Научная статья на тему 'Обучение письменной речи на французском языке как средство формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов - будущих специалистов в области зарубежного регионоведения'

Обучение письменной речи на французском языке как средство формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов - будущих специалистов в области зарубежного регионоведения Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
101
8
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ПИСЬМЕННАЯ РЕЧЬ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ / ФОРМИРОВАНИЕ ИНОЯЗЫЧНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ / ОВЛАДЕНИЕ ПРОДУКТИВНОЙ ПИСЬМЕННОЙ РЕЧЬЮ / ОТБОР ОБРАЗЦОВ ПИСЬМЕННЫХ ТЕКСТОВ / ОБУЧЕНИЕ РЕФЕРИРОВАНИЮ И АННОТИРОВАНИЮ / WRITING IN A FOREIGN LANGUAGE / FORMING FOREIGN LANGUAGE COMMUNICATIVE COMPETENCE / OBTAINING EFFICIENT WRITING SKILLS / SELECTING SAMPLES OF TEXTS / STUDYING PRECISE-WRITING AND ANNOTATING

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Дракина Н.И.

Автор рассматривает практическое значение обучения письменной речи студентов-регионоведов при формировании иноязычной коммуникативной компетенции. В статье дан обзор исследований, посвященных анализу специфических особенностей, присущих письменной речи на французском языке, а также рассмотрены методические рекомендации при обучении данному стилю речи студентов будущих специалистов в области в области зарубежного регионоведения. Выделены принципы, на основе которых предлагается производить отбор и организацию аутентичного текстового материала, предназначенного для использования в ходе формирования умений и навыков письменной речи на французском языке.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Дракина Н.И.

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Teaching writing in French as a means of forming foreign language communicative competence in students of foreign regional studies departments

The author considers the importance of teaching writing to students of regional studies departments while forming foreign language communicative competence. The article provides a review of the research devoted to the analysis of the specific features of writing in French as well as relevant teaching recommendations for those working with students of regional studies. Principles of selecting and organizing authentic text materials to be used while forming writing skills in French are highlighted.

Текст научной работы на тему «Обучение письменной речи на французском языке как средство формирования иноязычной коммуникативной компетенции студентов - будущих специалистов в области зарубежного регионоведения»

УДК 372.881.133.1

Н. И. Дракина

доцент, кандидат педагогических наук, доцент кафедры лингвистики и профессиональной коммуникации в области зарубежного регионоведения ИМО и СПН МГЛУ; e-maiL: drakina.nataLi@yandex.ru

ОБУЧЕНИЕ ПИСЬМЕННОЙ РЕЧИ НА ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ КАК СРЕДСТВО ФОРМИРОВАНИЯ ИНОЯЗЫЧНОЙ КОММУНИКАТИВНОЙ КОМПЕТЕНЦИИ СТУДЕНТОВ - БУДУЩИХ СПЕЦИАЛИСТОВ В ОБЛАСТИ ЗАРУБЕЖНОГО РЕГИОНОВЕДЕНИЯ

Автор рассматривает практическое значение обучения письменной речи студентов-регионоведов при формировании иноязычной коммуникативной компетенции. В статье дан обзор исследований, посвященных анализу специфических особенностей, присущих письменной речи на французском языке, а также рассмотрены методические рекомендации при обучении данному стилю речи студентов -будущих специалистов в области в области зарубежного регионоведения. Выделены принципы, на основе которых предлагается производить отбор и организацию аутентичного текстового материала, предназначенного для использования в ходе формирования умений и навыков письменной речи на французском языке.

Ключевые слова: письменная речь на иностранном языке; формирование иноязычной коммуникативной компетенции; овладение продуктивной письменной речью; отбор образцов письменных текстов; обучение реферированию и аннотированию.

N. I. Drakina

Ph.D. (Pedagogy), Associate Professor Chair of Linguistics and Professional Communication in Foreign RegionaL Studies; e-maiL: drakina.nataLi@yandex.ru

TEACHING WRITING IN FRENCH AS A MEANS OF FORMING FOREIGN LANGUAGE COMMUNICATIVE COMPETENCE IN STUDENTS OF FOREIGN REGIONAL STUDIES DEPARTMENTS

The author considers the importance of teaching writing to students of regionaL studies departments whiLe forming foreign Language communicative competence. The articLe provides a review of the research devoted to the anaLysis of the specific features of writing in French as weLL as reLevant teaching recommendations for those working with students of regionaL studies. PrincipLes of seLecting and organizing authentic text materiaLs to be used whiLe forming writing skiLLs in French are highLighted.

Key words: writing in a foreign Language; forming foreign Language communicative competence; obtaining efficient writing skiLLs; seLecting sampLes of texts; studying precise-writing and annotating.

При подготовке квалифицированного специалиста в области зарубежного регионоведения особое место занимает формирование иноязычной коммуникативной компетенции. Поскольку большая часть обмена профессиональной информацией осуществляется в письменном виде (статьи, тезисы докладов, деловая переписка и т. д.) всё более явным становится значение письменной речи в овладении профессионально ориентированным иностранным языком. В процессе формирования иноязычной коммуникативной компетенции, которая включает в себя лингвистический, социокультурный, прагматический и другие компоненты; предполагается обучение умениям создавать письменные произведения официального и нейтрального характера в пределах изученного языкового материала. Овладение продуктивной письменной речью является одной из полноправных целей обучения студентов - будущих специалистов в области зарубежного регионоведения. Для данного контингента специалистов важно умение создавать письменные произведения разных жанров, в частности доклады, статьи, рецензии, сообщения, конспекты, рефераты, аннотации и др.

Среди исследований, рассматривающих различные жанры письменной речи, можно выделить два направления: с одной стороны, это труды лингвистов, анализирующих особенности письменной речи разных стилей и жанров, а с другой - исследования, посвященные методике обучения письменной речи.

Продуктивная письменная речь обладает определенными особенностями, присущими письменной форме общения на данном языке: тематичность, целостность, наличие основной идеи, «цементирующий» текст, связность, логичная последовательность и завершенность [Гальперин 1981].

Как отмечают авторы [Bosh 2010], наиболее частотной в письменной речи на французском языке является конструкция S-P-COD (COI), где:

S - субъект, подлежащее P - предикат, сказуемое COD - прямое дополнение COI - косвенное дополнение

На втором месте по частотности использования большинством исследователей отмечаются конструкции S-P, S-P-A (где А - прилагательное).

При этом указанные конструкции могут различаться составом сказуемых. Это могут быть сказуемые, выраженные непереходными глаголами, а также сказуемые, представляющие собой пассивные конструкции (двучленный пассив без субъектного дополнения).

Приведенные выше модели являются типичными синтаксическими ядерными структурами, вокруг которых группируются различные структуры-распространители ядерных систем. Существуют обязательные распространители и факультативные, которые иногда называют периферийными блоками, в отличие от ядерного блока. Минимальная схема предложения может быть представлена в виде композиции, складывающейся из одной ядерной структуры и одной или нескольких периферийных структур-распространителей, причем ядро каждой периферийной структуры может одновременно входить и в подчиненную структуру (ядерную или периферийную). Например:

La région parisienne conserve, malgré la régionalisation, un poids économique énorme. Elle concentre l'essentiel des pouvoirs de décision politiques, économiques, bancaires et boursiers [Ross Steel 2004, c. 20].

Le Nord a perdu ses trois grandes sources de richesses: le charbon, la sidérurgie et le textile. Mais il en a gardé la mémoire avec le musée de la Mine à Lewarde et le musée du Textile et de la Vie sociale à Fourmies [Ross Steel 2004, c. 24].

L'agriculture est aussi une grande source de richesses : premier producteur mondial de chicorée et d'endives; grosse production de céréales sur les plateaux de la Picardie... [Ross Steel 2004, c. 24].

La Normandie, avec ses célèbres paysages de bocage, reste une grande terre d'élevage, de production laitière et d'industrie agroalimentaire [Ross Steel 2004, c. 22].

Les Pays de la Loire sont tournés vers la mer et bénéficient du dynamisme des deux grands ports, Nantes et Saint-Nazaire, principaux centres de construction navale et d'importation du pétrole [Ross Steel 2004, c. 22].

La Bretagne est célèbre pour ses paysages, ses légendes celtes, sa culture en plein renouveau (Festival interceltique de Lorient) [Ross Steel 2004, c. 22].

Помимо приведенных выше ядерных структурных схем-предложений, исследователи синтаксиса письменного французского языка описали наиболее распространенные типы предложений, среди которых в первую очередь были выделены предложения, передающие

значение причины, следствия, цели, условия, а также предложения, выражающие противопоставление, уступку и сравнение.

Однако, когда речь идет о письменных источниках, связанных с описанием различных регионов Франции, можно заметить, что из всех видов придаточных предложений чаще всего встречаются относительные придаточные предложения, уточняющие ту или иную информацию, представленную в тексте. Например:

Enfin, il у a les constructeurs, ceux qui ont aussi laissé une trace à travers les monuments qu'ils ont fait bâtir : Francois 1er et les châteaux de la Loire, Louis XIV et Versailles, Napoléon III et Paris, François Mitterrand et ses grands travaux (Louvre, Bibliothèque de France, Arche de la Défense, Opéra-Bastille) [Ross Steel 2004, c. 22].

Се sont les églises romanes qui guident les pas du voyageur en Limousin et en Poitou-Charentes (Saint-Savin, Talmont, Poitiers, Aulnay, Saint-Junien)... [Ross Steel 2004, c. 28].

Bordeaux est la capitale prestigieuse et riche de son passé (XVIIIe s.) d'une région essentiellement agricole où dominent la vigne et le maïs [Ross Steel 2004, c. 30].

В статьях французских исследователей при обсуждении характерных черт письменной речи поднимается вопрос о нарушении некоторых «табу» в письменных источниках последних лет. Это касается, например, употребления местоимения "je / moi" - "я" и "nous" - "мы", ранее совершенно не допустимых в академическом тексте. Отсутствие местоимений "je" и "nous" подчеркивало объективность выводов исследования и нейтральное отношение к излагаемым фактам.

Тем не менее в современном французском письменном языке наблюдается нарушение негласного запрета на употребление местоимения "je / moi", особенно при желании высказать свое мнение по обсуждаемому вопросу. Так, роль автора становится заметнее, а употребление местоимения "je / moi" подчеркивает его готовность взять на себя ответственность за все написанное в тексте статьи или исследования. Автор показывает таким нарушением табу свою готовность к дискуссии с читателем, которого он признает в качестве равного, достаточно подготовленного, чтобы оценить положения, изложенные в тексте [Reutner 2010].

Следует отметить, что в письменных произведениях, посвященных регионоведению Франции и других франкоговорящих стран,

наиболее частотным является использование неопределенно-личного местоимения "on". Например:

Le Nord est aussi une région généreuse et chaleureuse. On у célèbre le carnaval comme nulle part ailleurs et les fêtes populaires et commerciales sont très nombreuses, telle la grande braderie de Lille [Ross Steel 2004, c. 24].

Quant à la Franche-Comté, on peut у admirer l'œuvre de trois architectes : les Salines royales d'Arc-et-Senans (Ledoux), la chapelle de Ronchamp (Le Corbusier), la citadelle de Besançon (Vauban). [Ross Steel 2004, c. 26].

Для обучения письменной речи на французском языке необходимо произвести отбор аутентичных текстов, которые содержат информацию, отвечающую интересам студентов, при этом данная информация должна быть профессионально значимой и познавательной не только в свете будущей специальности обучающихся, но и в социокультурном плане. Авторами исследований, изучающих данную проблему, предлагается произвести отбор и организацию текстового материала в соответствии с определенными принципами и критериями:

• принцип коммуникативности означает, что в отобранных текстах должна прослеживаться целевая установка автора, его коммуникативные интенции;

• принцип проблемности заключается в том, что отбор текстового материала должен содержать ту или иную профессионально-коммуникативную проблему, которую необходимо решить;

• принцип поэтапного формирования умений, работа с информацией, содержащейся в текстах разных видов [Сабанова 2007, c. 114].

В аутентичных текстах студенты изучают синтаксическую структуру образцов текстов, оперируют с разными типами предложений, связанных между собой различными видами межфразовой связи, и со сверхфразовыми единствами, т. е. логически обусловленными, формально самостоятельными, синтаксически и семантически «спаянными» и функционально завершенными единицами речи.

Формированию компетенции в области профессионально ориентированной письменной речи способствует выполнение различных видов подготовительных, условно-коммуникативных и коммуникативных упражнений.

Подготовительные упражнения - упражнения на поиск нужной информации в тексте, трансформационные упражнения (перефразируйте

предложения, используя слова, данные в скобках; соедините два предложения в одно при помощи данных союзов и союзных слов); упражнения по составлению письменного высказывания по образцу, подстановочные упражнения.

Следует отметить, что особенно важны при обучении письменной речи студентов-регионоведов упражнения в компрессии текстов, заключающихся в выделении ключевых слов текста, выделении главной мысли, делении текста на смысловые части и их обозначении, составлении плана текста, обозначении каждого абзаца. При выполнении упражнений в компрессии текста важно научить студентов различать главное и второстепенное, сохранять логику изложения, не нарушая нормы языка.

На следующем этапе обучения, выполняя упражнения более высокого уровня, называемые коммуникативными, студентам предлагается составить рефераты, аннотации, резюме статей, написать рецензию к прочитанным статьям, написать статью на заданную тему, составить тезисы к докладу, написать эссе (сочинение) на основе изученного материала и информации, самостоятельно найденной на сайте, участвовать в разработке проекта по изученным темам в области регионоведения Франции и франкоговорящих стран.

Следует отметить, что наряду с обучением смысловой и структурной связи между единицами текста, следует учитывать и другой аспект - модальный, выражающий отношение автора к ее содержанию и обусловливающий во многом ее связность и форму. Поскольку письменной речи свойственна функция общения не в меньшей мере, чем устной, то умение выразить свою позицию и отношение к излагаемым фактам играет существенную роль при формировании модально-коммуникативной направленности обучения иностранному языку студентов, будущих специалистов в области зарубежного ре-гионоведения.

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ

Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. М. : Наука, 1981. 138 с.

Сабанова Л. В. Формирование профессионально ориентированной письменной речи на продвинутом этапе подготовки студентов языкового педагогического вуза: французский язык : дис. ... канд. пед. наук. М. : МГЛУ, 2007. 225 с.

BbinycK 2 (773) /2017

Boch F., RinckF. Pour une approche énonciative de l'écrit scientifique // Revue de linguistique et de didactique des langues. # 41. Grenoble, Lidil, 2010. P. 5-14. Reutner U. De nobis ipsis silemus? Les marques de personne dans l'article scientifique // Revue de linguistique et de didactique des langues. #41. Grenoble, Lidil, 2010. P. 79-102. Ross Steel. Civilisation progressive du français. CLE International/SEJER, 2004. 192 p.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.