Научная статья на тему 'Обучение иноязычной диалогической речи студентов специальности "гостиничный сервис"'

Обучение иноязычной диалогической речи студентов специальности "гостиничный сервис" Текст научной статьи по специальности «Науки об образовании»

CC BY
281
40
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ГОСТИНИЧНОЕ ДЕЛО / ДИАЛОГИЧЕСКАЯ РЕЧЬ / ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ ЛИНГВОДИДАКТИКА / МЕЖПРЕДМЕТНАЯ КОМПЕТЕНЦИЯ / HOTEL MANAGEMENT / DIALOGIC SPEECH / PROFESSIONAL LANGUAGE PEDAGOGY / INTERDISCIPLINARY COMPETENCE

Аннотация научной статьи по наукам об образовании, автор научной работы — Астафурова Татьяна Николаевна, Вишневецкая Наталья Алексеевна, Романова Ольга Николаевна

Рассматривается формирование межпредметной компетенции студентов специальности «Гостиничное дело» в процессе изучения английского языка. Выделяются и описываются лингводидактические особенности обучения диалогической речи студентов данной специальности, а также даются примеры диалогов и лексико-грамматических конструкций, ориентированных на развитие умений и навыков иноязычной диалогической речи.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по наукам об образовании , автор научной работы — Астафурова Татьяна Николаевна, Вишневецкая Наталья Алексеевна, Романова Ольга Николаевна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

The article considers the formation of interdisciplinary competence of students of hotel management in the process of learning English. The authors identify and describe linguodidactic features of teaching dialogic speech to students of hotel management. Eхamples are given of dialogues and lexical and grammatical structures aimed at developing in students skills and abilities in holding conversations in a foreign language.

Текст научной работы на тему «Обучение иноязычной диалогической речи студентов специальности "гостиничный сервис"»

известия вгпу

Towards the problem of the formation of architecture students' readiness for the professional and creative activity

The article reveals the specificities of the learning process and professional and creative activity of architecture students. The authors clarify the concept of "readiness" within the context of higher education in art. The need is identified to purposefully develop in architecture students readiness for professional and creative activity and empirically identify effective technologies and methods for the implementation of this task.

Key words: formation of students' readiness, professional and creative activity, architectural and art university, creative process, independent creative activity.

(Статья поступила в редакцию 21.01.2019)

т.н. астафурова, н.А. вишневецкая, о.н. романова

(волгоград)

обучение иноязычной диалогической речи студентов специальности «гостиничный сервис»

Рассматривается формирование межпредметной компетенции студентов специальности «Гостиничное дело» в процессе изучения английского языка. Выделяются и описываются лингводидактические особенности обучения диалогической речи студентов данной специальности, а также даются примеры диалогов и лексико-грамматических конструкций, ориентированных на развитие умений и навыков иноязычной диалогической речи.

Ключевые слова: гостиничное дело, диалогическая речь, профессиональная лингводидакти-ка, межпредметная компетенция.

Мультикультурализм как модель межкультурной коммуникации в современном глобальном мире, направленная на сохранение и развитие в отдельно взятой стране культур-

ных различий, проник во многие сферы жизни человека. Он пронизывает разные области профессионального образования и становится жестким императивом изучения иностранного языка и соответствующей культуры. В подавляющем большинстве случаев этим языком является английский как lingua franca третьего тысячелетия, необходимость владения которым особенно ощутима в сфере сервиса, т. е. предоставления услуг, обслуживания людей в разных ситуациях повседневной жизни.

Сфера гостиничного сервиса как никакая другая вовлечена во взаимодействие с представителями англоязычных стран или иностранцами, владеющими английским на уровне lingua franca, чему в немалой степени способствовали такие мероприятия мирового уровня, как Олимпийские игры 2014 г. и Мунди-аль 2018 г. Ежедневно сталкиваясь с иностранными туристами, гостиничные служащие (администраторы, официанты, горничные, швейцары и даже повара) должны общаться с ними и не просто понимать, но и соответствующим образом реагировать на их замечания, отвечать на вопросы, принимая во внимание социокультурные особенности представителей других стран.

В связи с этим строгий отбор содержания обучения и разработка эффективной модели обучения английскому языку студентов - будущих работников сферы гостиничного сервиса особенно актуальны. Цель данной статьи - показать особенности формирования иноязычной профильной компетенции студентов направления подготовки «Гостиничное дело», основной задачей обучения которых является формирование у них иноязычных умений и навыков общения с иностранцами. Поэтому важнейшей формой коммуникативной интеракции для гостиничных служащих является диалогическая речь. Обучение последней осложняется необходимостью формирования не только языковых умений и навыков, но и межкультурной компетенции, которая нередко «гораздо шире и важнее, чем лингвистическая» [2]. В этих условиях практическое владение иностранным языком становится возможным лишь благодаря интегратив-ному подходу, ориентированному на создание гибкой и вариативной системы форм, средств и способов обучения иностранному языку, на разработку активных лингводидактических приемов.

© Астафурова Т.Н., Вишневецкая H.A., Романова О.Н., 2019

Как отмечают Н.Д. Гальскова и Н.И. Гез, «лингводидактика определяет основные закономерности педагогического подхода к процессу обучения иностранному языку в целях создания объективной научной базы для оценки эффективности методов обучения и их дальнейшего совершенствования» [3, с. 81]. И в качестве таких закономерностей и способов формирования иноязычных умений и навыков у будущих специалистов гостиничного сервиса выступают терминологический, синтаксический и стилистический аспекты обучения профильному английскому сферы «Гостиничное дело». Речь идет о «профильно-ориентированном обучении иностранному языку, т. е. о системе преподавания иностранного языка, которая направлена на овладение иностранным языком студентами нелингвистического вуза в соответствии с профилем их подготовки.

Такая подготовка диктуется характерными особенностями будущей профессии, что предполагает языковую корректность и функциональную адекватность ситуациям профильно ориентированного иноязычного общения, в котором реализуется умение передать и воспринять устно или письменно иноязычную профильно ориентированную информацию познавательного или аффективно-оценочного характера [6].

Формирование лингво-профессиональной компетенции будущих специалистов в области гостиничного дела базируется на принципах профессиональной и межкультурной направленности обучения [1], учета лингвистических маркеров профессиональных отношений, взаимосвязанного развития информационно-коммуникационной компетенции с лингво-профессиональной [5].

Кроме того, при обучении диалогической речи важно научить студентов не бояться высказываться на профессиональные темы на иностранном языке, и в этом случае заинтересованность и профессиональное целеполага-ние могут значительно помочь студентам избавиться от страха перед речевой деятельностью. Не менее важным для успешного овладения диалогической речью является реализация «принципа концентрированности информации» Г.А. Китайгородской [4, с. 33]. Он проявляется в том, что из небольших диалогов в одну-две реплики в процессе обучения можно составлять диалоги большей длины, добавляя в них новую информацию. Это способствует многократному повторению изучаемой

КИЕ НАУКИ -

лексики, использованию ее в разных ролевых ситуациях и контекстах.

Экспериментальное обучение студентов-первокурсников направления подготовки «Гостиничное дело», ориентированных на участие в Мундиале 2018 г. в качестве волонтеров, проводилось в соответствии:

• с разработанной моделью обучения, включающей устный и письменный этапы овладения профильной иноязычной речью;

• лексико-грамматическим материалом, отобранным по принципу частотности употребления в сфере гостиничного сервиса.

Устный этап разработанной модели обучения был ориентирован на изучение профильной лексики гостиничных служащих, представленной разнообразными темами, включающими время, дни недели (месяцы), счет, национальности, достопримечательности и их местонахождение, ориентацию в городе, блюда и их ингредиенты, помещения в гостинице и их элементы и др.

обучение диалогической речи строилось на овладении такими темами, как «Встреча в аэропорту», «Регистрация в гостинице», «Знакомство», «На каком языке вы говорите?», «Страны, их столицы и национальности», «Формы извинения и разрешения конфликта», «Стоимость проживания», «Бронирование номера», «телефонный разговор», «В ресторане», «Как найти улицу в незнакомом городе», «отъезд и расставание» в соответствии с логикой сценария «Пребывание в гостинице».

Информационно-методическое обеспечение устного этапа реализации модели обучения студентов осуществлялось при помощи сетевого электронного учебного комплекса, включающего систему упражнений, аутентичные интернет-ресурсы (текстовые, аудио-и видеофайлы). Активизации иноязычной деятельности студентов в немалой степени способствовали упражнения открытого типа, не жестко регламентированные преподавателем и предоставляющие обучаемым большую свободу и творчество в выборе высказывания и комбинировании языковых средств. Как показало проведенное после обучения анкетирование студентов, именно создание условий, максимально приближенных к возможному реальному общению, реализуемому в ролевых играх и симуляциях (воображаемых ситуациях), оказалось максимально эффективным приемом формирования иноязычной профессионально ориентированной диалогической речи студентов.

ИЗВЕСТИЯ вгпу

Параллельно с изучением вышеперечисленных тем отрабатывались грамматические навыки, связанные с корректным использованием:

- видовременных форм английского глагола в активном залоге;

- множественного числа существительных;

- степени сравнения прилагательных;

- притяжательных местоимений;

- числительных в разных формах и сочетаниях.

В частности, для активизации изучения количественных и порядковых числительных использовались упражнения закрытого типа и на смену кода (вербального на цифровой и цифрового на вербальный):

Прочитайте даты: on June 11, 2019, five thousand eight hundred and nineteen, in two thousand eighteen.

Назовите, который час: 15:30, 17:15, 6:10, 7:00.

Используйте цифровой код для обозначения точного времени: It's six sharp. It's a quarter to eight a.m., etc.

К каждой теме предлагался лексико-грам-матический словарь, используя который студенты составляли собственные диалоги и воспроизводили их. Предварительно студенты выполняли упражнения закрытого типа на активизацию лексико-грамматического материала путем заполнения в тексте пропусков соответствующими словосочетаниями / предложениями, подлежащими усвоению. Достаточно сложными для студентов оказались упражнения на заполнение в диалоге пропущенных предлогов, творческие задания на завершение незаконченных диалогов и ролевые игры, включающие несколько изученных тем, в которых наиболее успешно осваивалось содержание будущей профессиональной деятельности, проявлялись самостоятельность и активность студентов, а также их творческое самовыражение.

Особое внимание уделялось теме «Еда» (Meals), поскольку планировалось привлекать студентов-волонтеров преимущественно к обслуживанию иностранных туристов в кафе / ресторане, поэтому они должны были знать такие лексико-семантические группы, как «Мясо», «Морепродукты», «Овощи», «Фрукты», «Ягоды», «Орехи», «Специи», «Травы», «Алкогольные и безалкогольные напитки» и т. д. Наряду с тематической профильной лексикой студенты изучали метатекстовые средства и клишированные фразы, благодаря которым

диалогическая речь звучит аутентично. В качестве заключительного задания студентам предлагались мини-презентации и диалоги на сопоставление особенностей национальной кухни (английской / восточной / кавказской / средиземноморской и русской), которые студенты выполняли в форме небольших творческих проектов и представляли в аудитории.

Второй этап модели формирования у студентов иноязычной профильной компетенции включал обучение диалогу в письменной форме на основе творческих заданий по созданию письменных сообщений, в том числе:

• советов иностранцам, посещающим нашу страну (Write five pieces of advice for visitors to this country, using structures given below, etc.), описания собственного пребывания в гостинице (What are your best and worst experiences at a hotel, etc.);

• письменного отчета об услугах, предоставляемых гостиницей (room service, transport, telephone, laundry, medical help, entertainment, wake-up calls, hairdressing and beauty, shoe-cleaning service, tariffs, etc.);

• официальных писем, например о бронировании номера и пр. (предварительно студенты знакомились со структурой письма, состоящей из следующих элементов: full name of the guest; job and position (post) of the guest; time of living, including the approximate time of arriving; class of a room; special demands; request to send a confirmation).

Затем изучались наиболее частотные клише, используемые в письмах подобного рода, и образец для анализа, в котором отсутствующие элементы письма восполнялись студентами. В качестве заключительного задания в рамках этой темы студентам предлагались задания на составление письма из разрозненных блоков и написание собственного письма о бронировании номера в гостинице со следующей информацией: you require a conference room; the dates are from August 18th to the 26th; you need a large room as there are 60 people attending the conference; you will need to have electric sockets for an overhead projector and a screen; you would like to have confirmation that there will be buffet facilities.

Для активизации умений и навыков иноязычной письменной коммуникации студенты выполняли задания на исправление ошибок орфографического и пунктуационного характера, исключение нерелевантной информации из письма, логически правильное расположение информации в письме, стилистическую коррекцию текста письма и т. д.

педагогические НАУКИ

Таким образом, профессионально ориентированное обучение иностранному языку будущих специалистов сферы «Гостиничное дело», в частности диалогической речи в устном и письменном форматах, неизменно знакомит студентов с национально-культурной спецификой речевого поведения [7] представителей иного социума, дискурсивными особенностями лексико-грамматической системы английского языка и социокультурными ценностями англоязычного этноса, что значительно повышает качество подготовки будущих специалистов конкретной профессиональной области и развивает у них чувство эмпатии и этнокультурного релятивизма.

Список литературы

1. Астафурова Т.Н., Вишневецкая H.A. Формирование иноязычной профильной компетенции студентов экономических специальностей: моногр. Волгоград: Изд-во ВолГУ, 2014.

2. Белякова И.Г. Значимость языкового компонента межкультурной коммуникации для формирования межкультурной компетентности в условиях диалога культур // Гуманитарные, социально-экономические и общественные науки. 2015. № 3(11). С. 17-19.

3. Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика: учеб. пособие. 3-е изд., стер. М.: Академия, 2006.

4. Китайгородская Г.А. Новые подходы к обучению иностранным языкам // Вестн. Моск. гос. ун-та. сер. 19: лингвистика и межкультурная коммуникация. 1998. № 1. С. 32-39.

5. Милованова Л.А., Захарова К.А. Лингводи-дактические основы процесса формирования социолингвистической компетенции учащихся на основе мультимедийного учебно-методического комплекса // Изв. Волгогр. гос. пед. ун-та. 2018. № 4(127). С. 4-8.

6. Милованова Л.А. Профильно-ориентированное обучение иностранным языкам: английский язык, старшая ступень средней общеобразовательной школы: моногр. / Волгогр. гос. пед. ун-т. Волгоград: Перемена, 2006.

7. Леонтьев А.А. Национальные особенности коммуникации как междисциплинарная проблема. Объем, задачи и методы этнопсихолингвистики // Национально-культурная специфика речевого поведения. М.: Наука, 1977. С. 5-14.

* * *

1. Astafurova T.N., Vishneveckaya N.A. Formi-rovanie inoyazychnoj profil'noj kompetencii studentov

ehkonomicheskih special'nostej: monogr. Volgograd: Izd-vo VolGU, 2014.

2. Belyakova I.G. Znachimost' yazykovogo kom-ponenta mezhkul'turnoj kommunikacii dlya formi-rovaniya mezhkul'turnoj kompetentnosti v uslovi-yah dialoga kul'tur // Gumanitarnye, social'no-eko-nomicheskie i obshchestvennye nauki. 2015. № 3(11). S. 17-19.

3. Gal'skova N.D., Gez N.I. Teoriya obucheni-ya inostrannym yazykam. Lingvodidaktika i meto-dika: ucheb. posobie. 3-e izd., ster. M.: Akademiya, 2006.

4. Kitajgorodskaya G.A. Novye podhody k ob-ucheniyu inostrannym yazykam // Vestn. Mosk. gos. un-ta. Ser. 19: Lingvistika i mezhkul'turnaya kommu-nikaciya. 1998. № 1. S. 32-39.

5. Milovanova L.A., Zaharova K.A. Lingvodi-dakticheskie osnovy processa formirovaniya socio-lingvisticheskoj kompetencii uchashchihsya na osno-ve mul'timedijnogo uchebno-metodicheskogo kom-pleksa // Izv. Volgogr. gos. ped. un-ta. 2018. № 4(127). S. 4-8.

6. Milovanova L.A. Profil'no-orientirovannoe ob-uchenie inostrannym yazykam: anglijskij yazyk, star-shaya stupen' srednej obshcheobrazovatel'noj shko-ly: monogr. / Volgogr. gos. ped. un-t.Volgograd: Pere-mena, 2006.

7. Leont'ev A.A. Nacional'nye osobennosti kommunikacii kak mezhdisciplinarnaya problema. Ob#em, zadachi i metody ehtnopsiholingvistiki // Nacional'no-kul'turnaya specifika rechevogo povedeniya. M.: Na-uka, 1977. S. 5-14.

Teaching dialogical speech

in a foreign language to students

of the speciality "Hotel Management"

The article considers the formation of interdisciplinary competence of students of hotel management in the process of learning English. The authors identify and describe linguodidactic features of teaching dialogic speech to students of hotel management. Examples are given of dialogues and lexical and grammatical structures aimed at developing in students skills and abilities in holding conversations in a foreign language.

Key words: hotel management, dialogic speech, professional Language pedagogy, interdisciplinary competence.

(Статья поступила в редакцию 01.03.2019)

ИЗВЕСТИЯ ВГПУ

Д.в. ЕНЫГИН, В.О. МИДОВА,

Е.Г. МАСЛОВА

(Москва)

КОММУНИКАТИВНЫЙ ПОДХОД К ИНОЯЗЫЧНОЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ПОДГОТОВКЕ БУДУЩИХ СПЕЦИАЛИСТОВ ЭКОНОМИЧЕСКОГО ПРОФИЛЯ

Рассматриваются подходы к иноязычной профессиональной подготовке будущих экономистов, анализируются особенности реализации коммуникативного подхода в преподавании иностранных языков в неязыковом вузе. Указанный подход интегрируется в систему иноязычной профессиональной подготовки будущих специалистов экономического профиля.

Ключевые слова: коммуникативный подход, иноязычное образование, профессиональная подготовка, иноязычная профессиональная подготовка.

основой организации системы иноязычной профессиональной подготовки будущего специалиста экономического профиля является комплекс подходов к изучению иностранных языков, которые, в свою очередь, базируются на теоретических основах лингводи-дактики и выражаются (в практическом смысле) в определенных стратегиях, технологиях и методах.

Проанализировав ряд теоретических источников по проблемам преподавания иностранных языков в неязыковых высших учебных заведениях [2-5; 7], можно заключить, что широкое распространение имеют исследования таких популярных подходов, как:

- компетентностный;

- компетентностно-деятельностный;

- коммуникативный;

- личностно ориентированный;

- деятельностный;

- лингвокультурный;

- интегрированный;

- контекстный;

- личностно-деятельностный;

- дифференцированный;

- межкультурный;

- лингвопрофессиональный;

- интегративно-развивающий.

В нашем исследовании мы придерживаемся позиции роста эффективности системы иноязычной профессиональной подготовки будущего экономиста за счет применения комплекса нескольких подходов, к которым мы отнесли компетентностный, средовой, коллабора-тивный, интегративно-развивающий, коммуникативный и межкультурный. Главной целью данной статьи выступает описание особенностей коммуникативного подхода к иноязычной профессиональной подготовке будущих специалистов экономического профиля.

описывая особенности коммуникативного подхода, который по праву признан ключевым в иноязычной профессиональной подготовке, отметим, что главной его идеей является факт, что иностранный язык есть в первую очередь язык общения, следовательно, в соответствии с данным подходом, цель обучения иностранному языку на любом уровне - это формирование коммуникативной компетенции. Рассмотрев особенности коммуникативной компетенции с позиций компетентност-ного подхода, осуществим теперь ее анализ с точки зрения коммуникативного. так, указанная компетенция состоит из нескольких под-компетенций:

- языковой, которая подразумевает усвоение языка как системы лингвистических элементов - речевых высказываний, лексических и грамматических конструкций и т. д.;

- социолингвистической, направленной на формирование умений адекватного использования языковых средств в зависимости от ситуаций общения;

- дискурсивной, которая ориентирована на развитие понимания и употребления механизмов связности восприятия и порождения отдельных речевых единств в соответствии с коммуникативно значимыми речевыми образованиями);

- стратегической, предполагающей ознакомление студентов с особенностями социально-культурного контекста функционирования языка;

- социальной - комплекса навыков продуктивного межличностного общения [1, с. 28].

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.

В целом коммуникативный подход вырос из концепции языковой компетенции Н. Хом-ского [2, с. 503], в основе которой лежал акцент на формировании умений учащегося продуцировать грамматически корректные структуры. Выделим основные особенности коммуникативного подхода к иноязычной профессиональной подготовке на основе анали-

О Еныгин Д.В., Мидова В.О., Маслова Е.Г., 2019

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.