Ли]
ор
скии
42
Общефинноугорские глагольные основы в мордовских и хантыйском языках
Д. В. Цыганкин,
доктор филологических наук, профессор ФГБОУ ВПО «МГУ им. Н. П. Огарёва», заслуженный деятель науки Российской Федерации и Республики Мордовия (г. Саранск, РФ)
Древним периодом в формировании лексики языков финно-угорской семьи следует признать ту весьма отдаленную эпоху, когда предки современных финно-угорских племен - многочисленные родовые союзы и племена, говорившие на близких диалектах, - еще не были в достаточной мере дифференцированными и не составляли отдельных этносов с определенными, установившимися структурами языков. Таким образом, наиболее древним для языков финно-угорской семьи является лексический слой, общий для всех ныне функционирующих языков данной семьи. Этот слой лексики, в том числе глагольной, представлен в разных опубликованных источниках.
Вместе с тем финно-угорское языкознание до сих пор не располагает разысканиями, в которых были бы исследованы со стороны их структурных особенностей этимологически общие лексемы двух дальнеродствен-ных языков, например, мордовских и хантыйского, вепсского и мансийского, марийского и хантыйского и т. д.
Цель данной статьи - выявление этимологически общих глагольных основ в мордовских и хантыйском языках и их анализ с точки зрения: 1) автономности в одном из сравниваемых языков и неавтономности в другом; 2) интегрированности со словообразовательным суффиксом в одном из сравниваемых языков и неинтегрированности в другом; 3) связности в одном из сравниваемых языков и несвязности в другом.
Главным источником лексического материала по глаголу для автора служил фундаментальный «Словарь восточно-хантыйских диалектов» Н. И. Терешки-на (1981), в котором обнаружено довольно много этимологически общих лексем, в том числе глагольных.
Сравнивая мордовские глаголы (их основы) с этимологически общими глаголами хантыйского языка, можно заметить, что в зависимости от структуры основы все общие глаголы можно разделить на четыре группы.
Первая группа. В мордовских языках глагольная основа интегрирована с суффиксальным элементом, причем корневая часть этих глаголов является омертвелой или утратившей ясность своей этимологии; в хантыйском языке, напротив, они функционируют в виде самостоятельных слов. Например: м. masmsms, э. mastoms «уметь, суметь, мочь» - интегрированная основа (ИО) mas= + словообразовательный суффикс -t - х. mas «довольно, достаточно, будет» ^ masta и mosta «быть нужным, необходимым» [1, 243]; м. män 'd 'sms, э. мендемс «согнуть, перегнуть» - ИО män= + суффикс -d - х. min и mäni «кривизна, сгиб» [1, 286], mänitä «гнуться, сгибаться, загибаться» [1, 245].
Ниже приводятся мордовские глаголы, в которых основы некогда были самостоятельными словами, имеющими прямые соответствия в качестве автономных слов в хантыйском языке.
1. м. kevsr 'd'sms, э. kever 'd'ems «скатить, свалять» (ИО kever= + суффикс -d) - х. köysr «складка, морщина» ^ köysrtä «подрубить (края одежды)»;
2. м. jomslsms, э. jomlboldoms «быстро вращаться» (ИО jombo= ~jomb= + суффикс -ld) - х. jump «дуновение, порыв ветра» ^ jumta «мести (о ветре)» [1, 88];
3. м. kaladsms, э. kaladoms «прийти в полную негодность, разрушиться, развалиться, рухнуть» (ИО kala + суффикс -d) - х. "al «непрочный, слабый (о веревке, об одежде и т. д.); хрупкий, ломкий» [1, 143];
4. м. kin 'sdsms «одолеть, скрутить, приспичить», э. kin 'et 'ems «чесаться, зачесаться» (ИО kin 'e= +
© Цыганкин Д. В., 2011
/ОТО АА<
Ф
. 2
Языковая палитра
суффикс -d (-t')) - х. "in '~^en' «заразная болезнь» ^ in 'ta «болеть, хворать, недомогать» [1, 163];
5. э. cen't'ams «подпалить что-либо» (ИО сеп= + суффикс -t') - х. еэф~$эф «жар, жара, жарко» [1, 47];
6. м., э. kalmams «хоронить» (ИО kal= + суффикс -m) - х. alü ~ аэ «покойник, мертвец, труп; падаль, мертвечина» ^ kälata «умереть, издохнуть, пропасть» [1, 152];
7. м. kol'gэms, э. kolgems «течь, протекать» (ИО kol '= + суффикс -g) - х. yol «щель, расселина; промежуток (например, между пальцами, зубами)» [1, 169]; м. kel 'gэms «любить; увлекаться чем-либо» (ИО kel '= + суффикс -g) - х. kэli «светлый, прозрачный; яркий» ^ kэltä «виднеться; показаться» [1, 136];
8. э. kesn 'ams «чихать, чихнуть» (ИО kes= + суффикс -n) - х. kэcэ~kэsэ «боль, болезнь» ^ kэcäy~kэsay «больной, нездоровый» [1, 135]; э. lavsomoms «слабеть; утихнуть, ослабеть» (ИО lav= + суффикс -s) -х. läkэ «слабый, нетугой, слабо натянутый» [1, 229];
9. м. n 'iksams, э. n 'iks 'ems «нюхать, понюхать, обнюхать» (ИО nik= + суффикс -s) - х. niyk «червь (личинка мухи) ^ niyktkэtä «червиветь, зачервиветь, покрыться червями» [1, 286];
10. м. norgkэms, э. norgoms «ударить, исцарапать; вырвать» (ИО nor= + суффикс -g) - х. nur «зло» ^ nu^ta «питать злобу, злиться на кого-либо» [1, 294];
11. м. n 'urgkэms, э. nurgoms «висеть; свистать; нависнуть» (ИО n 'ur= ~nur= + суффикс -d) - х. nür «жердь» [1, 294];
12. м. korэdэms «беречь, оберегать; ревновать», э. korodoms «защитить; пороть» (ИО kor= + суффикс -d) - х. kor «образ, вид» ^ körta «превратиться (в кого-либо, во что-либо); обернуться (кем-либо, чем-либо)» [1, 184];
13. м. pandэms, э. pandoms «зачинить, залатать» (ИО pan= + суффикс -d) - х. pám~pána~pom «струна; дратва», pán pám «нитка, сплетенная из сухожилий, жильная дратва» ^ pánita «сучить, вить, свивать» [1, 351];
14. э. tastams «накопить, сберечь, сэкономить» (ИО tas= + суффикс -t) - х. tas «богатство, имущество, добро; собственность» ^ tasmэteyэ «нажиться; разбогатеть» [1, 455];
15. м. kombэldэms, э. kumboldoms «колыхаться» (ИО kombэ= ~kumbo= + суффикс -ld) - х. kump~kömp «волна, вал (на воде)» ^ kömpэyэlta «подняться волнами (на реке, озере)» [1, 180];
16. м. cukadэms, э. cukagems «стряхнуть, встряхнуть» (ИО cuka= + суффикс -d') - х. cúk «крошка» [1, 46];
17. э. per 'qed'ems «распороться» (ИО perq= + суффикс -d) - х. pэrtäy~pэryi~pэryэ «назад, обратно; обратный» ^ pэryinam «назад, обратно» [1, 392-393];
18. э. kor 'c 'akadoms «сделаться горьким; сделаться (угарным)» (ИО kor 'c 'a= + суффикс -kad) - х. kör «печь, печка» [1, 120];
19. м., э. purdams «закрутить, повернуть в сторону, буравить» (ИО pur= + суффикс -d) - х. por «бурав» ^ porislsta «сверлить сверлом, просверлить, пробуравить» [1, 377];
20. м. t'ar'dáms, э. t'ert'ams «стреножить» (ИО tar '~ter '= + суффикс -d'~t') - x. t 'sr~t 'srs «дверной крючок, дверная скоба» [1, 498];
Наиболее древним для языков финно-угорской семьи является лексический слой, общий для всех ныне функционирующих языков данной семьи.
21. м. s'un'sr 'qadsms, э. sun'd'er 'qadoms «стать пасмурным; смеркаться» (ИО s'un's = ~sun'e = + суффикс -d'er') - x. süyk «солнце» ^ siiysy «солнечный» [1, 443];
22. м. s 'uksn 'ams, э. s 'ukon 'ams «наклониться, приветствовать» (ИО s 'uk= + суффикс -n') - х. süy~siw «красота, прелесть; украшение» [1, 443];
23. м. s 'izsms, э. siz 'ems «устать» (ИО м. sizs, э. s 'ize = + суффикс -м) - х. sus~sis «время, срок; терпение, выдержка» ^ s+ssmta «передохнуть, отдохнуть, сделать короткий перерыв для отдыха» [1, 437];
24. м. ur 'n 'sms, э. ur 'n 'ems «плакать в голос, рыдать; причитать (о невесте)» (ИО ur'= + суффикс -n') -x. ur «склонность, расположение» [1, 502];
25. м. kacadsms, э. kacadoms «дымить» (ИО kaca= + суффикс -d) - x. küc «пригар; подпалина при горении без пламени» ^ kúcsmta «загореться» [1, 726];
26. м. ven'smsms, э. ven'ems «вытянуться в длину» (ИО м. ven's=, э. ven'e= + суффикс -м) - х. wan~wan «короткий, недлинный; недолгий, близкий, недалекий» ^ wanimta «приближаться, приблизится» [1, 572];
27. э. tar 'd'ems «окоченеть, продрогнуть» (ИО tar '= + суффикс -d) - x. tarsm~tarsm «крепкий (например, о морозе)» [1, 457];
28. э. sorkstams «высохнуть» (ИО sor = + суффикс -kst) - x. sorem~sarsm «сухой, сушеный» ^ sorsttitta «просушивать, давать просохнуть» [1, 434];
29. м. sin 'd'sms, э. sin 'd'ems (ИО sin '= + суффикс -d) «сломать, гнуть» - x. siy «сверток, рулон (например, смотанной бересты)» ^ s+y+ta «свертывать, скручивать» [1, 437].
Вторая группа. В мордовских языках глагольная основа связана, несамостоятельна, не осложнена словообразовательными суффиксами. Отсутствие самостоятельного лексического значения у мокшанской и эрзянской глагольной основы, вероятно, является следствием утраты былой самостоятельности корня слова этих глаголов. Многие из них находят прямые соответствия в хантыйском языке в качестве автономных слов. Например:
1. м. ujsms, э. ujems «плыть» (связанная основа (СО) м. ujs=, э. uje=) - x. uj «русло реки; самое глубокое место в реке» [1, 409];
43
Ли]
Финно-угорский мир. 2011. № 2/3
2. м., э. tapams «дробить, раздробить» (СО tapa=) -x. töpd «щепки, щепа» ^ töpta «колоть, раскалывать (например, дранки)» [1, 476].
На предступени образования мордовской глагольной системы СО функционировали в виде отдельных слов-существительных, впоследствии на их основе возникли имена действия посредством суффикс -m + гласный. Так, например, от основы pele= образовано отглагольное существительное pelema «боязнь», а от него - через ил-латив инфинитив pelems «бояться», в хантыйских диалектах мордовской связанной основе pel 'e= соответствует слово pal «страх, боязнь» ^ paltä «бояться» [1, 389].
Отсутствие самостоятельного лексического значения у мокшанской и эрзянской глагольной основы, вероятно, является следствием утраты былой самостоятельности корня слова этих глаголов. Многие из них находят прямые соответствия в хантыйском языке в качестве автономных слов.
Инфинитив, таким образом, прошел процесс языкового столкновения через горнило серьезной грамматической перестройки. Есть этимологический исток - одна из словоформ отглагольного склоняемого существительного, которая еще в начале мордовской языковой общности утратила соотносительность с сочленами по именной парадигматике, что привело к «угасанию» в ней понятия предметности. Многие существительные, бытовавшие в языке-основе, были втянуты в сферу глагола, тем самым они перестали быть существительными. Как уже было отмечено, соответствия таким «угасшим» существительным мы обнаруживаем в корпусе имен хантыйского языка, где последние обозначают реалии, семантическое поле которых близко мордовским глагольным основам, восходящим к именам существительным. Приведем некоторые из них:
1. м. lijams, э. lijems «сновать (пряжу основы для тканья)» (СО м. lija=, э. lije=) - x. lök «моток» ^ lökita «мотать, сматывать в моток» [1, 236];
2. м., э. lakams «кипеть; волноваться» (СО м., э. laka=) - x. layi~tays «волна» ^ layita «плескать, бушевать (о волнах)» [1, 200];
3. м. n 'äjams, э. n 'ejems «видеть, увидеть, разглядеть» (СО м. n 'äj=, э. n 'eje=) - x. näyi~naws «светлый, светло»;
4. n'ur 'ams (СО м. n 'ura=) - x. nür~nir «жердь» [1, 294];
5. м. män'ams, э. men'ems «вырваться, освободиться» (СО м. män 'э=, э. men 'e=) - x. min «кривизна, сгиб» [1, 256];
6. м. nums, э. nujems «жать, сжать» (СО м. nu=, э. nuje=) - x. nüka~nüki «пушок, подшерсток» [1, 294];
7. м. n'il^ms, э. n'il'ems «проглотить» (СО м. n'ih=, э. n'ile=) - x. n'el~n'ál «жадность, прожорливость» ^ n'eltä «глотать, проглотить» [1, 308];
8. м. por^ms, э. por'ems «грызть, сгрызть» (СО м. por 'д=, э. por 'e=) - x. port «падаль, мертвечина» ^ pörta «грызть, кусать, укусить» [1, 378];
9. м. pelems, э. pel'ems «бояться, опасаться, тревожиться» (СО м. peb=, э. pel 'e=) - x. pдl «страх» ^pдltä «бояться, опасаться» [1, 388-389];
10. м. jotams, э. jutams «пройти, перейти; миновать» (СО м. jot=, э. juta=) - x. jöt~jüt «сустав» ^ jötä «идти, ехать; прийти, приехать» [1, 87];
11. м., э. jahums «двигаться, бродить» (СО м., э. jaka=) -x. jek «пляска, танец» [1, 71];
12. э. jangams «разрушить, ломать; бить» (СО janga=) -x. jä^^a^ «гвоздь» [1, 65];
13. м., э. navams «опустить в жидкость; макнуть» (СО nava=) - x. n'iy~n'iw «сырость; влага, влажность» ^ n'iwta «отсыреть, намокнуть» [1, 310];
14. э. sajems «взять; убрать; отвести; прижать» (СО saje=) - x. sáyд~seyд~sáyд «потяг» ^ sayдltдta «скакать, бежать вскачь, ускакать» [1, 410];
15. м., э. caMms «постучать, стучать» (СО caM=) -x. cáy~cáw~coy «каша» ^ cáyta «втолкнуть, впихнуть; вбить» [1, 40];
16. м., э. кйmams «наклониться, нагнуться» (СО каma=) - x. om~öm «пространство под приваленной или опрокинутой лодкой» ^ omta «закрыть, покрыть» [1, 170];
17. м. kandдms, э. Mndoms «нести, принести» (СО Äöind=) - x. ant ~ ont «амбарный столб (амбары у хантов сооружались обычно на столбах, чтобы в них не могли пробраться мыши, медведи)» ^ Ъntдmta~Ъntдmta «взвалить ношу на спину или на плечо» [1, 144], fántta «таскать, переносить груз на плечах» [1, 148];
18. э. sivems «сломаться» (СО sive=) - х. s+y~sey «сверток, рулон (например, смотанной бересты)»; моток веревки» ^ s+y+ta «свертывать, скручивать, сматывать в скатку» [1, 430] и др.
Третья группа. Основы этимологически общих глаголов (ОСО) как в мордовских, так и в хантыйском языке связаны и оказываются омертвевшими, утратившими самостоятельность своих значений. Например:
1. э. ¡íelems «идите в брод» - х. Mbta «пристать к берегу; подняться на берег» [1, 118] (ОСО э. кв^ - х. ^h); м. Ы 'd ^s, э. Ml 'd 'ems «запрячь» - х. +l't'a «подвинуться, отодвинуться» [1, 162] (ОСО м., э. М= - х. +l=);
2. м., э. navams «опустить в жидкость, макнуть» -х. nawдta «нести течением воды; плыть по течению воды» [1, 279] (ОСО м., э. nawa= - х. nawд=);
3. м. kucдms, э. Ыcoms «послать; направить; передать» - х. uc+lta «вырваться, уйти невредимым или легко раненным (о диком животном, в которого стреляли или который попал в ловушку)» [1, 187] (ОСО м. кжд=, э. kuco= - х. uc+=);
Языковая палитра
4. м. sknams «ехать рысью» - х. soysmtta «поскакать, побежать вскачь, ускакать» [1, 432] (ОСО м. sky= - х. soys=);
5. м. valgsms, э. valgoms «спускаться, спуститься» -х. wallta «сползать, сползти, свалиться» [1, 577] (ОСО va= - х. wal=);
6. м., э. kundams «поймать» - х. "ôntta «убежать, спастись бегством» [1, 762] (ОСО м., э. kund= - х. Ont=);
7. м., э. kon'ams «жмурить, закрывать (глаза)» -х. ôn 't'a «щурить, прищурить; жмурить, зажмурить» [1, 752] (ОСО м. э. kon'= - х. ôn'=);
8. э. kut 'kavtoms «щекотать; ласкать» - х. kut t'a «манить, сманивать; соблазнять» [1, 793] (ОСО э. kut'= - х. Ut');
9. м. luvsms, э. lovoms «читать» - х. lôystta «читать; считать» [1, 276] (ОСО м. luvs=, э. lovo= - х. lôys=);
10. э. v'it'ems-pet'ems «заштопать, залатать» -х. wet 't'a «пришить пуговицы к одежде» [1, 523] (ОСО э. vit'=, - х. wet'=);
11. м. valas 'ksdsms, э. valakadoms «стать гладким (ровным)» - х. walta «строгать стругом» [1, 576] (ОСО м., э. vala= - х. wal=);
12. м. sraftsms, э. sravtoms «разослать, разложить» -х. sárta~sorta «сохнуть, высохнуть, высыхать» [1, 475] (ОСО м., э. sra=, - х. sár= ~sor=);
13. м. panzsms, э. panzoms «раскрыть; цвести» -х. pancata «спеть, поспевать, поспеть, зреть, созреть, созревать» [1, 357] (ОСО м., э. panzo=, - х. panca=);
14. м. palsms, э. paloms «гореть» - х. palta «топить, растопить (например, жир), печь пирожки, блины» [1, 344] (ОСО м. pals=, э. palo= - х. pal=);
15. м. pecksms, э. peckems «зарезать, отрезать; скроить» - х. pacita «разбирать, разобрать на части» [ 1, 343] (ОСО м., э. pec= - х. paci=);
16. э. n'ir 'ezd'ems «всхлипывать, рыдать» - х. n+rta «визжать» [1, 372] (ОСО э. n'ir 'e= - х. n+r=);
17. м. valsms, э. valoms «лить, пролить; облить; вылить» - х. walsyta «течь, протекать; журчать» [1, 577] (ОСО м. vals=, э. valo=, х. wals);
18. м. jafsd'sms «махнуть», э. jahodems - х. jay+mta «махнуть, отмахнуться» [1, 67] (ОСО м. jafs=, э. jaho -х. jay=) и др.
Четвертая группа. Как в мордовских, так и в хантыйском языке глагольные основы бытуют в качестве самостоятельных слов. Например:
1. м. verijams, э. ver 'ijams «запачкаться кровью» ^ м. ver, э. ver '«кровь» - х. wsrta «налиться кровью (например, о глазах)» ^ wsr «кровь» [1, 532];
2. м., э. viejnzams «окрепнуть, усилиться, стать крепким (сильным, мощным)» ^ м., э. vij «сила мощь, могущество» - х. wôyimta «налечь, приложить усилие» ^ wôy «сила» [1, 525];
3. м. vajmams, э. ojmams «отдохнуть; лежать, спать; передохнуть» ^ м. vajme, э. ojme «душа» - х. wojsmta «уснуть, заснуть» ^ wôjsm «дремота» [1, 529];
4. м. suvakadsms, э. suvakadoms «окутаться туманом; стать пасмурным» ^ м., э. suv «туман» - х. cüyta «терять сознание» ^ cüy «туман»;
5. м. kenzafksijams «образоваться» (о заусенцах)», э. kenzed 'ems «вырастать (о новом ногте)» - х. kuncsmta «царапнуть, почесать» ^ kunc «ноготь» [1, 725];
6. м. kevonzams, э. kevenzams «окаменеть» ^ м., э. kev «камень» - х. kawsmta «окаменеть» ^ kaw, koy «камень» [1, 776];
7. м. kozsms, э. kozoms «кашлять» ^ м., э. koz «кашель» — х. kolimta «кашлянуть» ^ kol «кашель»;
8. м. ker 'gams «подчинить лапти» ^ ker' «кора дуба» -х. karta «ошкурить» ^ kar «кора, кожура» [1, 703];
9. м. vajiams, э. ojiams «замаслиться» ^ м. vaj, э. oj «масло» - х. wojtsta «жиреть» ^ woj ~ woj «жир»;
10. м. kacadsms, э. kacadoms «дымит» ^ м. kacam, э. kacamo «дым» - х. kscsmtta «коптить» ^ kscsm «дым» [1, 736].
Наличие многих общих лексических элементов и, в особенности, общих глагольных основ в мордовских и хантыйском языках указывает на то, что условия формирования глагольной лексики если не были общими, то, по крайней мере, совпадали в характерных своих чертах, одной из которых является общая (этимологически) производящая основа. Эта черта в значительной степени отличает на глагольно-лексическом уровне сравниваемые языки от других финно-угорских языков. Приведенные выше соответствия глагольных основ, а также многочисленные параллели в рамках других частей речи дают нам основание утверждать, что в финно-угорском праязыке слово не обязательно оканчивалось на гласный звук, многие слова, по-видимому, в конце имели согласный. То же самое можно сказать о долгих гласных - их в речи носителей праязыка могло и не быть, вместо них произносились обычные (краткие) гласные.
КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА
мордовские языки; хантыйский язык; глагольные основы; общие лексические элементы
Mordovian languages; Khanty language; verb stems; common lexical elements
KEYWORDS
СОКРАЩЕНИЯ
м. - мокшанский; э. - эрзянский; х. - хантыйский
Поступила 26.04.2010
БИБЛИОГРАФИЧЕСКИМ СПИСОК
1. Терешкин, Н. И. Словарь восточно-хантыйских диалектов / Н. И. Терешкин. - Л. : Наука. Ленингр. отд-ние, 1981. -544 с.
45