Научная статья на тему 'Обучение студентов -словесников предисловиям и послесловиям как педагогическим жанрам'

Обучение студентов -словесников предисловиям и послесловиям как педагогическим жанрам Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
120
35
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Обучение студентов -словесников предисловиям и послесловиям как педагогическим жанрам»

УДК 378.147:811.161.1

Л. М. Тенекова

ОБУЧЕНИЕ СТУДЕНТОВ-СЛОВЕСНИКОВ ПРЕДИСЛОВИЯМ И ПОСЛЕСЛОВИЯМ КАК ПЕДАГОГИЧЕСКИМ ЖАНРАМ

Современное образование требует от учителя освоения различных педагогических жанров, владение которыми послужит основанием профессионального успеха, обеспечит эффективную речевую практику. Как известно, учитель-словесник создает собственные учебно-методические пособия, пропагандирует информацию, представленную в научных, научно-учеб-ных, публицистических и художественных печатных изданиях (книгах), предназначенных для учеников. Забота о читателе-школьнике, стремление облегчить работу с представленными материалами, вызвать к ним интерес заставляют учителя сопроводить основной текст книги жанрами справочного аппарата, особое место среди которых занимают предисловия и послесловия. Они являются относительно самостоятельными факультативными письменными речевыми жанрами, обладающими тесной смысловой и формальной спаянностью с основным текстом, выполняющими справочную, информативную, поисковую и коммуникативную функции, учитывающими особенности адресата.

Для их создания необходимы специальные профессиональные коммуникативно-речевые умения: наполнение жанров внутренними струк-турно-смысловыми компонентами, их оформление с помощью соответствующих типичных языковых средств и конструкций в зависимости от жанровой разновидности (по характеру адресата, по способу языкового оформления, по коммуникативной задаче). Перечисленные умения необходимо развивать уже в стенах педагогического вуза. Отсутствие специальной методической системы обучения данным жанрам натолкнуло на необходимость разработки возможной модели обучения студентов, будущих учителей-сло-весников, которая является логическим продолжением работы над вторичными высказываниями в рамках курсов «Риторика (специализация)» и «Культура речи. Риторика». Обучение проходит в несколько этапов. Первый этап (теоретический) предполагает знакомство студентов первого года обучения с жанрами справочного аппарата книги, выявление их схожих и отличительных признаков (на основе обращения к аннотации, введению, предисловию, заключению и послесловию) на протяжении одного занятия «Твои путеводители по книге». Целью второго этапа (риторического) является подготовка к созданию предисловия и послесловия к художественным произведениям на занятии «Жанровые особенности предисловий и послесловий». На третьем этапе (педагогическом) (включающем двазаня-

тия) рассматриваются жанрово-определяющие черты педагогических предисловий и послесловий (в обучении могут быть задействованы студенты третьего года подготовки, прошедшие первый и второй этапы обучения).

Охарактеризуем ключевые моменты системы обучения, направленной на формирование профессионально значимых коммуникативно-речевых умений создавать указанные жанры к учебникам по риторике, русскому языку и литературе для школьников среднего и старшего звена.

Занятие «Предисловие и послесловие в деятельности учителя-словесника» посвящено знакомству с жанровыми разновидностями педагогических предисловий и послесловий в зависимости от ситуации использования и коммуникативной задачи с помощью сообщающего и комментирующего слов преподавателя, сопоставительного анализа текстов-образцов: В каких педагогических ситуациях используются предисловия и послесловия? С какой целью?

Студенты приходят к выводу, что данные жанры можно встретить в учебнике, учебно-методическом пособии (сборнике заданий и упражнений), сборнике инсценировок, лучших работ школьников (сочинений, изложений, докладов по русскому языку и литературе). Их автор стремится не только заинтересовать юных читателей, привлечь их внимание, подготовить к восприятию первоисточника, познакомить с его содержанием, но и научить выполнять учебно-речевые действия: пересказывать текст, писать изложение, сочинение, выступать с докладом, выполнять упражнение, грамотно писать, читать и др. Сравнивая, комментируя, информируя, сообщая, объясняя, убеждая с помощью предисловий и послесловий, учитель-словесник еще и демонстрирует свободное владение речью, знакомит ученика с образцовым высказыванием, на которое следует ориентироваться при создании письменных текстов.

Кроме того, сравнительный анализ различных жанровых моделей предисловий и послесловий (взятых из печатных источников и созданных в учебных целях) способствует формированию знаний об их сходствах и отличиях, умений их создавать в педагогических целях.

Студенты выясняют, что описательные предисловия и послесловия комментируют содержание книги, характеризуют ее структуру, перечисляют и описывают условные обозначения учебника, сообщают о поставленных авторами целях и задачах, указывают на практическую значимость включенных задач и упражнений. В рекомендательных разновидностях пишущий учит читателей рационально использовать имеющуюся в книге информацию, перечисляет определенный набор учебно-речевых действий, которые необходимы для работы с языковым материалом учебного пособия. Директивные предисловия и послесловия знакомят с требованиями к выполнению определенных видов учебной деятельности, соблюдение которых обязательно для каждого ученика. Это могут быть критерии оценки

выпускных сочинений по литературе, изложений, текущих и контрольных диктантов, выполнения упражнений учебника, орфографических, пунктуационных и творческих заданий. Но чаще всего в своей деятельности учитель-словесник использует смешанные предисловия и послесловия1, которые адресуются неподготовленному, неискушённому чигателю-школьни-ку (уставшему порой от программного материала по предмету и не заинте- г ресованному в выполнении предлагаемых заданий). По стилевому оформлению такие разновидности являются гибридными, сочетающими элементы разных стилей: научного (сообщение теоретических сведений), научноучебного (приведение языковых примеров), публицистического (популяризация содержания), художественного (аргументация мнения с помощью цитаты), официально-делового (включение этикетно-церемониальных формул), разговорного (использование средств диалогизации). В качестве «рамочного» жанра автор использует экскурсию («Мы отправимся в путешествие по...», «Первое княжество, в которое мы с вами придем, называется...», «Путешествуя по страницам этой книги, вы встретитесь с...»), а на правах структурно-смысловых частей в тексты включены фрагменты инструкции («...вам придётся расшифровать некоторые правила, чтобы выполнить упражнения»), сказки («Ну и, наконец, совершенно удивительные владения Стилистики. Она очень доброжелательна, приветлива и гостеприимна, всегда рада каждому гостю, каждому готова помочь...»), путеводителя («В пути вас ожидают...»), пожелания («Итак, друзья мои, счастливого пути ...»).

На следующем занятии «В мастерской создателя педагогических предисловий и послесловий» аналитико-синтетическое (Из каких структурно-смысловых частей состоит предисловие? Послесловие? Какие языковые средства использует автор для их оформления?), аналитико-конст-руктивное (Восстановите поврежденный текст, расположив его части в нужной последовательности. Определите смысловые фразы-скрепы в каждой структурно-смысловой части) задания помогают определить особенности композиционного построения жанров, найти отличия в языковом оформлении.

Студенты отмечают, что предисловия и послесловия имеют заголовки («Слово к читателям, или Честь имею!», «Дорогие друзья!»), указывающие на жанровую принадлежность, содержащие обращение к читателю. Введение данных жанров строится по-разному. Во вводной части предисловия автор сообщает о предмете речи, структуре учебника: «Разрешите представиться - меня зовут дедом Всеведом. Имя мое - от слов всё ведать, т. е. знать. Ия хочу поделиться с вами своими знаниями. Мы отпра-

]Для анализа предлагается предисловие и послесловие из книги: Арсирий, А. Т. Занимательные материалы по русскому языку: кн. для учащихся / А. Т. Арсирий; под ред, Л. П. Крысина. - М.: Просвещение, 1995.

вимся в путешествие по сказочной стране. Страна эта огромна, состоит из отдельных княжеств, которые населяют необычные жители». В послесловии используется введение-концовка, где автор подводит итог сказанному ранее в основном тексте: «Вот и закончилось наше путешествие по...». В основной части раскрывается коммуникативное намерение автора (познакомить с предметом речи, содержанием книги, заинтересовать; систематизировать, подытожить сказанное), передается основное содержание текста с помощью перехода от одной микротемы к другой (в послесловии: подведение итогов, указание на структуру, систематизация материала, рекомендации для дальнейшей речевой и учебной деятельности). Каждое выдвинутое в тексте положение подтверждается цитатами, языковыми примерами и комментариями к ним. Выделению границ между микротемами, усилению внимания читателя служат промежуточные обобщения: «Однако... делу время, а потехе час»’, «Как говорят, конец - делу венец». Заключительная часть подводит итог и содержит пожелания читателю, направленные в предисловии на дальнейшую работу с пособием («Итак, друзья мои, счастливого пути по страницам книги!»), в послесловии - на дальнейшую учебную и речевую деятельность («Помните, что, изучая русский язык, вы имеете дело с эюивым, близким вам организмом. Берегите его, не портите, не искажайте, не засоряйте грубыми словами, штампами»). Рассматриваемые жанры содержат черты эпистолярных текстов - наличие подписи, идентифицирующей автора: «Искренне ваш Дед Всевед», «Автор».

Обобщению и углублению полученных знаний служит составление плана-схемы предисловия и послесловия: обращение к читателю (<Дорогие друзья (школьники, старшеклассники)\»У, указание адресата («Сборник (книга) предназначен для... тех, кто нуждается в ...»); сообщение целей, задач учебного пособия («Главной задачей является...»); характеристика материала, положенного в основу содержания первоисточника («Тексты насыщены...», «Каждая... сопровождается...»); характеристика структуры основного текста («Книга (учебник, сборник) построена с учетом...», «В нее вошли...»); рекомендации для работы с книгой (учебником) («Не стоит переписывать...», «Вполне допустимо и ...», «Сначала внимательно рассмотрите... Затем...»); пожелания читателю («Спешитеузнать о...»).

Выполнение системы заданий готовит студентов к итоговой творческой работе - созданию предисловий и послесловий как педагогических жанров.

Анализ творческих работ студентов проводится на основе разработанных нами критериев: 1) соответствие созданных письменных высказываний жанрам (предисловию, послесловию): учет возрастных, психологических особенностей адресата-школьника, учет специфики педагогических интенций; 2) внутреннее наполнение жанров (количество и развернутость структурно-смысловых частей, их жанровый репертуар: характер «рамоч-

ных» и «внутренних» жанров); 3) наличие иконических компонентов, их связь с вербальной частью; 4) языковое оформление (использование цитат, устойчивых фраз-скреп, тропов и фигур).

Таким образом, методика обучения предисловиям и послесловиям как педагогическим жанрам представляет собой систему заданий, которая основана на принципе градуальности (от простого к сложного, от анализа и синтеза к творчеству).

УДК 378.147:811.161.1

М. С. Хлебникова

«СТРЕМИМСЯ К РЕЧЕВОМУ СОВЕРШЕНСТВУ!»:

К ВОПРОСУ ОБ ОРГАНИЗАЦИИ ИЗУЧЕНИЯ КАТЕГОРИИ «РИТОРИЧЕСКИЙ ИДЕАЛ» В ВЫСШЕЙ ШКОЛЕ

Одной из проблем современной теории и практики обучения устно-речевому общению является совершенствование речевой практики современников в аспекте категории «риторический идеал». При этом речь идет главным образом о стимулировании гармонизирующего положительно образцового коммуникативного поведения, а не о его формировании, поскольку последнее, очевидно, задача трудновыполнимая. Сегодня этот вопрос стоит особенно остро по той причине, что традиционный русский общериторический идеал, для которого были характерны диалогическая направленность, децентричность, немногословность, сдержанность, искренность* добродушие, незлобивость, честность, скромность и другие, признаки, определяющие гармонизирующий характер речевого общения, вытеснен иным образованием, которое мы склонны называть риторическим антиидеалом, «заразительным» риторическим негативом. Сегодня в моде речевая модель поведения агрессора, манипулятора (подобные образцы в изобилии поставляет современная масс-медиа и видеокультура). Исходя из этого, можно оценить сложившуюся ситуацию как угрожающую традиционной (в лучшем смысле слова) речевой культуре и говорить о насущной необходимости возрождения русской риторической традиции. С помощью системы методических способов и средств обучения представляется возможным способствовать становлению в коммуникативном сознании современных носителей языка представления о риторическом идеале эпохи.

Что знают о риторическом идеале сегодняшние студенты, будущие учителя-словесники, те, что станут образцами риторической культуры для своих учеников? Анализ результатов проведенного нами экспериментального ис-

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.