Научная статья на тему 'ОБУЧЕНИЕ НАУЧНОМУ СТИЛЮ РЕЧИ В ПРАКТИКЕ ПРЕПОДАВАНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННОГО ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА СТУДЕНТАМ НАПРАВЛЕНИЯ "МЕЖДУНАРОДНЫЕ ОТНОШЕНИЯ"'

ОБУЧЕНИЕ НАУЧНОМУ СТИЛЮ РЕЧИ В ПРАКТИКЕ ПРЕПОДАВАНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННОГО ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА СТУДЕНТАМ НАПРАВЛЕНИЯ "МЕЖДУНАРОДНЫЕ ОТНОШЕНИЯ" Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
28
5
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Журнал
KANT
ВАК
Область наук
Ключевые слова
ФУНКЦИОНАЛЬНЫЙ СТИЛЬ / НАУЧНЫЙ СТИЛЬ РЕЧИ / АННОТИРОВАНИЕ / РЕФЕРИРОВАНИЕ / ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК / ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННЫЙ ИНОСТРАННЫЙ ЯЗЫК / ПРОФЕССИОНАЛЬНО ОРИЕНТИРОВАННОЕ ОБУЧЕНИЕ / ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / ЯЗЫК СПЕЦИАЛЬНОСТИ / ВЫПУСКНАЯ КВАЛИФИКАЦИОННАЯ РАБОТА

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Спыну Лариса Михайловна

Цель исследования - раскрыть особенности формирования профессиональной компетенции на занятиях по иностранному (французскому) языку в условиях современного вуза. В статье акцентировано внимание на характеристике основных методов и приёмов работы с обучаемыми направления "Международные отношения" в рамках овладения ими профессионально-ориентированным блоком иностранного языка. Научная новизна заключается в выявлении наиболее эффективных приёмов и форм работы с будущими специалистами в области дипломатии в процессе обучения научному стилю иностранного языка. В результате авторами даны методические рекомендации по формированию знаний и умений в области профессиональной иноязычной компетенции студентов, обучающихся по направлению "Международные отношения", в частности, их способности реализовывать коммуникацию на французском языке в рамках научного стиля речи.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Спыну Лариса Михайловна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

TEACHING THE SCIENTIFIC STYLE OF SPEECH IN THE PRACTICE OF TEACHING A PROFESSIONALLY ORIENTED FOREIGN LANGUAGE TO STUDENTS OF THE DIRECTION "INTERNATIONAL RELATIONS"

The purpose of this study is to reveal the features of the formation of professional competence in the classroom in a foreign (French) language in a modern university. The article focuses on the characteristics of the main methods and techniques of working with students in the direction of "International Relations" in the framework of their mastery of a professionally oriented block of a foreign language. Scientific novelty lies in identifying the most effective methods and forms of work with future specialists in the field of diplomacy in the process of teaching the scientific style of a foreign language. As a result, the authors give methodological recommendations on the formation of knowledge and skills in the field of professional foreign language competence of students studying in the direction of "International Relations" their ability to implement communication in French within the framework of the scientific style of speech.

Текст научной работы на тему «ОБУЧЕНИЕ НАУЧНОМУ СТИЛЮ РЕЧИ В ПРАКТИКЕ ПРЕПОДАВАНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННОГО ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА СТУДЕНТАМ НАПРАВЛЕНИЯ "МЕЖДУНАРОДНЫЕ ОТНОШЕНИЯ"»

■ TEACHING THE SCIENTIFIC STYLE OF SPEECH INTHE PRACTICE OFTEACHING A PROFESSIONALLY ORIENTED FOREIGN LANGUAGE TO STUDENTS OF THE DIRECTION "INTERNATIONAL RELATIONS"

Spynu Larisa Mikhallovna, Associated Professor: Department of Foreign Languages, Peoples' Friendship University of Russia, Moscow

The purpose of this study is to reveal the features of the formation of professional competence in the classroom in a foreign (French) language in a modern university. The article focuses on the characteristics of the main methods and techniques of working with students in the direction of "International Relations" in the framework of their mastery of a professionally oriented block of a foreign language. Scientific novelty lies in identifying the most effective methods and forms of work with future specialists in the field of diplomacy in the process of teaching the scientific style of a foreign language. As a result, the authors give methodological recommendations on the formation of knowledge and skills in the field of professional foreign language competence of students studying in the direction of "In ternational Re/a tions" th eir ability to implemen t comm unica tion in French within the frame work of the scientific style of speech.

Keywords: functional style; scientific style of speech; annotation; abstracting; French; professionally oriented foreign language; professionally oriented training; professional competence; specialty language; final qualifying work.

DOI 10.24923/2222-243X.2022-44.58

УДК 372.881.1 < ВАК РФ 5.8.2/13.00.02

< а.

UJ

с

318

> СпынуЛ.М., 2022

ОБУЧЕНИЕ НАУЧНОМУ СТИЛЮ РЕЧИ В ПРАКТИКЕ ПРЕПОДАВАНИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНО-ОРИЕНТИРОВАННОГО ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА СТУДЕНТАМ НАПРАВЛЕНИЯ "МЕЖДУНАРОДНЫЕ ОТНОШЕНИЯ"

Цель исследования - раскрыть особенности формирования профессиональной компетенции на занятиях по иностранному (французскому) языку в условиях современного вуза, в статье акцентировано внимание на характеристике основных методов и приёмов работы с обучаемыми направления "Международные отношения" в рамках овладения ими профессионально-ориентированным блоком иностранного языка. Научная новизна заключавТ-ся в выявлении наиболее эффективных приёмов и форм работы с будущими специалистами в области дипломатии в процессе обучения научному стилю иностранного языка. В результате авторами даны методические рекомендации по формированию знаний и умений в области профессиональной иноязычной компетенции студентов, обучающихся по направлению "Международные отношения", в частности, их способности реализовывать коммуникацию на французском языке в рамках научного стиля речи. Ключевые слова: функциональный стиль; научный стиль речи; аннотирова ние; реферирование; французский язык; профессионально-ориентированный иностранный язык; профессионально ориентированное обучение; профессиональная компетенция; язык специальности; выпускная квалификационная работа.

Введение

Овладение профессиональной иноязычной компетенцией является на сегодняшний день одной из приоритетных задач обучения иностранному языку в организациях высшего образования Российской Федерации. Документами, принятыми на государственном уровне, фиксируется необходимость умения выпускника реализовывать свои профессиональные задачи на иностранном языке, следовательно, в процессе преподавания дисциплины важно сформировать умение обучающихся коммуницировать в рамках не только социально-бытовых тем, но и тех, что касаются непосредственно профессионального поля будущей деятельности. В частности, ФГОС ВО для уровня бакалавриата по направлению "Международные от-

СПЫНУЛариса ношения" (МО) отмечает важность формирования готовности вы-

Михаиловна, кандидат

философских наук, доцент, пускника с.„Ж коммуникации в устной и письменной формах на

Российский университет русском и иностранном языках для решения задач межличностного

Дружбы народов, Москва и межкультурного взаимодействия" [7].

Действительно, в процессе реализации профессиональной деятельности в области дипломатии специалисты зачастую сталкиваются с необходимостью деловой переписки на иностранном языке, являются участниками публичных выступлений и обмена международным опытом, Кроме того, государственный документ фиксирует, что выпускник направления МО обязан владеть минимум двумя иностранными языками "<...> для решения профессиональных вопросов", в частности, такой навык обеспечивает успешность ведения переговоров с кругом иностранных коллег [7]. Развитиюуказанных необходимых навыков способствует обучение студентов научному стилю речи, который позволяет: 1) реализовать навык обработки информации из зарубежных научных источников, те, развивать "технические умения" заключающиеся в "умении пользоваться литературой" [2, 76]; 2) грамотно строить речевое произведение на иностранном языке (в частности, при подготовке к защите выпускное квалификационное исследование); 3) знакомиться с языковыми закономерностями построения научной речи, т, е. с элементами академического иностранного (французского) языка.

Помимо всего прочего, Стандарт оговаривает необходимость готовности специалиста в сфере "Международные отношения" осуществлять переводческую деятельность материалов по специальности.

Этим обусловлена актуальность данного исследований, имеющего своей целью охарактеризовать методы и приёмы работы в студенческойаудитории направления "Международные отношения" при обучении языку специальности, в частности, при обращении к научному функциональному стилю речи.

Названная цель определяет следующие задачи работы: 1) рассмотреть соответствующую научную литературу по вопросу, а также государственные регламентирующие документы; 2) выявить факторы, обусловливающие необходимость обращения к научному стилю речи в практике обучения иностранному языку студентов направления "Международные отношения"^) определить характерные особенности научного стиля речи французского языка; 4) отразить особенности подготовки студентами уровня бакалавриата выпускной квалификационной работы и ее защиты на иностранном языке; 5) представить методические рекомендации по изучению научного стиля речи студентами-международниками в рамках овладения ими профессионально ориентированным иноязычным общением.

В качестве методов исследований в работе нашли свою реализацию системный и критический методы, наблюдение, описание, анализ, синтез и сравнение,

Теоретико-ме тодологическую ¿изу работ ы составили исследования Ф.Б. Абаевой [1], А.И. Газизовой [2; 3], Н.И. Дракиной [4], A.B. Захаровой, Ю.А, Суворовой [5], N.B. Сидаковой [6J и др.

Практическая значимость работы заключается в обосновании плодотворности обращения к текстам, принадлежащим к научному функциональному стилю речи, в рамках преподавания профессионально ориентированного языка студентам, обучающимся по направлению "Международные отношения".

Основная часть

Обучение научному стилю речи предполагает работу над текстовым материалом, освещающим вопросы науки. Для студентов-бакалавров направления "Международные отношения" особенно актуальными оказываются изыскания исследователей в рамках тематик по деятельности государственных и международных структур и институтов власти, внешнеполитическим и внутриполитическим вопросам.

Отметим, что в такого рода материалах находят своё отражение черты научного функционального стиля французского языка. Первым из них является обилие терминологии (или терминологизация). Обращение к научным статьям специалистов-политологов способствует расширению профессионального лексического запаса будущих специалистов, формируя так называемый тезаурус по специальности (или "профессиональный тезаурус" [6, 254]. Кроме того, необходимо отметить, что в та кого рода материалах велик процент и общенаучной лексики (например, "cause", "effet", "qualit?" "quantit?" и др.), которые также плодотворно влияют на объём знаний обучающихся в рамках языка специальности. В частности, при обращении к научным текстам по специальности обучающиеся усваивают типичные лексико-грамматические конструкции, свойственные указанному стилю речи и отражающие логику научного изложения.

Вслед за Н И. Дракиной отметим некоторые особенности синтаксиса научной речи французского языка: неполные предложения, обилие пассивных конструкций, тяготение к употреблению существительных вместо глаголов в личной форме, замена полных относительных предложений пассивными конструкциями [4, 88],

Кроме тогог на материале науч ных текстов студенты могут наблюдать функционирование вводных слов и предложений ("d'abord", "ensuite", "primo", "ainsi etc"), В части морфологии - анализировать употребление причастий, т. к. данная часть речи призвана обслуживать сферу научного функционального стиля речи, а также отмечать особенности функционирования так называемых "усечённых причастных конструкций", представляющих собой причастный оборот без вспомогательного слова [4, с. 88],

Обучение научному стилю в рамках дисциплины "Иностранный язык (французский)" при овладении языком специальности регламентировано необходимостью подготовки и защиты выпускного квалификационного исследования бакалавра на иностранном языке. Именно данный стиль речи обслуживает область работ указанной квалификации.

Для реализации указанной цели в практике преподавания французского языка студентам направления "Международные отношения" преподаватели зачастую прибегают к актуализации таких форм работы, как аннотирование и реферирование научного текста. Таким образом, формируется готовность студента к обработке иноязычного научного текста, его интерпретации и осмысления с целью корректного использования в рамках своей ВКР,

При работе с иноязычным научным материалом целесообразно предлагать студентам задания на создание вторичного текстового материала, т. е. обращаться к приемам аннотирования и реферирования. Такая форма работы окажется актуальной при создании тео-ретико-методологической базы будущей выпускной квалификационной работы, отражения степени разработанности проблемы, доказательства актуальности и определения её научной новизны и практической значимости.

Для автоматизации данного навыка эффективным представляется систематическое обращение к те кетам науч ных статей на французском языке, их чтению, структурной характеристике и самостоятельному определению степени актуальности поднятой проблемы.

Особен но эффекти вной технол о гией разви-тия навыков работы в рамках научного стиля речи является проектная деятельность.

Проектная технология позволяет на практике применить тот комплекс знаний, умений и навыков, который сформирован в процессе освоения профессионально ориентированного блока французского языка. Продуктом та-

кой деятельности является небольшая по объему письменная работа и её публичная защита (иными словами студент полноценно осуществляет научно-исследовательскую деятельность [3, 74]). Такая форма работы на занятии актуализирует умения студентов читать, анализировать и кратко представлять научные достижения предшественников (посредством проведенного аннотирования исходного текста), находить так называемые лакуны, обозначая тем самым актуальность и собственный вклад (новизну) исследования. Публичная защита проекта предполагает отработку навыков устной коммуникации в рамках научного стиля речи. Таким образом, подобная практика на занятиях по французскому языку готовит обучающихся к реальным условиям защиты выпускного квалификационного исследования на иностранном языке.

Аннотирование и реферирование научных статей развивает у студентов навык употребления клишированных фраз, свойственных научной речи. Кроме того, это позволяет параллельно актуализировать знания грамматики французского языка (например, отрабатывать материал по грамматическим темам "Косвенная речь" при трансформации предложений, написанных от первого лица, в конструкции с третьим лицом; "Настоящее время глагола", "Употреблениеличных местоимений", "Причастие" и т. д.).

Помимо прочего, написание аннотации и реферата учит студентов вычленять главное, находить в тексте ключевые слова и фразы. В настоящее время одним из требований представления к защите выпускной квалификационной работы является авторская аннотация (resume), которая прикладывается к тексту самого исследования. Данный факт ещё раз сигнализирует о необходимости такой формы работы в процессе овладения студентами профессионально ориентированной научной речью.

Таким образом, развивать навыки научной речи в процессе преподавания французского языка в вузе представляется возможным через систематическое обращение к текстам научных статей, монографий по политологии, дипломатии и государственному управлению. При работе с такого рода текстовым материалом реализуется целый комплекс задач: формируется умение чтения и анализа зарубежных источников, развивается навык употребления характерных для научного текста лексико-грамматических конструкции, отражающих логику научного изложения, расширяется за-

пас профессиональной лексики и кругозор обучающихся.

Особенное значение приобретает технология проектов, поскольку позволяет реализовать цельсамостоятельного проведения исследования, его оформления и защиты

Таким образом, чтение текстов, относящихся к научному стилю речи, а также создание на их основе письменных работ, позволяет приобщать студентов к академическому французскому языку [5],

Отметим также первостепенную задачу современного вуза по отходу от чисто образовательной функции, заключающейся в передаче знаний, к необходимости сформировать готовность студентка к самообразованию. Работа над профессионально ориентированным блоком иностранного языка с учётом систематического обращения к научным публикациям зарубежных исследователей, созданием собственного научного текста способствует развитию умения студента учится самостоятельно, "<...> управлять, организовывать свое обучение и умений оценивать самостоятельно результаты своего труда [8].

Выполнение указанных рекомендаций благотворно сказывается на готовности студентов к созданию и защите выпускных квалификационных работ на иностранном языке, а также влияет на мотивационную сферу студентов, повышая качество образования в целом.

Заключение

Таким образом, по результатам исследования сформулированы следующие Выводы.

1. Современные публикации, а также регламентирующие документы фиксируют необходимость овладения бакалаврами направления "Международные отношения" всеми аспектами иностранного языка, в том числе и функциональным научным стилем речи.

2. В практике обучения иностранному (ф ра н ц у з ско му) я з ы ку сту де н то в- между народников необходимо обращение к научному стилю речи, поскольку в процессе овладения данным функциональным стилем обучающиеся усва ивают структуру научного повествования, знакомятся с лексико-грамматическими конструкциями, характерными для иностранной научной речи, тренируются создавать собственные речевые произведения, обрабатывают информацию из иноязычных источников по специальности, что в итоге даёт прочную базу для успешного написания и защиты выпускного квалификационного исследования на французском языке.

3. В процессе наблюдения над научной стороной французской речи преподавателю необходимо акцентировать внимание студентов на характерных лексико-грамматических особенностях данного вида текстов, уделить особое внимание работе с терминологией, знакомить их со способами компрессии научного текста, научить составлять аннотацию и реферат по изученным иностранным источникам.

4. Особенно эффективной в практике подготовки студентов к написанию и защите квалификационной работы на французском языка оказывается технология проектов, которая предполагает создание различных по объёму научно-исследовательских работ, подготовку доклада по итогам НИР, презентацию полученных результатов. Умение работать с источниками на иностранном языке (в том числе и научными) даёт возможность будущему специалисту в сфере "Международные отношения" перенимать опыт зарубежных коллег, создавать собственные научные тексты на французском языке, тем самым способствовать развитию собственной карьеры и личности, открывая перспективы непрерывного самообразования.

5. В качестве методических рекомендаций преподавателя иностранного (французского языка) следует особенно отметить необходимость развития навыков изучающего и поискового чтения текстов по специальности, тщательно организовывать комплексную работу с текстов в процессе овладения студентами научным стилем изучаемого языка. Комплексная работа с научным текстом позволяет как развивать умение обучающихся читать и понимать исследовательские изыскания зарубежных учёных, использовать данные сведения для своих целей (изучать язык специальности), так формировать навык научной речи (в письменной и устной форме), что в дальнейшем окажется для них актуальным в процессе написания ВКР и защите проекта на иностранном языке.

Литература:

1, Абаева Ф.Б. Формирование профессионально-ориентированной иноязычной компетентности у студентов неязыковых факультетов // Балтийский гуманитарный журнаг, - 2016. - Т. 5, - № 3 (16),-С. 82-85.

2, Газизова А.И., Хузина Е.А. Формирование у студен то в-магистрантов переводческой компетенции в обучении иностранному языку в вузе // Азимут научных исследований. Серия: Педагогика и психология. - 2019. - № 3 (28), - С 75-78.

3, Газизова А.П., Самарина Н.В., Панфилова В.М. Формирование у студентов научного стиля речи

в обучении иностранному языку // Азимут научных исследований. Серия: Педагогика и психология. - 2018. - N5 4 (25), - С. 72-75.

4. Дракинз Н.И, Обучение письменной научной речи на французском языке как средство формирования иноязычной коммуникативной компетенции экономистов И Вестник MUß'. - 2015. -Вып. 16 (727).-С 85-92.

5. Захарова A.B., Суворова Ю.А. Практика обучения академической письменной речи входе исследовательской деятельности студентов на занятиях по иностранному языку // Профессиональное лингвообразование - Professional education through a foreign language acquisition: материалы 14-й Международной научно-практической конференции (Нижний Новгород, 18 сентября 2020 года). - Нижний Новгород: НИУ РАНХиГС, 2020,-С. 190-203.

6. Сидакова Н.В. Дидактические основы профессионально-ориентированного обучения фран цузскому языку студентов юридического профиля П Вестник Костромского государственного

университета. Серия: Педагогика. Психология. Социокинетика. - 2016. - NM. - С. 253-257.

7. Федеральный государственный образовательный стандарт высшего образования по направлению подготовки 41.03.05 Международные отношения (уровень бакалавриата) (Утверждён приказом Министерства образования и науки Российской Федерации от 21.04.2016 N465) [Элек-тронный ресурс]. URL: https://fgosvo.ru/ uploadfiles/fgosvob/410305.pdf (дата обращения: 07.04.2022).

8. Федина М.В. Особенности преподавания французского языка как второго иностранного языка и вопросы мотивации учащихся // Инновационные результаты «ершенных научных исспедо-ва ний: сб. науч. тр. по материалам Международной научно-практической конференции 14 января 2022 г. - Белгород: Агентство перспективных научных исследований (АПНИ), 2022. - С. 119-123. URL: https://apni.ru/article/3537-osobennosti-prepodavaniya-fra ntsuzskogo-yazik. (дата обращения: 11.04.2022).

THE CONTENT OF MULTICULTURAL EDUCATION OF STUDENTS OF UNIVERSmES OF CULTURE AND ARTS Turavets Natalia Romanovna, DSc of Pedagogical sciences, Professor, Belgorod State Institute of Arts and Culture, Belgorod

The article deals with the problems ofmulticultural education of students of universities of culture and arts in the conditions of the modem socio-cultural situation. The purpose of the study is focused on substantiating the main directions fot the development of the content of multicultural education in the context of training specialists in the arts in an educational environment that promotes interethnic interaction, the desire to understand other ethnic cultures. As a result of solving the problems of implementing multicultural education in a university as a universal phenomenon, its influence on the processes of global intercultural, interethnic dialogue is determined, its impact on the personal qualities of students that contribute to educational, communicative, creative and research activities is substantiated; substantiated the principles and content of the course "Polyculturai education of students of universities of culture and arts" which has an interdisciplinary character.

Keywords: multicultural education; interdiscip/inarity; integration; students.

DOI 10.24923/2222-243X.2022-44.59

СОДЕРЖАНИЕ ПОЛИКУЛЬТУРНОГО ОБРАЗОВАНИЯ СТУДЕНТОВ ВУЗОВ КУЛЬ ТУРЫ И ИСКУССТВ

в статье рассматриваются проблемы поликультурного образования студентов вузов культуры и искусств в условиях современной социокультурной ситуации. Цель исследования ориентирована на обоснование основных направлений разработки содержания поликуль турного образования в контексте подготовки специалистов художественного профиля в условиях образовательной среды, способствующей межэтническому взаимодействию, стремлению к пониманию других этнокультур. В результате решения задач реализации поли-культурного образования в вузе как универсального явления, определено его влияние на процессы глобального межкультурного, межнационального диалога, обосновано его воздействие на личностные качества студентов, способствующие образовательной, коммуникативной, творческой и исследовательской деятельности; обоснованы принципы и содержание курса "Поликультурное образование студентов вузов культуры и искусств", имеющего междисциплинарный характер.

Ключевые слова: поликультурное образование; междисциплинарность; интеграция; студенты.

государственный институт искусств и культуры, Белгород

УДК 378.1

ВАК РФ 5.8.2/13.00.02 Ф ТуравецН.Р., 2022

ТУРАВЕЦ Наталья Романовна, доктор педагогических наук, профессор, Белгородский

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.