Научная статья на тему 'Обучение письменной коммуникации сотрудников технического вуза'

Обучение письменной коммуникации сотрудников технического вуза Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
184
35
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
МОДЕРНИЗАЦИЯ / НЕПРЕРЫВНОЕ ОБРАЗОВАНИЕ / ПИСЬМЕННАЯ КОММУНИКАЦИЯ / КОМПЕТЕНЦИИ / ПРОФЕССИОНАЛИЗМ ПРЕПОДАВАТЕЛЕЙ НЕЛИНГВИСТИЧЕСКИХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ / MODERNIZATION / LIFELONG EDUCATION / WRITING COMMUNICATION / COMPETENCES / PROFESSIONALISM OF TEACHERS OF NONLINGUISTIC SPECIALTIES

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Азбукина Елена Юрьевна, Федорова Наталия Алексеевна

В статье рассмотрены некоторые вопросы дидактико-методических основ обучения письменной речи сотрудников технических вузов, предложен комплекс упражнений для обучения письменной речи на примере содержания учебной дисциплины «Professional and Academic Writing» в рамках программы повышения квалификации «Английский язык в научных и инженерных целях», описаны промежуточные результаты использования на занятиях разработанного комплекса.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Азбукина Елена Юрьевна, Федорова Наталия Алексеевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Teaching written communication to a staff of technical university

The paper discusses some issues of didactic and methodological bases of teaching written speech to a staff of technical universities, a set of exercises has been offered to teach writing on the example of the discipline content «Professional and Academic Writing» within the development training program «English for Scientific and Engineering Purposes», the intermediate results of the use the developed set of activities at classes have been described.

Текст научной работы на тему «Обучение письменной коммуникации сотрудников технического вуза»

Ключевые слова: модернизация, непрерывное образование, письменная коммуникация, компетенции, профессионализм преподавателей нелингвистических специальностей.

© E. Yu. Azbukina, N.A. Fedorova Teaching written communication to a staff of technical university

The paper discusses some issues of didactic and methodological bases of teaching written speech to a staff of technical universities, a set of exercises has been offered to teach writing on the example of the discipline content «Professional and Academic Writing» within the development training program «English for Scientific and Engineering Purposes», the intermediate results of the use the developed set of activities at classes have been described.

Keywords: modernization, lifelong education, writing communication, competences, professionalism of teachers of nonlinguistic specialties.

На современном этапе развития общества возрастает роль образования в экономическом и социальном процветании любой страны. Кроме этого, образование как основной фактор процесса зарождения нового всемирного сообщества способствует решению проблем, связанных с развитием личности [2]. Деятельность личности определяет качество, эффективность и успешность инновационных процессов, реализуемых в жизненных сферах. Модернизация как качественное и непрерывное улучшение технологий, экономических и социальных отношений основана на способности гражданина к саморазвитию, самосовершенствованию, на его готовности поддерживать других в их личностном развитии, потребности в сотрудничестве с людьми для достижения общих целей, принятии идей общественного блага, прогресса, лучшего будущего. Деятельность свободного, ответственного человека имеет свой источник внутри него самого. Следовательно, не изменив человека, не сформировав у него адекватную задачам модернизации систему ценностей, форм мышления и социального поведения, невозможно принципиально изменить ситуацию в стране. Поэтому в рамках данной статьи рассматриваются вопросы вовлечения современных преподавателей технического вуза в процесс непрерывного образования для достижения уровня профессионализма, отвечающего новым требованиям международного образовательного сообщества. В этом контексте большое значение уделяется компетенции в области иностранных языков, в частности, в их использовании в сфере профессиональной коммуникации.

Повышение интереса к изучению иностранных языков обусловлено, прежде всего, интеграцией России в мировую экономическую систему, что предполагает активную совместную деятельность международных партнеров в едином культурном и образовательном пространстве, в

осуществлении профессиональной кооперации в сфере производства, образования, науки и т.д. Иными словами, владение иностранным языком сегодня является одним из критериев профессиональной компетентности любого специалиста. Английский язык сегодня вне всякого сомнения является международным языком общения.

Разработка подходов к решению проблемы обучения иностранным языкам в системе непрерывного образования и, в частности, в звене последипломного образования представляет собой одну из актуальных задач современной методической науки. Непрерывное образование вошло в число направлений педагогической теории и практики в середине ХХ века и явилось результатом быстрого научно-технического прогресса, который предопределил замену формулы «образование на всю жизнь» формулой «образование через всю жизнь».

Проблемы непрерывного образования находятся в центре внимания крупнейших международных форумов, поскольку насущность непрерывного образования понимается на всех уровнях в отдельно взятых странах. Например, в Японии в 1990 г. принят закон о непрерывном учении, в Германии в 2004 г. одобрен доклад о стратегии непрерывного учения. В числе основных задач российской Национальной доктрины образования выдвигается «непрерывность образования в течение всей жизни человека» [2].

Преподаватели Национального исследовательского Томского политехнического университета (ТПУ) не только самостоятельно участвуют в процессах модернизации, но и по роду своей профессиональной деятельности, несомненно, оказывают влияние на становление будущих профессионалов в различных отраслях жизнедеятельности. Поэтому в настоящее время одной из главных задач развития ТПУ как исследовательского университета мирового уровня

является интеграция в мировое образовательное пространство, что требует от сотрудников университета определенного уровня владения иностранным языком как средством общения в сфере профессиональной деятельности.

Образовательная деятельность в ТПУ осуществляется в рамках многоуровневой системы по широкому спектру образовательных программ в интересах развития ключевых отраслей экономики России. Основные образовательные программы вуза разработаны на базе федеральных государственных образовательных стандартов (ФГОС) с учетом требований национальных и международных общественных профессиональных организаций, таких как Ассоциация инженерного образования России, Washington Accord, ENQHEEI, ENAEE, а также критериев международной сертификации профессиональных инженеров FEANI, WFEO, APEC Engineering Register, EMF [7].

Взаимодействие с международными организациями, зарубежными фондами и программами играет важную роль в системном расширении научно-педагогических контактов и использовании опыта зарубежных коллег в целях модернизации университета. Начиная с 2005 г. международное сотрудничество ТПУ активизировалось за счет вступления и активной работы университета в 12 международных ассоциациях и консорциумах, в том числе CESAER и CLUSTER [7]. Университет стал первым российским вузом, принятым в столь авторитетные европейские организации, объединяющие ведущие технические и технологические университеты всего мира. Это побуждает сотрудников университета к активному совершенствованию иноязычной компетенции, в частности, развитию умений письменной коммуникации на иностранном языке.

Остановимся на подходе к обучению письменной коммуникации на иностранном языке сотрудников технического вуза, в число которых входят не только преподаватели. В ТПУ на кафедре методики преподавания иностранных языков Института международного образования и языковой коммуникации (ИМОЯК) для слушателей программ повышения квалификации неязыковых специальностей по направлению «Иностранный язык (английский)» на каждой ступени обучения обязательной учебной дисциплиной является «Writing», основная цель которой заключается в обучении письменной коммуникации. Указанная программа является авторской и апробируется авторами статьи в представленном варианте второй год в рамках стра-

тегии ТПУ в области международного сотрудничества.

Под письменной речевой деятельностью понимается процесс формулирования и выражения мыслей, конечным результатом которого являются фиксированные тексты, используемые обучающимися в своей профессиональноориентированной и академической сферах письменной коммуникации (деловые письма, запросы, рекомендации, заполнение формуляров) [1]. В процессе языковой подготовки по программам повышения квалификации по иностранному языку овладение письменной речевой деятельностью является одной из приоритетных задач.

В публикациях [3], посвященных данной проблеме, а также в соответствующих разделах учебников по методике обучения иностранным языкам детально анализируются и раскрываются место письма как средства и цели обучения иностранным языкам, роль письменной речевой деятельности в развитии коммуникативной компетенции в целом, цели обучения письменной речи; виды (жанры) текстов, которые обучающиеся должны научиться продуцировать и фиксировать в письменной форме на разных этапах обучения. Кроме этого, в указанной литературе достаточно четко определены необходимые для этого коммуникативные намерения, знания, навыки и умения.

Важной задачей преподавателя иностранного языка является обучение слушателей курсов не только письму как средству формирования навыков и умений на иностранном языке, но и письменной речи в сфере профессиональной коммуникации. В рамках программы повышения квалификации «Английский в научных и инженерных целях» в качестве результатов обучения рассматриваются умения находить партнеров в научной среде, что предполагает овладение умениями деловой переписки, представления информации о себе по формам и шаблонам деловой документации, принятым за рубежом.

Спецификой рассматриваемой в данной работе учебной дисциплины «Professional and Academic Writing» является деловая письменная коммуникация в научно-образовательной среде. Иными словами, кроме шаблонов общепринятого делового письменного общения на занятиях и в рамках самостоятельной работы слушатели осваивают лексику научной речи, шаблоны грантовых заявок, формируют представления об информационном поиске и переписке по вопросам, непосредственно связанным с их профессиональной деятельностью, а также учатся представлять научные результаты, писать резюме,

свою биографию как ученого, так и преподавателя. Таким образом, целевой установкой на курсах становится результат, связанный с профессиональной деятельностью слушателей учебной дисциплины «Professional and Academic Writing». Этим результатом может быть также поиск и нахождение зарубежного партнера для совместного гранта, составление базы данных о научных мероприятиях за рубежом и др.

При организации образовательного процесса с сотрудниками ТПУ мы столкнулись с рядом объективных и субъективных трудностей. К этим трудностям можно отнести, прежде всего, существенную загруженность слушателей в профессиональной и личной сферах жизнедеятельности, возрастные и личностные особенности, способность воспринимать информацию и уровень владения английским языком. В данной ситуации возникла необходимость использования вариативных и гибких методов взаимодействия со слушателями, многие из которых являются состоявшимися учеными, имеющими признанный авторитет и заслуги, для того чтобы научить их преодолевать трудности письменной коммуникации на иностранном языке.

Для реализации этих задач был разработан и предложен комплекс практических упражнений для обучения письменной речи в рамках дисциплины «Professional and Academic Writing», являющейся частью программы повышения квалификации «Английский язык в научных и инженерных целях». Данная программа предлагается слушателям неязыковых специальностей, которые являются преподавателями и сотрудниками университета, владеют иностранным языком на уровне А2-В1 (Upper-Intermediate, Advanced) и имеют определенный опыт научноисследовательской работы, в т. ч. международного сотрудничества. Основной целью дисциплины «Professional and Academic Writing» является развитие языковой компетенции преподавателей нелингвистических специальностей и сотрудников вуза в сфере письменного общения через формирование у них лексических, грамматических и стилистических навыков и развитие умений письменной речи с дальнейшим использованием изученного материала в практике письменной коммуникации с зарубежными партнерами.

Данная учебная дисциплина базируется на принципах обучения, реализуемых в рамках преподавания иностранных языков на современном уровне: междисциплинарность, практическая ориентированность содержания курса обучения, развитие критического мышления обу-

чающихся, устного опережения, систематичности и научности. Основополагающим дидактическим принципом обучения научной и академической письменной речи выступает преемственность, понимаемая как системность обучения научной письменной речи посредством последовательного, градуированного обучения, осуществления взаимозависимости и расширения формируемых знаний, навыков и умений у слушателей.

В соответствии с конечной целью обучения, непременно связанной с профессиональной деятельностью слушателя, необходимо отталкиваться от иерархии и взаимосвязи промежуточных целей, поддерживающих друг друга и работающих на конечный результат. В частности, производство научного текста предполагает владение определенной системой знаний, навыков и умений для понимания, обработки читаемого текста и для создания вторичного и собственного текста.

В данной связи обучающиеся по результатам освоения программы повышения квалификации должны иметь представление о структурносмысловой специфике различных жанров научного текста и уметь их различать, уметь находить нужную информацию в тексте, уметь компрессировать (сжимать) текст, владеть методами и приемами структурно-смысловой организации текста, уметь использовать логико-смысловые связи внутри абзаца и цельного текста и др.

Главным условием эффективности предлагаемой системы обучения, построенной на основе принципа преемственности, является зависимость целого от его элементов. Практическая реализация принципа преемственности находит свое воплощение в постепенном усложнении методов и приемов работы со слушателями по созданию последовательно усложняющихся видов письменной речи. Предложенный комплекс упражнений предлагается иерархически в последовательной линейной логике и предусматривает пошаговое наращивание языковых, лексических, стилистических трудностей. Особое внимание обращается на освоение социокультурных норм деловой переписки, принятых в зарубежном академическом сообществе, знакомство и овладение которыми позволит преподавателям и сотрудникам ТГУ увереннее использовать их как в учебной ситуации, так и в профессиональной деятельности.

Комплекс упражнений в рамках организации учебного материала включает рецептивные, репродуктивные, репродуктивно-продуктивные и собственно продуктивные упражнения.

Рецептивные упражнения направлены на контроль понимания текста, на различение жанров/видов, структурно-смысловой организации абзаца/текста определенного жанра/вида научного текста, на методы развития текста параграфа, на определение логико-смысловых связей; распознавание лингвистических средств (терминов, синтаксических и параллельных конструкций, ключевой мысли, деталей и т.п.) и жанра текста.

Целевой направленностью репродуктивнопродуктивных упражнений является развитие текста параграфа посредством перечисления, примеров, сравнений и т.п.; обобщение информации по различным признакам; использование цитат в заданном абзаце для доказательности имеющейся информации; констатация факта/статистики с использованием средств аргументации/ссылки на авторитетный источник; формулировка опровержения данного факта/явления; обобщение ключевых моментов текста в нескольких предложениях с оценочными суждениями; расширение информации; составление библиографии; написание аннотации, тезисов, рецензий к тексту.

В комплексе упражнений предусматривается использование правил-инструкций в виде алгоритмов-действий по переработке текстов, препарированию первоисточников и производству собственных текстов. Последний вид деятельности предполагает фокусирование внимания обучающихся на структурно-композиционной специфике оформления собственных письменных произведений. Используя правила-инструкции на совместных занятиях, мы можем эффективно осуществлять управление когнитивной деятельностью слушателей в процессе обучения - от понимания чужого текста к порождению собственного.

Кроме того, авторами курса были составлены творческие задания по организации и тренингу-стимулированию деловой переписки в сфере научного и делового общения сотрудников технического вуза.

Представленный комплекс упражнений успешно апробирован на занятиях по дисциплине «Professional and Academic Writing» в осеннем семестре 2011 г. и весеннем семестре 2012 г. в группах слушателей, представленных сотрудни-

ками ТПУ - преподавателями нелингвистических дисциплин. Следует отметить, что слушатели одобрительно высказались как о самой программе, так и о способах делового взаимодействия с преподавателями во время проведения занятий. Среди положительных моментов курса обучения были названы доброжелательный психологический климат занятий, использование активных и интерактивных технологий в процессе обучения, индивидуальный подход преподавателя к каждому слушателю, что способствует не только успешному личностному развитию, но и эффективному обучению письменной коммуникации. Слушатели отметили эффективность системно-блочной организации учебного материала и комплекса рецептивных, репродуктивных, репродуктивно-продуктивных и собственно продуктивных упражнений. В заключение отметим, что совершенствование письменной коммуникации сотрудников технического вуза в системе непрерывного образования способствует не только их личностному развитию, но и повышению уровня подготовки молодых специалистов.

Литература

1. Агранович Н.Б. Вторичные тексты в коммуникативно-когнитивном аспекте: автореф. дис. ... канд. филол. наук. - М., 2006.

2. Азбукина Е.Ю. Роль рефлексии в профессиональном становлении педагога // Вестник ТГПУ. - 2012. - Вып. 2. - С. 90-94.

3. Журбенко Н.Л. Методика обучения созданию письменных вторичных иноязычных текстов на основе ресурсов (на материале англ. яз.): автореф. дис. ... канд. пед. наук. - М., 2008.

4. Мильруд Р.П. Методика преподавания английского языка // English Teaching Methodology. - М., 2007.

5. Melekhina E. Academic writing opportunities and threats, Teaching Professional English - Enjoying Professional Communication // Proceedings of the 13 th NATERussia Annual Conference. April 17-20, 2007. Voronezh, 2007.

6. Wray D., Maureen L. Teaching Factual Writing: Purpose and Structure Literacy // Writing: Processes and Teaching. 2004. Vol. 3.

7. URL:

http://portal.tpu.ru/departments/centre/cdp/img/UP_PPS/ programm-5 -1-5. html

Азбукина Елена Юрьевна, кандидат педагогических наук, доцент кафедры методики преподавания иностранных языков (МПИЯ) Института международного образования и языковой коммуникации (ИМОЯК) Национально-исследовательского Томского политехнического университета. E-mail: azbelena@yandex.ru

Федорова Наталия Алексеевна, преподаватель английского языка кафедры методики преподавания иностранных языков (МПИЯ) Института международного образования и языковой коммуникации (ИМОЯК) Национально-исследовательского Томского политехнического университета. E-mail: fna11@yandex.ru

Azbukina Elena Yurievna, candidate of pedagogical sciences, associate professor, department of methodology of foreign languages teaching, Institute of International Education and Language Communication, National Research Tomsk Polytechnic University. E-mail: azbelena@yandex.ru

Fyodorova Natalia Alexeevna, English and French teacher, department of methodology of foreign languages teaching, Institute of International Education and Language Communication, National Research Tomsk Polytechnic University. E-mail: fna11@yandex.ru

УДК 378.1

© Е.П. Албитова, Г.И. Рогалева

Педагогическая поддержка студентов-первокурсников как средство их адаптации к вузовскому образованию

В статье представлены результаты теоретического изучения понятия «адаптация». Выделяется педагогическая сущность адаптации студентов-первокурсников в воспитательном пространстве университета. Рассматривается роль педагогической поддержки и многофакторность влияния воспитательного пространства университета на адаптацию студентов.

Ключевые слова: адаптация студентов-первокурсников, педагогическая поддержка, воспитательное пространство университета.

© E.P. Albitova, G.I. Rogaleva Pedagogical support of freshmen as means of their adaptation to University education

The article presents results of theoretical studies of a concept of adaptation. The pedagogical essence of freshmen adaptation to educational space of University is defined. The role of pedagogical support and multi- factor impact of University educational space on students ’ adaptation is considered.

Keywords: adaptation of freshmen students, pedagogical support, educational space of University.

Статус студента вводит молодого человека в новую систему отношений, которая требует систематического напряжения, связанного с самоопределением и самоконтролем, самодисциплиной и самоорганизацией. В исследованиях психологов отмечается, что поступление в высшее учебное заведение совпадает с возрастным кризисом перехода от ранней юности к поздней (1718 лет). Осуществляется переход в новую образовательную и воспитательную среду, в которой первокурсник сталкивается с ситуациями эмоционального и умственного стресса, требующими значительного изменения представлений о мире и о себе за короткий промежуток времени.

Понимание того, что университет является той «территорией», где на студента объективно оказывают действие источники воспитательного влияния; вступают в силу определенные педагогические закономерности и принципы воспитания; что система воспитания и обучения вуза -это педагогически очерченное пространство, направленное на развитие личности студента, позволяет утверждать, что воспитательное пространство университета является важнейшим условием становления субъектной позиции студента.

Определение субъектной позиции студентов исследователи связывают с процессом адаптации. Существует мнение, что смена окружающей среды является «пусковым механизмом адаптации» человека. В воспитательном пространстве университета идет процесс включения первокурсника в новую социальную среду и дальнейшее установление гармоничных взаимоотношений с другими людьми; активизации студента в процессе обучения и актуализации возможностей личности в освоении воспитательного пространства вуза.

В данной статье мы делаем попытку рассмотреть понятие «адаптация» в научных исследованиях и определить педагогическую сущность адаптации первокурсников в воспитательном пространстве университета.

Изучение проблемы адаптации как междисциплинарного и многоаспектного понятия можно встретить во многих науках. В философии понятие «адаптация» связывается с осмыслением такого понятия, как «вписанность» человека с объектами живых природных существ и неживой природы. Сущность понятия «адаптация» сводится к изучению бытия и поведения человека, его активности, мобильности, возможностей

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.