Научная статья на тему 'ОБЩЕЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПОНЯТИЯ "СУДЬБА" В СОВРЕМЕННОЙ КИТАЙСКОЙ И РУССКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРАХ'

ОБЩЕЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПОНЯТИЯ "СУДЬБА" В СОВРЕМЕННОЙ КИТАЙСКОЙ И РУССКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРАХ Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
118
24
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
СУДЬБА / ОБЪЕКТ СУДЬБЫ / ПОВСЕДНЕВНЫЙ ЯЗЫК / ГЕШТАЛЬТ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Лю Чаоцзе

Если принять за основу логическую ориентацию в мире, то судьбы не существует в реальном мире. Но известно, что понятие судьбы существует в различных языках и культуре. Современные языки могут раскрыть понятие и знаки судьбы. Хотя в русской и китайской лингвокультуре, в отношении слова «судьба» считается, что своя судьба есть у всего: у людей, вещей, событий, явлений; но понятие «судьба» в русской и китайской лингвокультуре является отличной от точек зрения других людей. В этой статье мы используем исследование подхода-гештальт, чтобы обнаружить сходства по интерпретации слова «судьба» в русском языке и китайском языке.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «ОБЩЕЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПОНЯТИЯ "СУДЬБА" В СОВРЕМЕННОЙ КИТАЙСКОЙ И РУССКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРАХ»

ОБЩЕЕ ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПОНЯТИЯ «СУДЬБА» В СОВРЕМЕННОЙ КИТАЙСКОЙ И

РУССКОЙ ЛИНГВОКУЛЬТУРАХ

Лю Чаоцзе ®

Аспирант Южно-уральского государственого университета, Челябинск, Россия; Секреталь международного отдела, Шжэцзянский Океанический Университет, г. Чжоушань,

Китайская Народная Республика

Аннотация

Если принять за основу логическую ориентацию в мире, то судьбы не существует в реальном мире. Но известно, что понятие судьбы существует в различных языках и культуре. Современные языки могут раскрыть понятие и знаки судьбы. Хотя в русской и китайской лингвокультуре, в отношении слова «судьба» считается, что своя судьба есть у всего: у людей, вещей, событий, явлений; но понятие «судьба» в русской и китайской лингвокультуре является отличной от точек зрения других людей. В этой статье мы используем исследование подхода-гештальт, чтобы обнаружить сходства по интерпретации слова «судьба» в русском языке и китайском языке.

Ключевые слова: судьба, объект судьбы, повседневный язык, гештальт

Введение: Слова «судьба» является важнейшей категорией сознания, с помощью которой строится концептуальная картина мира народа. Понимание судьбы как высшей силы нашло отражение во всех толковых словарях русского языка [В.А. Маслова: 231]. С. Аверинцев определяет судьбу как «неразумную и непостижимую предопределенность событий и поступков человека». Патриарх Алексий II представляет полную противоположность точке зрения С. Аверинцева. Патриарх Алексий II считает, что только в неокрепшем религиозном сознании судьба связана со случайностью, прозревшее же религиозное сознание верит, что "судьба -это не более чем псевдоним бога (интервью«Московским новостям», 1991, No 43). Истолкование языковых значений предполагает три ступени интерпретации: а) буквальную ( или дословную, прямую); б) эстетическую (коннотационную, эвфоническую) и в) высшую (прагматическую, идеологическую, переносную ) [Алефиренко Н.Ф.: 12]. мы используем исследование подхода -гештальт, чтобы истолковать языковые значения.

1. Гештальт-исследование подхода к понятию «судьба»

Объектом изучения в языкознании, как вытекает из вышеизложенного, является "речевая деятельность" [РД] (language ) не в узком ( психолингвистическом ), а в широком смысле : языковые средства в процессах порождения речи и её понимания, в дискурсе и тексте. Это положение можно выразить формулой: РД= язык ( система + норма ) + речь[И.Ф.Алефиренко: 8]. Для описания данного концепта Л.О. Чернейко и В.А. Долинский вводят понятие гештальта абстрактного имени. Гештальт - это своего рода маска, которую надевает абстрактное имя[В.А. Маслова: 232]. Выделены следующие гештальты, которые позволяют видеть одно явление сквозь призму другого, более понятного. Абстрактная сущность, невидимый идеальный конструкт судьба принимает лики видимого, материального, отождествляясь с ним [В.А. Маслова: 232]. Чжан Хоунмей выражает, что когда люди регулируют ежедневные понятия языка России, люди интерпретируют слово «судьба» по-разному, что указывает на различия в понимании редакторов на слово «судьба». Причина в том, что толкования слова «судьба» не полагаются на достигнутый опыт, но полагаются на традиционные культуры России. Класс слова «судьба» означает, что его объект скрыт с характером личности-свойство, характеристика, состояние и действия. Она далее заявила, что теория гештальт как новый инструмент лингвистических исследований не

® Лю Чаоцзе, 2017 г.

только отражает ее сопоставление с реальностью, а также поддержание витальности слова судьба[Чжан Хоунмей:27] .

Слово «судьба» принимает лики видимого, материального, отождествляясь с ним: 1) судьба- это личность , 2) судьба -игрок, 3) судьба- это текст , книга ; 4) судьба -это нить , 5) судьба-дорога , 6) судьба- хозяйка , 7) судьба- животное[В.А. Маслова: 232; Чжан Хоунмей: 28-34; Гао Янжун72-73]. Как выше изложено, мы считаем, что исчисление всех гештальтов к судьбе состоит из двух частей : 1) судьба - это личность , 2) судьба -это овеществление.

2 Судьба-это личность

Слово «судьба» представляет собой общественные отношения или общественное положение в русском языке и китайском языке: а) высшее общество; б) общество низших классов.

Высшее общество: судьба- Хозяйка (Судьба ее выбрала); судьба-царица (Предсказатель служит у её Величества Судьбы); судьба-начальник (Отчет перед судьбой); судьба-режиссер (Судьбой навязана роль); судьба-судья (Судьба вынесла ему приговор); судьба-власти (Произвол судьбы) . Параллельные явления также существуют в китайском языке : судьба-судья

судьба-гость(^Ш Ф ЙЙ^^¿^ЖЙ судьба-власти Й

ТО, судьба-хозяйка (ФНЛЙ^ЙЙЙ^Ф).

Общество низших классов: судьба-раба(Стать господином своей судьбы, Хозяин своей судьбы ) ; судьба-жертва (Совпадения хватали судьбу и разворачивали ее и в другую сторону. Искалечить судьбу) ; судьба-вор (обкраденные судьбой). Параллельные явления также существуют в китайском языке : судьба- неудачник и трусливый человек (^Й, «^ЖШЙЙЙ, ; судьба-раба(Щ%^Ш, и

3 Судьба-это овеществление

Слово «судьба» представляет собой: а) конкретная натура; б) манипулированные объекты; в) различные геометрические формы; г) источники информации

Конкретная натура: судьба- Индейка ( Натура-дура, судьба-индейка. а жизнь -копейка) ; судьба-почва ( Война перепахала судьбы многих людей); 3) судьба- собака(Кого оближет , а кого укусит ); судьба- клетка (Судьба-это моя клетка) ; судьба- часы( Маятник судьбы). Параллельные явления также существуют в китайском языке: судьба- струна ( ^

; судьба- щит (^Й^Й'ШШ^, ^ПЦ^й^&Й^Ш Ш, ШЙ&Ш&ШШЙЙ^); судьба- корзина и дымка ^

ШШДЯ^ЙШ^-^ШМЙ^, судьба- колодезный ворот

Манипулированные объекты: 1) Вручить свою судьбу; 2) Сломать судьбу; 3) не зависела судьба отечества; 4) Переменить судьбу; 5 ) Распоряжаться судьбой.; 6) Выбирать судьбу; 7) Поправить судьбу . Параллельные явления также существуют в китайском языке: 1)Если моё учение пробьёт себе дорогу, значит, так решила судьба!

; 2)Написать свою судьбу ^^ ^ ЗЙЙ^Й 3 )изменить направление судьбы

Различные геометрические формы: судьба- точка (Координаты, в которых движется судьба); Координаты, судьба- круг ( замыкается круг человеческой судьбы); судьба-линия (Загаданная линия своей судьбы) . Параллельные явления также существуют в китайском языке: судьба- круг ( ^ЙЛЙТ—^Ш&^ЙШ^ЙИШЙШШ);

МШ^ЙЙЙШЙ).

Источники информации: Судьба может стать источником информации. 1) В имени любого поэта как бы закодирована его поэтическая программа—судьба. 2) судьба сулила ей другой . 3) Судьба -это книга , которую не всем дано прочитать. Параллельные явления также существуют в китайском языке: 1) завершенная драма

2) эдикт "тЛ&шЖЯ, ®0Я.

4. Выводы

Разные языки одинаково описывают одни те же явления действительности. Каждая культура имеет свои особенности, но существует сходство между различными культурами. Культурные символы в каждой этнической культуре взаимосвязаны, поскольку каждая этническая культура-это психическое творение этнических членов и результативность вербального группового опыта. Сходство человеческого познания объективного мира в человеческом разуме, схожесть физиологического строения человека, те же чувства о скоротечной жизни, вечной жизни и постоянном изменении дел находят свое отражение в культуре. С точки зрения семиологии, общие характеристики различных культур существуют в двух аспектах: 1) основные компоненты символического языка одинаковы; 2) семантические структуры пространства аналогичные или взаимосвязанные[Ли Сяндун, Ян Сюцзе, Чэнь Гэ: 211-212].

Литература

1. Маслова, В.А. Введение в когнитивную лингвистику: Двойничество в культуре: судьба, душа, тоска, совесть [Текст] / В А. Маслова. - М.: ФЛИНТА 2007. - 293 с.

2. Алефиренко Н. Ф. Спорные проблемы семантики : Ренессансные концепции языкового значения [Текст] /Алефиренко Н. Ф. М.: ИТДГК, 2005. - 324с.

3. Алефиренко, Н.Ф. Современные проблемы науки о языке [Текст]: лингвостатистический метод / Н.Ф. Алефиренко. - М.: ФЛИНТА, 2005. - 412 с.

4. Маслова, В. А. Введение в когнитивную лингвистику: Двойничество в культуре: судьба, душа, тоска, совесть [Текст] / В А. Маслова. - М.: ФЛИНТА 2007. - 293 с.

5. Чжан Хоунмей. Анализ концепции слова «судьба» [Текст] Чжан Хоунмей: дис. ... магистра. филологических наук. - Харбин, 2014. - 53 с.

6. Гао Янжун. Сравнение концепции судьбы между Россией и Китаем [Текст] /Гао Янжун Журнал «Обучение лесному хозяйству». - 2011. - №11(176). - С. 72-73.

7. Ли Сяндун, Ян Сюцзе, Чэнь Гэ, Исследования современного русского языка и культуры: [Текст] /Ли Сяндун, Ян Сюцзе, Чэнь Гэ.- Пекин: Изд-во«Пресса пекинского университета»,2012-256 с.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.