Научная статья на тему 'Обучение деловому английскому с использованием аутентичных реалити-шоу'

Обучение деловому английскому с использованием аутентичных реалити-шоу Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
471
131
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
ДЕЛОВОЙ АНГЛИЙСКИЙ / АУТЕНТИЧНЫЕ МАТЕРИАЛЫ / КОММУНИКАТИВНАЯ МОДЕЛЬ / КОММУНИКАТИВНЫЕ НАВЫКИ / BUSINESS ENGLISH / AUTHENTIC MATERIALS / COMMUNICATIVE MODEL / BUSINESS COMMUNICATION SKILLS

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Кольцова Елена Александровна

В статье рассматриваются особенности делового английского языка и сложности, с которыми сталкиваются преподаватели в процессе обучения. Анализируются роль коммуникативной компетенции и коммуникативных навыков в сфере делового общения. Обсуждаются преимущества использования на занятиях аутентичных телевизионных шоу с участием представителей бизнеса и различных деловых кругов.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Похожие темы научных работ по языкознанию и литературоведению , автор научной работы — Кольцова Елена Александровна

iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Teaching Business English and reality TV shows

The paper discusses specific character of business English and the challenges it poses. The communicative competence and communication skills in business sphere are identified. The benefits of using reality TV business shows in business English classroom are revealed.

Текст научной работы на тему «Обучение деловому английскому с использованием аутентичных реалити-шоу»

УДК 811.111'24:378.147

Е. А. Кольцова

Обучение деловому английскому с использованием аутентичных реалити-шоу

В статье рассматриваются особенности делового английского языка и сложности, с которыми сталкиваются преподаватели в процессе обучения. Анализируются роль коммуникативной компетенции и коммуникативных навыков в сфере делового общения. Обсуждаются преимущества использования на занятиях аутентичных телевизионных шоу с участием представителей бизнеса и различных деловых кругов.

Ключевые слова: деловой английский, аутентичные материалы, коммуникативная модель, коммуникативные навыки

Elena А. Koltsova Teaching Business English and reality TV shows

The paper discusses specific character of business English and the challenges it poses. The communicative competence and communication skills in business sphere are identified. The benefits of using reality TV business shows in business English classroom are revealed.

Keywords: business English, authentic materials, communicative model, business communication skills

Английский язык является общепринятым международным языком делового общения. Миллионы людей и тысячи компаний используют его в повседневной деловой коммуникации, как устной, так и письменной. Английский для делового общения, так называемый Business English, представляет целый пласт лексики и включает в себя термины из сферы финансов, торговли, промышленности, предоставления товаров и услуг и многих других. Английский для делового общения предполагает развитие умений убеждения, отстаивания своей точки зрения, нахождения компромиссных решений и других навыков, необходимых в сфере бизнеса.

Английский для делового общения (Business English) является своего рода общим, зонтичным термином, так как охватывает и повседневный английский язык (general everyday English), и общий английский для делового общения (general business English), и ряд специфичных сфер бизнеса (English for Specific Purposes). Английский для делового общения не ограничен языковыми средствами, присущими исключительно данному подвиду языка. Деловой дискурс изобилует разного рода метафорами и сравнениями, характерными для английского языка для общих целей (general English). В данной статье будут рассмотрены основные отличительные особенности английского для делового общения, а также сложности, которые он

представляет для обучающихся, и возможные способы сделать процесс изучения более эффективным и интересным.

Для начала определим основные отличительные характеристики делового дискурса английского языка, которые могут представлять определенные сложности для его преподавания и освоения. Прежде всего, необходимо отметить, что бизнесмены используют язык в целом ряде прагматических ситуаций: межличностном общении, прогнозировании и анализе ситуации, переговорном процессе, деловой переписке, телефонных переговорах, в деловых поездках и командировках, а также при производстве, покупке и продаже товаров, разрешении конфликтных ситуаций и нахождении компромисса, при заключении сделок, рекламе товаров и услуг и т. д. При этом, английский для делового общения не сводится единственно к развитию языковой компетенции. Для всех вышеперечисленных ситуаций существуют специальные приемы и тактики коммуникативного поведения. Поэтому учебный процесс должен интегрировать освоение специального вокабуляра и овладение коммуникативными навыками делового общения. Данные компоненты должны идти в неразрывной связи друг с другом.

Во-вторых, было отмечено, что английский, используемый в международном деловом общении, как правило, отличается от того варианта английского, на котором говорят носители языка. Эван Френдо даже называет его 'a lingua franca', считая данный подвид английского языка новым типом языка, который развивается и формируется под воздействием экстралингвистических факторов, отвечая потребностям его пользователей, то есть говорящих на нем людей. Исследователь отмечает, что для многих людей, использующих английский в деловой коммуникации, этот язык не является родным. Лингвисты спорят о характере этого нового подвида языка, в частности, они задаются вопросами, является ли он более идиоматичным, какие разновидности существуют внутри данного подвида и отличается ли этот язык в синтаксическом плане. Ответов на эти вопросы пока нет [4, p. 13].

В-третьих, несмотря на большое количество информации и исследовательских данных о деловой коммуникации и взаимодействии людей, в сфере специального делового общения существует достаточно лакун, а именно коммуникативно-прагматических ситуаций, о которых нет достоверных данных. Данный факт объясняется целым рядом причин, начиная от сложностей фиксирования естественной деловой интеракции, заканчивая нежеланием представителей бизнеса участвовать в лингвистических исследованиях и экспериментах, руководствуясь, прежде всего, соображениями конфиденциальности. Одним из примеров таких ситуаций может служить так называемый 'small talk', социальное взаимодействие, которое играет ключевую роль в установлении и налаживании отношений. Такой вежливый светский разговор и вполне конвенциональный обмен репликами является крайне важным для изучающих деловой английский язык.

Таким образом, обучение английскому для делового общения неразрывно связано с целым рядом дисциплин, таких как лингвистика, методика преподавания иностранного языка для общих целей и обучение языку для специальных целей. Поскольку английский для делового общения включает не только языковую составляющую, но и умение грамотно использовать определенный набор языковых средств, исходя из обстоятельств, необходимо рассмотреть вопрос о коммуникативной компетенции.

Существует целый ряд эффективных коммуникативных моделей, основанных на трудах Хаймса [5], Канали и Свейна [2-3], Бахмана и Палмера [1]. Помимо этого, учащиеся должны уметь использовать язык в ситуациях реального общения. На протяжении многих лет ведутся дискуссии о коммуникативной компетенции, ее составляющих компонентах и возможности обучения студентов этим компонентам. Преподаватели английского для делового общения должны обращать особое внимание на три основных компонента, как то: лингвистическая компетенция, дискурсивная компетенция и межкультурная компетенция.

В настоящее время преподаватели используют модели, имитирующие реальную коммуникацию, и проецирование учебных ситуаций на реальное социальное взаимодействие. Особое внимание, уделяемое теоретиками самому процессу коммуникации, привело к широкому распространению коммуникативного метода обучения языку, основная цель которого заключается в развитии умения использовать выученные языковые средства. Язык больше не рассматривается как простой набор языковых средств, лексических единиц и грамматических конструкций. Он включает 'функциональный подъязык', например, выражение согласия или несогласия, прерывание собеседника. Иными словами, функциональный подход позволяет реализовать иллокутивные интенции говорящего на каждой стадии коммуникативного взаимодействия.

Еще одним показательным примером может служить процесс обучения навыкам презентации. Основной целью презентации является донесение информации до аудитории, и во многих случаях слушатели прощают выступающему языковые ошибки, если смысл и содержание понятны либо являются ценными и представляют профессиональный интерес. Преподаватели, которые во время презентации концентрируют внимание только на языковых моментах, оказывают своим студентам медвежью услугу. Помимо языкового аспекта, крайне важно акцентировать внимание на манере презентации, дикции, содержании, правильном и эффективном использовании вспомогательных средств, жестах, мимике и т. д. Многие учащиеся могут делать замечательные презентации с лингвистической точки зрения, однако, несмотря на все советы и рекомендации, говорят подчас настолько монотонно, что в реальной деловой ситуации не смогут удержать внимание целевой аудитории.

Итак, встает вопрос о привлечении дополнительных средств для обучения деловой коммуникации на иностранном языке, которые способствовали бы развитию коммуникативной компетенции в различных ситуациях делового общения. Иногда учебные заведения и сами преподаватели разрабатывают свои материалы, которые могут быть использованы как в качестве самостоятельного дополнительного материала, так и в виде дополнения к имеющемуся учебному пособию. Примерами таких дополнительных материалов, позволяющих повысить коммуникативную компетенцию, являются видео ресурсы, предлагаемые BBC, Oxford University Press и другими издательскими домами.

Данные материалы полезны и представляют большую ценность, однако они не могут заменить реальной коммуникации, и студенты часто чувствуют и указывают на искусственный, постановочный характер таких обучающих фильмов и видеосюжетов. Одним из возможных решений могут служить реалити-шоу, связанные со сферой бизнеса, например, The Apprentice. Это британское реалити-шоу, в котором честолюбивые молодые бизнесмены и бизнес-леди соревнуются за право получить место в компании известного британского магната Элана Шугара (Alan Sugar). The Apprentice очень похоже по формату на одноименное американское реалити-шоу, где ведущим является предприниматель Дональд Трамп (Donald Trump) и которое также может подойти для учебных целей.

Суть рассматриваемого реалити-шоу заключается в следующем. Кандидатов, которые прошли предварительный отбор, делят на две команды. Каждой команде дается несколько заданий, имеющих целью проверить умения продавать, реализо-вывать товар, вести переговоры, обращаться с официальными запросами, делать презентации, а также выявить лидерские и организаторские качества и навыки работы в команде. В начале каждого эпизода, каждая команда выбирает руководителя проекта из числа участников. Иногда руководители проекта назначаются самим сэром Эланом Шугаром.

Обычно после выполнения задания членов команды просят прокомментировать работу руководителя проекта и оценить его / ее вклад. Руководителям команды предлагают, в свою очередь, оценить участие всех членов команды. После каждого задания в зале заседаний сэр Элан Шугар и его помощники совместно с обеими командами анализируют выполнение поставленной задачи, успехи и неудачи. Данный аспект представляет интерес как с лингвистической точки зрения, так и с позиций ведения бизнеса. Эксперты проводят тщательный и скрупулезный анализ задания, обсуждают возможные, наиболее эффективные решения и причины постигшей команды неудачи. Все это позволяет преподавателю привнести профессиональный опыт и компетенцию, которые крайне важны на занятиях английским языком для делового общения, особенно если сам преподаватель не является экспертом в сфере бизнеса.

Кроме того, данное реалити-шоу содержит многочисленные эпизоды, включающие переговорный процесс, разработку рекламных компаний, презентации и т. д. Показаны в них и неформальные встречи, и обсуждения за чашкой кофе, которые сопровождаются небольшими презентациями одного из членов команды и примерами мозгового штурма. Такие эпизоды неоценимы на занятии, так как носят аутентичный характер и служат наглядным примером реальной коммуникации, показывая реальных людей и жесткую конкуренцию между командами вместо искусственно созданных сценариев и фальшивой игры актеров в специальных обучающих фильмах.

Практика использования отдельных эпизодов реалити-шоу на занятиях доказала свою эффективность. Повышается как эффективность командной работы, так и качество выполнения заданий, так называемых «бизнес кейсов», включающих компоненты презентации, переговоров, продвижения и реализации товаров и услуг на рынке. Данное реалити-шоу, впервые вышедшее на экран в 2005, насчитывает несколько сезонов и большое количество эпизодов, которые могут служить хорошим дополнением к любой теме и подходят для тренировки любого профессионального навыка из сферы деловой коммуникации.

Среди преимуществ данного ресурса следует отметить также фактор мотивации и разнообразия, а также создание позитивной рабочей атмосферы на уроке. Мотивация, как известно, является одной из наиболее значимых составляющих успеха в учебном процессе. Преподаватели иностранных языков уже несколько десятилетий используют на занятиях фильмы, польза которых неоспорима. Разнообразные телевизионные шоу прочно вошли в жизнь современного человека, поэтому вполне разумно прибегать к их помощи для обучающих целей.

Еще одним положительным моментом использования телевизионных шоу на уроке является тот факт, что они служат аутентичным источником, содержащим разнообразные примеры использования языка (грамматических конструкций и лексических единиц) в реальной деловой коммуникации. Серии содержат эпизоды реального взаимодействия людей, от повседневных разговоров до светской беседы, business small talk. Все это позволяет продемонстрировать студентам фразы и выражения, используемые в естественной повседневной деловой коммуникации, дать им представление о естественном темпе речи. Для обучающихся, не живущих в англоязычных странах и не имеющих на этапе обучения тесных контактов с носителями языка, телевизионные программы, возможно, являются одним из лучших, наиболее действенных средств обучения, создавая момент «погружения» в языковую среду.

Важно подчеркнуть, что наглядный аспект имеет большую важность в процессе обучения. Визуальный характер данного источника делает его ценным инструментом обучения, позволяя учащимся понимать и интерпретировать язык в визуальном контексте в такой специфической сфере как бизнес. Развивается и

улучшается общее понимание и усвоение материала, поскольку наряду с обменом репликами, обучающиеся видят мимику и жесты носителей языка. Данные визуальные «подсказки», сопровождающие вербальную часть сообщения, очень легко позволяют дать представление о естественной коммуникации и развить эти навыки у студентов.

Более того, использование подобных ресурсов помогает привнести разнообразие, дополняя и расширяя методы преподавания и ресурсную базу и позволяя студентам легче и быстрее освоить и развить навыки и умения, необходимые в деловом общении. Даже учебные пособия, являющиеся лидерами на рынке и включающие видеокомпоненты, могут быть успешно дополнены материалами подобного рода.

И наконец, группы обучающихся могут включать студентов с различным опытом в мире бизнеса. Большую часть составляют люди, не имеющие еще достаточного опыта ведения бизнеса и не знакомые с особенностями деловой коммуникации даже на родном языке (pre-experienced learners). Отсутствие практического опыта несколько осложняет процесс обучения, и задача преподавателя - оказать помощь не только при возникновении языковых сложностей, но и при затруднениях, связанных с содержательным аспектом того или иного задания. В группах могут присутствовать и люди, имеющие значительный опыт в сфере бизнеса, имеющие свои компании или работающие в определенных компаниях (job-experienced learners). Как правило, такие студенты имеют точное представление о сфере, в которой они работают, и точно знают, для каких целей им нужен иностранный язык. В отличие от первой категории обучающихся им не нужна помощь преподавателя для того, чтобы разобраться в мире бизнеса. Существует и третья категория, занимающая промежуточное положение между первыми двумя (general business-experienced). Сюда относятся люди, имеющие определенный опыт работы, для которых иностранный язык является одним из факторов карьерного роста, например, перехода на новую работу или продвижения по карьерной лестнице. Зачастую в группе учащихся присутствуют студенты всех трех категорий. Рассматриваемые реалити-шоу, помимо прочего, могут в значительной степени облегчить учебный процесс в таких группах, сохраняя и поддерживая на высоком уровне интерес и мотивацию всех категорий студентов.

Подводя итог, еще раз подчеркнем, что изучающие английский язык для целей деловой коммуникации и общения в бизнес сообществе должны осваивать и английский для общих целей, и английский для делового общения, и английский для специальных профессиональных целей, то есть более узко направленный для сферы финансов, маркетинга, рекламы и пр. Должны они знать и отличия между географическими / региональными вариантами английского языка, которые могут оказать существенное влияние при выборе языковых и экстралингвистических средств. Более того, они должны научиться использовать язык при общении с

представителями разных культур и национальностей, применяя широкий спектр разнообразных навыков и умений в различных прагматических контекстах с учетом фактора адресата. Учет фактора адресата крайне важен, поскольку это могут быть как носители языка, так и деловые партнеры, для которых английский не является языком повседневного общения, и уровень владения английским у таких людей может варьироваться значительно. Преподавателю важно понимать, что обучающимся иностранный язык необходим для ведения бизнеса, а не простого обсуждения тем из сферы делового дискурса. Привлечение аутентичных видео материалов, содержащих примеры естественной повседневной деловой коммуникации, в значительной мере способствуют достижению перечисленных выше целей.

Литература

1. Bachman L. F., Palmer A. S. Language testing in practice: designing and developing useful language tests. Oxford: Oxford Univ. Press, 1996.

2. Canale M. From communicative competence to communicative language pedagogy // Language and communication / ed. by J. C. Richards, R. W. Schmidt. London: Longman, 1983. P. 2-27.

3. Canale M., Swain M. A theoretical framework for communicative competence // The construct validation of tests of communicative competence: including proceedings of a colloquium at TESOL'79, Boston, February 27-28, 1979 / ed. by A. Palmer, P. Groot, G. Trosper. Washington, 1981. P. 31-36.

4. Frendo E. How to teach Business English. Harlow: Pearson Longman, 2005.

5. Hymes D. H. On communicative competence // Sociolinguistics / ed. by J. B. Pride, J. Holmes. Baltimore: Penguin Education: Penguin Books Ltd, 1972. P. 269-293.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.