-за отсутствия знаний о культуре.
Таким образом, следует отметить, что в России были описаны методики преподавания китайского языка, в основе которых лежит коммуникативная
направленность обучения. Но внедрение их в реальный учебный процесс осложняется следующими факторами: недостаточным количеством учебных пособий, отсутствием педагогического образования у практикующих преподавателей, акцентированностью преподавания китайского языка на формирование умений письменного общения и развития навыков перевода. Также не стоит забывать о том, что язык - средство культурного общения, а культура - это содержание языкового выражения. Поэтому успех обучения языку зависит не только от самого обучения языку, но и от обучения культуре, коммуникациям.
СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ:
1. Иванова Н. С. Актуальные проблемы методики преподавания китайского языка в России / Н. С. Иванова. Новосибирск: Издательство НГУ, 2020. - 250 с;
2. Иванова Т. В. Проблемы обучения устной речи в изучении китайского языка в России / Т. В. Иванова. Москва: Издательство РГПУ, 2020. - 180 с;
3. Кочергин И. В. Очерки методики обучения китайскому языку / И. В. Кочергин. Москва: Издательство МГУ, 2000. - 320 с;
4. Кондрашевский А. Ф., Румянцева М. В., Фролова М. Г. Практический курс китайского языка. Т. 1 / А. Ф. Кондрашевский, М. В. Румянцева, М. Г. Фролова. Москва: Издательство РУДН, 2010. - 400 с;
5. Ли С. Я. Методика преподавания китайского языка как иностранного / С. Я. Ли. Санкт-Петербург: Издательство СПбГУ, 2015. - 220 с;
6. Петров А. Н. Исторические аспекты преподавания китайского языка в России: от начала до современности / А. Н. Петров. Санкт-Петербург: Издательство СПбГУ, 2019. - 310 с. 7;
7. Петрова Е. В. Методические рекомендации по обучению китайскому языку в школе / Е. В. Петрова. Екатеринбург: Издательство УралГУ, 2022. - 150 с;
8. Сизова А. А. Учебник китайского языка для школьников: проблемы и перспективы / А. А. Сизова. Москва: Издательство Просвещение, 2021. - 260 с;
9. Смирнов А. В. Обучение китайскому языку: вызовы и решения для российских студентов / А. В. Смирнов. Санкт-Петербург: Издательство РГПУ, 2023. - 300 с;
10. Чжан Х. Культура Китая и её влияние на изучение языка / Х. Чжан. Москва: Издательство МГУ, 2018. - 230 с
Galimgareeva K.A., Bystrai E.B.
Galimgareeva K.A.
South Ural State Humanitarian-Pedagogical University (Chelyabinsk, Russia)
Scientific advisor: Bystrai E.B.
South Ural State Humanitarian-Pedagogical University (Chelyabinsk, Russia)
TEACHING STUDENTS ORAL EVERYDAY COMMUNICATION IN CHINESE
Abstract: this article examines the main difficulties in teaching students oral everyday communication in Chinese. First of all, it should be noted that in the context of rapidly developing Russian-Chinese relations in all spheres of public life - economic, political, cultural - the need for specialists with a high level of Chinese language proficiency is steadily increasing. At the same time, oral everyday communication is of particular importance, since it is the fundamental basis for establishing interpersonal contacts and successful interaction in everyday situations.
Keywords: everyday communication, Chinese language, teaching languages, teaching
culture.