Научная статья на тему 'Обучение произношению редуцированных гласных русского языка иностранных студентов'

Обучение произношению редуцированных гласных русского языка иностранных студентов Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
480
60
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ОБУЧЕНИЕ ПРОИЗНОШЕНИЮ / ФОНЕТИЧЕСКАЯ ИНТЕРФЕРЕНЦИЯ / ИНОСТРАННЫЙ АКЦЕНТ / АВТОМАТИЗАЦИЯ НАВЫКОВ ПРОИЗНОШЕНИЯ / РЕДУКЦИЯ ГЛАСНЫХ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Черепко В.В., Молчанова И.И., Гатинская Н.В., Буданова И.Б., Соколова Н.В.

Цель исследования заключается в том, чтобы на основе лингвистических исследований современного состояния и развития русского языка разработать учебные материалы, которые будут способствовать эффективному усвоению темы редукции гласных в русском языке и соответствовать современным орфоэпическим нормам русского языка. Основными методами исследования являются эмпирический метод, метод наблюдения, метод слухового анализа, обобщение результатов анализа с целью выявления фонетической интерференции. В работе были предложены упражнения для корректировки произношения гласных русского языка, находящихся в ударной или безударной позициях. Результаты исследования могут способствовать решению практических проблем преодоления иностранного акцента в речи инофонов посредством организации учебного материала в практических учебниках и разработке эффективных методов преодоления фонетической интерференции.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Обучение произношению редуцированных гласных русского языка иностранных студентов»

Обучение произношению редуцированных гласных русского языка иностранных студентов

Черепко Виктория Владимировна,

кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры русского языка Медицинского института, Российский университет дружбы народов, haul13@gmail.com

Молчанова Ирма Игоревна,

кандидат педагогических наук, доцент кафедры русского языка Медицинского института, Российский университет дружбы народов, irmamolchanova@gmail.com

Гатинская Нина Валентиновна

кандидат филологических наук; доцент кафедры русского языка Медицинского института, Российский университет дружбы народов gatinskaya@gmail.com

Буданова Ирина Борисовна,

кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры русского языка Медицинского института, Российский университет дружбы народов irinabudanova@hotmail.com

Соколова Надежда Васильевна,

доцент кафедры русского языка Медицинского института Российского университета дружбы народов, martyn00@mail.ru

Цель исследования заключается в том, чтобы на основе лингвистических исследований современного состояния и развития русского языка разработать учебные материалы, которые будут способствовать эффективному усвоению темы редукции гласных в русском языке и соответствовать современным орфоэпическим нормам русского языка. Основными методами исследования являются эмпирический метод, метод наблюдения, метод слухового анализа, обобщение результатов анализа с целью выявления фонетической интерференции. В работе были предложены упражнения для корректировки произношения гласных русского языка, находящихся в ударной или безударной позициях. Результаты исследования могут способствовать решению практических проблем преодоления иностранного акцента в речи инофонов посредством организации учебного материала в практических учебниках и разработке эффективных методов преодоления фонетической интерференции. Ключевые слова: обучение произношению, фонетическая интерференция, иностранный акцент, автоматизация навыков произношения, редукция гласных.

0

СП

01 г

Правильное произношение - это необходимое условие успешного овладения языком. Обучение произношению русской речи включает артикуляцию звуков, ударение, ритмику, интонацию и в конечном итоге предполагает овладение фонетической системой русского языка в практических целях. Все перечисленные аспекты являются важными компонентами для описания методики преподавания редукции гласных в иностранной аудитории. К сожалению, на сегодняшний день имеющиеся в публикации учебные материалы не всегда точно отражают современные орфоэпические нормы русского языка, а также не учитывают особенности практической транскрипции, которая работает при обучении русскому языку как иностранному. Как правило, сложно найти учебник, который бы включал в себя все эти аспекты, а также правильно организованный учебный материал с необходимыми лексическими единицами и необходимыми фонетическими позициями.

Фонологическая система и артикуляционная база русского языка имеют ряд особенностей, представляющих трудности для иностранных учащихся. Оппозиция ударных и безударных гласных является одним из основополагающих аспектов фонетической системы русского языка. Это различие представляет собой проблему для инофонов, изучающих русский язык как иностранный, и связано с фонетической системой родного языка: с вокалической структурой звуковых цепей, природой редукции гласных, отсутствием некоторых согласных, а также с сохранением ударения родного языка (музыкального, тонового) в изучаемом языке. Все это обусловливает речевое поведение инофонов (более подробно описание редукции гласных в речи инофонов см. [2, с. 102-103; 5, с. 102-114; 6, с. 81-95]).

Встает вопрос: «По какому же принципу необходимо построить учебный материал в национально-ориентированной аудитории?».

На начальном этапе целесообразно рассматривать со студентами схему А.А. Потебни и таблицу редукции И.М. Логиновой (см. [4, с. 6; 2, с. 102103; 5, с. 104, 106]), а также выполнять фонетические упражнения на произношение и автоматизацию навыков. На более продвинутых уровнях, начиная уже с уровня В2, когда студенты уже владеют достаточным для понимания лексическим запасом, для более глубокого осмысления в учебник по корректировочному курсу можно добавить

более расширенный теоретический материал, хотя возможно это необходимо лишь студентам-филологам. Студентам старших курсов и студентам-магистрам филологам можно было бы также предложить включить в учебный материал теоретическое описание оглушения (редукции) гласных родного языка.

Ниже рассмотрим предлагаемый нами учебный материал для обучения студентов редукции гласных современного русского языка, который мы строили, опираясь на практические учебники И.М. Логиновой [1] и И.В. Одинцовой [3].

Редукция гласных русского языка 1.1. Произношение ударных гласных полного образования в односложном слове

Упражнение 1. Слушайте и повторяйте. Следите за произношением ударных гласных._

Модель: [тат]

[а] - пар, бак, мал, фар, ваш, там, дал, нас, лак, раб, сам, зал, шаг, жар, цап, кап, газ, хан;

[о] - пол, бок, мот, фон, вот, тот, дом, нос, лоб, ров, сок, зоб, шёл, жён, цок, кон, гол, ход;

[у] - пуд, бук, муж, фут, вуз, тур, дуб, луж, рук, суд, зуб, шум, жук, цуг, кум, гул, худ;

[ы] - мыс, бык, пыж, выл, тын, дыр, лыж, рык, сын, шип, жир;

[и] - пик, бил, мир, вид, тип, дик, низ, лик, рис, чин;

[е] - пел, бег, мел, век, тем, дел, нет, сер, чек, хек;

[э] - мэр, сэр, ТЭС, цех, бэр, нэп, пэр.

1.2. Двухступенчатая редукция 1.2.1. Редукция безударных гласных [а] и [о] после твердых согласных

I II I II I

абсолютное II, III I преду- заударные абсолют-

начало сло- преду- дарный ударный слоги ный конец

ва дарные слог слог слова

слоги

л ъ л а ъ л

л ъ л о ъ л

Упражнение 2. Слушайте и повторяйте ритмические модели 2-3-сложных слов. Обратите внимание, что ударный гласный произносится с большей ритмичностью и напряженностью, чем безударный гласный.

Ритмика двухсложных слов а - та [л - та]

а - тат [л - тат]

та - та [тл - та]

та - та [та - тл]

та - тат [та - тът]

Ритмика трёхсложных слов а - та - та [л - тл - та]

а - та - тат [л - тл - тат]

та - та та [тъ - тл - та]

та - та та [тл - та - тл]

та - та та [та - тъ - тл]

та - та тат [ тъ - тл - тат]

та - та тат [ тл - та - тът]

та - та тат [та - тъ - тът]

Упражнение 3. Слушайте и повторяйте. Следите за произношением безударных гласных [л] и [ъ] в двусложных словах.

а - та [л - та] Оса, она, Ока, оно, Ада, Аза, Алла, Анна;

а - тат [л - тат] агат, агент, актёр, альбом, Антон, обман, орган;

та - та [тл - та] бока, пока, мала, моя, вода, вола, ножа, нога, зола, сама, сома, сова, софа, соха, жара, раба, роса, рога, лоза, года, гора, гола, кота, коза, вора, кола; в аду, с осой, в огонь, в орех, до гор, до нас, за дом, за год;

та - та [та - тл] тома, рома, носа, пола, папа, мама, баба, пара, вата, база, ваза, рано, мало, надо, рада, сода, мода; дом-то, том-то;

та - тат [та - тът] голос, волос, колос, город, холод, ворон, сорок, сахар, рынок, мусор, Юмор, запад; на дом, на год, за ночь, в этом, с этой.

Упражнение 4. Слушайте и повторяйте. Следите за произношением безударных гласных [л] и [ъ] в трехсложных словах.

а - та - та [л - тл - та] От стола, от ствола, от вола, от окна;

а - та - тат [л - тл -тат] аппарат, атаман, ананас, аромат, Арарат, организм, обманул, образец, автомат, акробат, осознал;

та - та - та [тъ - тл -та] красота, сторона, простота, холодна, доброта, города, борода, дорога, полоса, молоко, хорошо; на мосту, на борту, на горе, на воде, на дому, на боку;

та - та - та [тл - та -тл] погода, дорога, сорока, корова, работа, болото, ворота, собака, палата, посуда, монета, столица, граница, спасибо, прогулка, свободно, напрасно; до дома, до года, над вами, под нами;

та - та - та [та - тъ -тл] города, золота, дорого, молодо, солоно, правило, бабочка, комната, выставка; на гору, город бы, не к кому, в золото;

та - та - тат [тъ - тл -тат] протокол, продавал,пропадал, провожал, хлопотал, молоток, потолок, колобок, порошок, пароход, поворот; со звонком, за бортом, над звонком, под врагом, под мостом, над гвоздём; по горам, над осой, над Окой, за тобой;

та - та - тат [тл - та -тът] подарок, напиток, новатор, набросок, фотограф, подросток, корректор, кондуктор; за домом, за соком, под ухом, вот этот, с вагоном, с вопросом, под глазом, под фразой;

та - та - тат [та - тъ -тът] заговор, выговор, завтракать, выгадать, чувствовать, выводок, выдохом, высказал, пригород, идолов, выборов; за город, с запахом, с ужасом, с Карлосом, в западной, с сахаром.

1.3. Одноступенчатая редукция 1.3.1. Редукция безударных гласных [ы], [э] после твердых согласных

I II I ударный слог II I

абсолютное начало слова II, III предударные слоги I предударный слог заударные слоги абсолютный конец слова

э ъ ы э ъ ы

ы ы ы ы ы ы

Упражнение 5. Слушайте и повторяйте ритмические модели 2-3-сложных слов.

X т

о

Е

СП

0

СП

01 г

Ритмика двухсложных слов ты - та(т) [ты - та(т)]

та тът [та - тът]

Ритмика трёхсложных слов ты - та - та(т) [ты - та - тл (тът)]

та ты - та(т) [тъ - тл - та(т)]

тъ - та - та [тъ - та - та]

та та - ты(ъ) [тъ - та - ты(ъ)]

та та - тът [тл - та - тът]

та та - тат [та - тъ - тът]

Упражнение 9. Слушайте и повторяйте ритмические модели 2-3-сложных слов.

Упражнение 6. Слушайте и повторяйте. Следите за произношением безударных гласных [ы] и [ъ] в двухсложных словах.

ты - та(т) [ты - та(т)] Жены, шесты, шепнуть, шедевр, цены, шелка, цела, цеха, центавр, жетон, шестой, цепной, желток, жетон, шептун;

та - тът [та - тът] может, скажет, книжек, пишет, машет, чашек, синтез, индекс, тяжесть, кашель, важен, шашек, свежесть, свитер, кодекс.

Упражнение 7. Слушайте и повторяйте. Следите за произношением безударных гласных [ы] и [ъ] в трехсложных словах.

ты - та - та(т) [ты - та - тл (тът)] желудок, желтуха, шестнадцать, сценарий, цепочка, цензура, железо, женитьба, шеренга, шерстинка, цесарка;

та - ты - та(т) [тъ - тл -та(т)] божество, пожелать, решето, модернизм, решено, биржевой, танцевать, лицевой, исцелить, интервал;

тъ - та - та [тъ - та - та] жемчуга, желтизна, желатин, шелкопряд, шелушить, шепотком, целовать, цеховой, детектив, декадент;

та - та - ты(ъ) [тъ - та -ты(ъ)] моложе, дороже, похоже, оконце, болотце, копытце, коленце, поленце;

та - та - тът [та - та - тът] расскажет, поможет, бумажек, нарушен, барашек, мятежен, горошек, катетер, лягушек, ракушек;

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

та - та - тат [та - тъ - тът] бежевый, саженец, денежек, хлебушек, дедушек, божеский, бешеный, замужем, высушен, плюшевый.

Упражнение 8. Слушайте и повторяйте произношение гласного [э] в абсолютном начале слова.

а) Экран, этаж, этюд, эксперт, экспресс, экспромт, экватор, экзамен, эскадра, электрик, эмблема, эпитет, эпиграф, элегия, энергия, эстетика, экспрессия, эмоции, экзотика, экскурсия;

б) эпилог, эпизод, экипаж, эмигрант, электрод, электрон, элемент, экземпляр, эшелон, эгоизм, эгоист, эконом, экспонат, элеватор, элегантный, энергетик, энергичный, экспрессивный, эластичный, эскалатор.

1.3.2. Редукция безударных гласных [а], [е] после мягких согласных

I II I II I

абсолютное II, III I преду- заударные абсолют-

начало сло- преду- дарный ударный слоги ный конец

ва дарные слог слог слова

слоги

- и и 'а и 'Л

и и и 'е и и

Ритмика двухсложных слов та - та(т) [ти - та(т)] та - та(т) [та - ти(т)]

Ритмика трёхсложных слов та - та - та (т) [ти - та -ти(т)] та - та - та(т) [та - ти -ти(т)] та - та - та(т) [ти - ти -та(т)]

Упражнение 10. Слушайте и повторяйте. Следите за произношением безударных гласных ['е] и ['а] в двухсложных и трехсложных словах.

та - та(т) [ти - та(т)] Земля, снега, хлеба, весна, петух, лесник, цветной, века, тела, дела, леса, цвета, мечта, тепло; пятно, вязал, пятак, часы, часок, пяти, взяла, сняла, тяни; к нему, в лесу, в земле, не дал, не мог, ведь я, не взял;

та - та(т) [та - ти(т)] дайте, щавель, пойте, мойте, берег, вечер, немец, виден, верен, не с кем, лебедь, номер, ветер, мастер, повесть; принят, занят, начат, витязь, месяц, память;

та - та - та (т) [ти - та - ти(т)] неправда, десяток, японец, зеленый, металлы, зверинец, всемирный; рябина, частенько; без меха, без снега, без места, дела бы, леса бы, цвета-то, весна-то;

та - та - та(т) [та - ти - ти(т)] вдребезги, вытерпеть, четверо, зрители, медленно, зелено, равенство; площадь, выглянуть, вытянуть, поняли; к вечеру, к берегу, в зрители, с витязем, берег бы, вечер бы, дайте-ка, пойте-ка;

та - та - та(т) [ти - ти - та(т)] берега, серебро, белизна, беднота, человек, чемодан; погляди, протяни, привяжи; на реке, на земле, в октябре, в сентябре, не взяла.

Количество упражнений всегда можно увеличить в соответствии с ритмическими моделями и добавлением 4-сложных и более моделей, но необходимый минимум был изложен нами в данной статье, и он может служить для курсов русской фонетики любой сложности с необходимой корректировкой (сокращением или расширением материала) для носителей любых языков.

Таким образом, рассмотрев аспекты обучения произношению русской фонетике инофонов и опираясь на собственный практический опыт работы в иностранной аудитории по приведенным выше учебным материалам, можно говорить о том, что предложенные учебные материалы способствуют эффективной отработке навыков произношения ударных и безударных гласных, их успешной автоматизации и адекватному воспроизведению согласно современным орфоэпическим нормам русского языка и помогают устранить иностранный акцент в речи студентов.

Литература

1. Логинова И.М. Автоматизация навыков произношения русского слова: Учебное пособие для

иностранных студентов-филологов 1 курса. - М.: УДН, 1981. - 72 с.

2. Логинова И.М. Описание фонетики русского языка как иностранного (вокализм и ударение). -М.: РУДН, 1992. - 159 с.

3. Одинцова И.В. Звуки. Ритмика. Интонация: учебное пособие. - М.: Флинта: Наука, 2014. - 368 с.

4. Потебня А.А. О звуковых особенностях русских наречий. // Филологические записки. Вып. 1. -Воронеж, 1865.

5. Черепко В.В. Анализ редуцированных гласных в русской речи японцев. // Теория языка и межкультурная коммуникация: журнал. - Курск: Курский государственный университет, 2017. - № 2 (25) [Электронный ресурс: http://tl-ic.kursksu.ru/index.php?page=6&new=25].

6. Черепко В.В. Сопоставительно-типологическое описание сегментной фонетики русского и японского языков в целях выявления звуковой интерференции в русской речи японцев. Дисс. канд. филол. наук, 2018. - 332 с.

Teaching pronunciation of reduced vowels of russian language

of foreign students Cherepko V.V., Molchanova 1.1., Gatinskaya N.V., Budanova I.B., Sokolova N.V.

Peoples' Friendship University of Russia

The purpose of the study is to develop educational materials on the basis of linguistic studies of the current state and development of the Russian language that will contribute to the effective understanding of the topic of vowel reduction in the Russian language and correspond to modern orthoepic norms of the Russian language. The main research methods are the empirical method, the observation method, the auditory analysis method, the generalization of the analysis results in order to detect phonetic interference. The work proposed exercises to adjust the pronunciation of vowels of the Russian language in stressed or unstressed positions. The results of the study can contribute to solving practical problems of overcoming a foreign accent in the speech of foreign phones by organizing training material in practical textbooks and developing effective methods of overcoming phonetic interference. Keywords: pronunciation training, phonetic interference, foreign accent, automation of pronunciation skills, vowel reduction.

References

1. Loginova IM Automation of the pronunciation of the Russian word: a manual for foreign students of philology 1 course. - M .: UDN, 1981.- 72 s.

2. Loginova IM Description of the phonetics of the Russian language as a foreign language (vocalism and stress). - M .: RUDN, 1992 .-- 159 p.

3. Odintsova I.V. Sounds. The rhythm. Intonation: a training manual. - M .: Flint: Nauka, 2014 .-- 368 p.

4. Potebnya A.A. On the sound features of Russian dialects. //

Philological notes. Vol. 1. - Voronezh, 1865.

5. Cherepko VV Analysis of reduced vowels in Russian speech of

the Japanese. // Language Theory and Intercultural Communication: Journal. - Kursk: Kursk State University, 2017. - No. 2 (25) [Electronic resource: http://tl-ic.kursksu.ru/index.php?page=6&new=25].

6. Cherepko V.V. A comparative typological description of the segment phonetics of the Russian and Japanese languages in order to identify sound interference in the Russian language of the Japanese. Diss. Cand. filol. Sciences, 2018 .-- 332 p.

о

о

и

n

m

S

m

X

X

о

m

m

й

А

О

S

£

m

О

X

О

m

О

01

n

А

ы

О

и

А

X

s

m

17

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.