Н.Ю. Казакова УДК 10.02.19
ОБЩЕЧЕЛОВЕЧЕСКАЯ ЦЕННОСТЬ сЕМЬя В РУССКОМ И НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ
В статье на основе исследования научного и экспериментального материалов определяется значение и особенности функционирования общечеловеческой ценности семья в русской и немецкой национальной культуре; даётся описание общечеловеческой ценности семья и её репрезентации в русском и немецком языковом сознании для выявления интернациональных особенностей и национальной специфики.
ключевые слова: ценность семья, языковое сознание, межкультурный анализ, межкультурное общение, ассоциативное поле, свободный ассоциативный эксперимент.
Natalia Yu. Kazakova
UNIVERSAL VALUE 'FAMILY' IN THE RUSSIAN AND GERMAN LINGUISTIC CONSCIOUSNESS
In this article the definition and peculiarities of the functioning of the universal value 'family' in Russian and German national culture is specified on the basis of the study of scientific and experimental material; description of the universal value 'family' and its representations in the Russian and German linguistic consciousness are given in order to reveal international features and national specificity.
Key words: universal value 'family', linguistic consciousness, cross-cultural analysis, cross-cultural communication, associative field, free associative experiment.
Общечеловеческая ценность (ОЦ) семья является одним из базовых концептов для любого национального сообщества и имеет особую значимость как конституирующий элемент большинства социумов. Семья, как первичная институционализируемая социальная форма совместной жизни людей и выполняющая важнейшую роль в воспроизводстве жизни, социализации индивида, его органической связи с обществом, имеет богатую историю и постоянно трансформируется. Передаваемые из поколения в поколение нормы семейного поведения становятся традициями, во многом определяют нравственно-эстетические, психологические, религиозные потребности личности и обладают национальной спецификой. «Множество семей разных социальных слоев и страт составляют в целом общество и отражают сложную палитру системы общественных отношений» [Лю-барт 2005: 9], которые актуализируются в национально-специфических характеристиках концепта.
Целью данной публикации является описание ОЦ семья и её репрезентации в русском и немецком языковом сознании для выявления интернациональных особенностей и национальной специфики на общественно значимом и обыденном уровнях.
ОЦ семья, являясь многоуровневым, устойчивым, обладающим социальной обусловленностью концептом, как мировоззренческая универсалия функционирует в различных типах дискурса. Общественно значимое содержание ОЦ семья в русском языковом сознании раскрывается через такие понятия как «семейные ценности», «обеспечение интересов семьи в процессе общественного развития», «экспертиза деятельности семьи», «функции семьи», «семья как социальный институт», «семейные проблемы жизнедеятельности детей и женщин», «репродуктивная функция семьи», «морально-правовой союз мужчины и женщины» [Дармодехин 2001: 397]. В немецком языковом сознании на общественном уровне ОЦ семья репрезентируется через близкие
понятия: Familienförderung, Familiengericht, Familiengesetz, Familiengründung,
Familienminister, Familienplanung,
Familienpolitik 'меры, способствующие развитию и стабильности семей, семейный суд, закон о семье, институт семьи, министр по делам семьи, планирование рождаемости, политика государства в отношении семьи' [DWDS: /F].
В исследовании языкового сознания последних лет выделяются два подхода: лингвистический, который описывает надындивидуальное в языке, и психолингвистический, где при описании языковых фактов отражены результаты экспериментальных исследований [Попова 2007: 32, 33].
С целью описания значения ОЦ семья, которая имеет регулярную лексикализацию, нами был проведён семантический анализ словарных дефиниций. Согласно «Этимологическому словарю русского языка» Г.А. Крылова слово семья образовано от съмь - 'работник, домочадец' [Крылов 2009: / С]. В «Этимологическом словаре русского языка» М. Фасмера, происхождение слова семья связано с древнерусским смиа 'челядь, домочадцы, семья; муж, жена', смьца 'младший член семьи'; с русско-церковнославянским смь 'регеош', смиа, сминъ 'невольник, домочадец'. Согласно мнению российского языковеда-слависта Б.М. Ляпунова, смья представляет собой собирательный образ от смь, подобно 'братия'. Интересно то, что слово семья является родственным древне-прусскому seimim 'челядь', готическому haims 'селение', д.-в.-н. heim 'родина' [Фасмер 1986: / С].
В DWDS-Wörterbuch происхождение Familie / Семья рассматривается как: - Die zu lat. famulus 'Diener' (s. Famulus) gebildete Ableitung lat. familia bedeutet ursprünglich 'Gesinde, Sklavenschaft', dann auch 'die ganze Hausgenossenschaft' (Freie und Sklaven). Die Bezeichnung wird zu Anfang des 15. Jhs. ins Dt. entlehnt und setzt sich im 16. Jh. allmählich durch 'Восходящее к латинскому слову «faulus», что значит «слуги», понятие изначально обозначало «челядь, рабы», а потом и всех членов домовладения (вольных
и рабов). Первые упоминания в немецком языке встречаются с начала XV века, слово полностью укоренилось в языке в XVI веке' [DWDS: /Р]. Таким образом, мы видим, что источники происхождения слова семья в русском и немецком языках разные, но по смыслу очень близкие.
В «Толковом словаре» Ожегова дефиниция семья имеет три основных значения: 1. Группа живущих вместе близких родственников. 2. перен. Объединение людей, сплоченных общими интересами. 3. Группа животных, птиц, обособленная группа животных, птиц растений, языков [Ожегов 1987: / С]. Примерно такое же толкование семьи даёт «Современный толковый словарь русского язык»а под редакцией Т.Ф. Ефремовой, выделяя ещё в переносном значении как «род», «поколение» [Ефремова 2006]. В толковом словаре Д. Н. Ушакова семья имеет два основных значения: 1. Группа людей, состоящая из родителей, детей, внуков и ближних родственников, живущих вместе. 2. перен. Организация, группа людей, дружная и сплоченная общими интересами [Ушаков 1986: / С].
«Большой Энциклопедический словарь» определяет семью как основанное на браке или кровно-родственных отношениях объединение людей, связанное хозяйственно-бытовой общностью и взаимной ответственностью. В современных условиях наиболее распространенной является нуклеарная семья, ядро которой составляют супружеская пара и их дети. [БЭС: / С]. Тип отношений в России между мужем и женой определяются как иерархические; доминирующую позицию занимает мужчина. Единственной лексической единицей в русском языке, предполагающей равноправие партнеров в браке, является супружество. Нуклеарная семья в русской лингвокультуре тесно вплетена в систему родственных отношений. В русском языке такие слова как родные, близкие, домочадцы, домашние употребляются всегда во множественном числе, в их семантической структуре присутствуют компоненты «совместное проживание» и «положительное
чувство». Семья как социальный феномен реализует свои основные функции через родственные отношения, брачные отношения, родительские отношения.
Словарь эпитетов даёт обширную палитру определения состава, степени состоятельности семьи, отношения членов семьи к работе, характера внутрисемейных отношений, отношения к окружающим, семейной морали [Словарь эпитетов: / С].
Согласно немецкому толковому словарю: Eine Familie ist soziologisch eine durch Partnerschaft, Heirat oder Abstammung begründete Lebensgemeinschaft, im westlichen Kulturkreis meist aus Eltern bzw. Erziehungsberechtigten und Kindern bestehend, gelegentlich durch weitere, mitunter auch im gleichen Haushalt wohnende, Verwandte erweitert. Die Familie ist demnach eine engere Verwandtschaftsgruppe 'Семьей с социологической точки зрения считается совместное проживание людей, основанное на партнерстве, браке или общности происхождения; в западных культурах семья состоит в основном из родителей или опекунов и детей, также и из родственников, ведущих совместное хозяйство. Таким образом, семья - это узкая группа, члены которой связаны родственными отношениями'[DWDS: /F].
Основными значениями семьи являются 1) в социологии: die kleinste Zelle der Gesellschaft, bestehend aus 'ячейка общества, состоящая из [a] Eltern und Kindern (Kernfamilie) 'родителей и детей (нуклеарная семья)' [b] Großeltern, deren Kindern und Enkeln бабушек и дедушек, их детей и внуков. 2) Klassifizierungskategorie nach bestimmten Kriterien in der [a] biologie, [b] sprachwissenschaft, [c] mengenlehre, [d] astronomie 'классификационные категории по определенным критериям в а) биологии, б) языкознании, в) теории множеств г) в астрономии,[Wikipedia: /F].
Синонимами Familie / Семья являются: 1a) Kernfamilie 'нуклеарная семья'; 1b) abwertend, salopp: Mischpoke 'сниж. родня, родичи'. [2] Abart, Art, Bereich, Departement, Dialekt, Fach, Gattung, Genus, Geschlecht, Gruppe, Kategorie, Linie, Rasse, Reihe,
Rubrik,Schlag 'разновидность, вид, сфера, отдел, диалект, предмет, порода, род, пол, группа, категория, линия, раса, ряд, рубрика, тип' [Wikipedia: /F].
Антонимами Familie являются: 1) Single, Junggeselle 'одинокий, одинокая, холостяк'. Семья в широком (родовом) понятии:!) soziologische Einheit, Gemeinschaft 'социологическая единица, общность'; Klassifikation 'классификация'; Ordnung, Klasse, Stamm/Abteilung, Reich, Domäne 'отряд, класс, отдел, царство, область' [Wikipedia: /F].
Подчиненными понятиями Familie служат: [1] Arbeiterfamilie, Artistenfamilie, Arztfamilie Unternehmerfamilie,
Völkerfamilie, Wirtsfamilie, Zirkusfamilie 'рабочая семья, творческая семья, семья врачей, семья предпринимателя, семья народов, семья хозяина, семья циркачей'; 2) Produktfamilie, Sprachfamilie, Wortfamilie 'ассортиментный набор, языковая семья, гнездо слов^) Gattung, Sektion, Art 'порода, секция, вид' [Wikipedia: /F].
Немецкие семейные традиции проявляются в таком словосочетании: Sonntags sitzt die ganze Familie bei Tisch und isst gemeinsam 'по воскресеньям вся семья собирается за столом и обедает вместе'. Часто встречающиеся в немецком языке выражения: heilige Familie, aus guter Familie, in der Familie bleiben, in der Familie liegen 'святое семейство, из хорошей семьи, передаваться по наследству'; словосочетания: eine Familie ernähren, gründen, die Familie verlassen „denk an deine Familie!" 'кормить семью, завести семью, уходить из семьи, «Подумай о своей семье!»' [Wikipedia: /F].
Таким образом, семантический анализ лексического материала позволяет описать понятийную составляющую ОЦ семья. К её универсальным характеристикам можно отнести сходный состав ядра поля, выделение эквивалентов в сопоставляемых языках для всех частей речи. Лексема семья представлена в виде трёх перекрещивающихся семантических полей. В семантическое поле родственные отношения, раскрывающее содержание и определяющее виды отно-
шений родства, входят: «дальнее родство / ближнее родство», «кровное родство / некровное родство». Семантическое поле брачные отношения включает: «брак», «жених / невеста», «муж / жена»; Семантическое поле родительские отношения: «родители / дети», «мать / отец», «другие члены семьи».
Национально-специфические черты ОЦ семья определяются влиянием этнокультурных характеристик самих социумов: разница в количественном составе исследуемых семантических полей, дробность приядерной и периферийной зон в русском и немецком языках. В целом, многочисленные варианты языковой репрезентации ОЦ семья, разработанность и активность лексики свидетельствуют о значимости данной универсалии в русском и немецком языковом сознании.
Далее рассмотрим данные результатов ассоциативных экспериментов и психолингвистических экспериментальных процедур, которые позволяют выявить психолингвистическое значение ОЦ семья в языковом сознании носителей языков, которое, как правило, существенно отличается по объему и структуре от его лексикографических описаний [Стернин 2010].
Анализируя данные «Русского сопоставительного ассоциативного словаря» (РСпАС), мы можем сравнить полученные реакции на слово-стимул семья в «Русском ассоциативном словаре» (РАС) и «Славянском ассоциативном словаре» (САС). В «Словаре ассоциативных норм русского языка» (САНРЯ) под ред. А.А. Леонтьева ценность семья как слово-стимул не представлена. В РАС стимул семья был предложен 631 испытуемому, в САС - 593. Количество разных реакций, полученных на данный стимул, соответственно 198 для РАС и 171 для САС. Единичных реакций, то есть ответов, данных только одним из респондентов или с частотой 1, для РАС было 138, 115 для САС. Ассоциация ценности семья в РАС как большая занимает первую позицию, имеет частоту 82, что составляет 13,0% от всех ответов. В САС семья как моя
имеет частоту 57 (9,61%) [Черкасова 2008]. Слова-реакции дружная, счастливая, крепкая - это стереотипные комплиментарные определения, образующие устойчивые словосочетания со словом семья. Примечательно то, что в обоих случаях на слово-стимул семья на четвёртой позиции ответов респондентов находится реакция дом. Проанализировав ответы-реакции на слово-стимул семья в ассоциативных словарях, можно разделить их по следующим критериям:
- по критерию членства в семье -«мама», «ребенок», «родители», «родня», «жена», «и дети», «мать», «член», «отец», «муж», «сын», «родственница»;
- по критерию величины - «большая», «маленькая», «многодетная»;
- по критерию полноты - «неполная», «полноценная», «куча народу»;
- по критерию сплоченности - «идеальная», «гармония», «крепкая», «единая», «прочная», «приличная», «раздор», «скандал», «распалась», «развод», «вместе»;
- по критерию переживаемых чувств и эмоций - «любовь», «веселая», «радость», «счастье», «тепло», «родная», «хорошая», «плохая»;
- по критерию материального обеспечения - «обеспеченная», «голодная»;
- по критерию синонимичности -«узы», «брак», «семейка», «дом», «опора», «ячейка общества», «наша жизнь», «половина», «совет», «мы», «очаг»;
- по критерию длительности совместного проживания супругов - «молодая»;
- по критерию основы семейных отношений в обществе - «традиция», «ячейка», «общество»;
- по наименованию семьи - «друга», «художника», «человека», «Ивановых».
Реакции «не моя», «не хочу», «неблагополучная», «ненавижу», «непонимание», «несчастливая», «нет», хотя и являются единичными, свидетельствуют о существующих сложностях в семейных отношениях
На основе анализа дендрограммы, построенной на основании психосемантического эксперимента, В.П. Синячкин делает вывод, что ОЦ семья в сознании современ-
ных русских непосредственно связана с ОЦ «комфорт», «любовь», «удовольствие», «творчество», и опосредованно с ОЦ «образование», «наука», «развитие», «прогресс» [Синячкин 2010: 19].
Проанализируем ОЦ семья на основе данных русско-немецкого ассоциативного словаря «Ассоциативные нормы русского и немецкого языка», для которого был выделен список 112 стимулов из САС и для которого проведён в 2002-2003 гг. сбор материала эксперимента среди школьников старших классов и студентов высших учебных заведений Германии в возрасте от 17 до 22 лет. Из 450 немецких респондентов было получено 149 различных реакций на слово-символ Familie, из них 149 - разных, 100 реакций были единичными. Приведём наиболее устойчивые реакции немецких испытуемых на слово-символ Familie/ Семья и проанализируем результаты исследования: Geborgenheit, Liebe, wichtig, Eltern, Zusammenhalt, Zuflucht, groß, Kinder, zusammen, Gemeinschaft, Mutter, Verwandtschaft, Glück, Heimat, Heim, Freunde, Halt (der), Verwandte, Wärme (die), Freude, Streit, geborgen, Haus, zu hause, zusammen sein 'защищенность, любовь, важный, родители, тесная связь, убежище, большой, дети, вместе, общность, мать, родство, счастье, родина, домашний очаг, друзья, поддержка, родные, теплота, радость, ссора, защищенный, дом, дома, быть вместе'. Таким образом, на первом месте на символ Familie /Семья 14,67% с частотой 66 стоит реакция Geborgenheit 'защищённость', которую дали 14,67% немецких испытуемых. Если к этому прибавить сходные реакции Zuflucht 'убежище' (частота 16), geborgen 'защищенный' (частота 4), beschützen 'защищать', Schutz (ein, der) 'защита', Sicherheit 'безопасность' (частота 2), то становится очевидным, что ОЦ семья в немецком языковом сознании в первую очередь ассоциируется с защищённостью и безопасностью (28,44% от всех реакций) [Уфимцева 2004]. Разные реакции у немецких респондентов на слово-символ Familie / Семья составили 33,11%, а единичные
- 22,22%, среди них: adoptiert, Ahnen, Album, alle zusammen, allein, am wichtigsten, andere, angenehm, Beet (das)... grr... Wochenendausflug, Wohlbefinden, zersplittert, zerstört, Zwang 'усыновлять, предки, альбом, все вместе, один, самое важное, другие, приятный, молитва. брр... поездка на выходные, хорошее самочувствие, развалившийся, разрушенный, принуждение' [Там же].
Таким образом, проведённый анализ реакций на слово-символ Familie / Семья из «Русского ассоциативного словаря», «Славянского ассоциативного словаря», «Русского сопоставительного ассоциативного словаря» и словаря «Ассоциативные нормы русского и немецкого языка» даёт возможность предположить, что ОЦ семья в русском и немецком языковом сознании актуализирует их национальную специфику и содержит дифференциальные, идиоэтниче-ские признаки, по которым они отличаются количественно и качественно.
Основные теоретические дискуссии за послевоенное время относительно изменения общественных ценностей в развитых индустриальных странах ведутся вокруг теории Р. Ингельгарда, в соответствии с которой достигнутый уровень развития западного общества позволил создать такие условия для удовлетворения первичных базовых материальных потребностей, которые объективно приводят к формированию принципиально новой системы постматериалистических ценностей, отражающей более высокий уровень социальных запросов, касающийся повышения качества жизни, создания условий для самовыражения личности и ее более активного участия в общественной жизни. Степень удовлетворенности жизнью во многом влияет на формирование всей системы социальных ценностей, в том числе и на ОЦ семья [Лапин 2006]. Чтобы наглядно показать трансформацию социальных ценностей российской молодёжи в современных условиях, проанализируем результаты исследований, которые были проведены с разницей в 10 лет. Опрос студентов, проведённый в ноябре
1995 году в рамках совместного российско-немецкого учебно-научного проекта «Студент и политика» в г. Санкт-Петербурге и среди немецких студентов Билефельдского университета осенью 1994 года показал, что более 80,6 % студентов в России на первое место ставили стремление к материальному благам и самореализации (для сравнения в Германии - 37%) [Социология молодежи. СПб: 154-156]. Важность семьи для российской молодежи в сер. 1990-х гг. по сравнению с немецкой была оценена в 4,06 балла по пятибалльной шкале, а у немецкой молодёжи - в 3,3 балла, что свидетельствует об уменьшении роли института семьи в современном западном обществе. В условиях трансформации российского общества в семье как саморазвивающейся системе происходит изменение её функций, структуры, ролевого поведения членов семьи. Семейная среда стала рассматриваться не только как важнейшее условие формирования личности, но и в качестве защитной функции, снятия психологических стрессов, нервного напряжения человека (концепция семьи как «психологического убежища») [БЭС:/ С]. Согласно И. Г. Дубову, семья для подавляющего большинства респондентов (61 %), которые в материальном отношении живут, по их мнению, «трудно», является важным условием выживания [Дубов 2003]. По результатам общероссийского опроса, проведенного Фондом «Общественное мнение» в феврале-марте 2009 г., семью назвали самой важной ценностью уже почти две трети (62%) участников общероссийского опроса. Новое поколение 2000-х гг. стало более восприимчиво к традиционным, в том числе и семейным ценностям; главной ценностью для них становится семья, а не материальные ценности.
Остановимся более подробно на анализе данных исследования взаимосвязи базовых ценностей, которое проводилось в 2001 году в Томской области в рамках проекта «Томская инициатива» методом формализованного интервью с 1566 совершеннолетними жителями региона и было квотировано по полу, возрасту, образова-
нию.. Каждый такой «замер» социальных отношений отражает вектор общественных изменений и влияет на базовые ценности современных россиян [Дубов 2003: 208]. Ценностный профиль респондентов, полученный на основе линейного распределения, свидетельствует о ярко выраженной семейно-приватной ориентации. Семья (51% ответов) с большим отрывом от остальных ценностей, считающихся важными «для себя», занимает вторую позицию, уступив лишь ОЦ здоровье (65% ответов) [Дубов 2003: 211]. А вот среди ценностей, считающихся важными «для страны», ценность семья получила всего 7, 2% ответов [Дубов 2003: 335]. Для того чтобы, эмпирически зафиксировать и описать процессы социализации личности, «Томская инициатива» предприняла попытку вычленить группы респондентов на основе преобладания активных или пассивных форм их жизнедеятельности. 61,1% респондентов активной группы, 48,3% пассивной группы выбрали ценность семья. При рассмотрении иерархии базовых жизненных ценностей у носителей различных ментальных типов обнаружено, что так называемые «анархисты», «либералы» отдают значительное предпочтение ОЦ семья, а «традиционные консерваторы», «традиционалисты» и «неоконсерваторы» ОЦ семья фактически игнорируют [Дубов 2003: 66].
В условиях активизации взаимодействия между людьми совершенно разных ценностей, убеждений и верований и одновременно с этим учащающимися на почве культурных различий недоразумениями и конфликтами особую значимость приобретают сравнительные межкультурные исследования ценностей, использующие разнообразные методики. Многолетние исследования ценностей проводились Ф.Клакхоном и Ф.Стродтбеком, С.Моррисом, М.Рокичем, Р. Ингельхартом, Ш. Шварцем, М.Гудманом, В.А.Ядовым и мн. др. Но, как справедливо подчёркивает Т.В. Емельяненко, наиболее сложной является проблема выбора метода исследования ценностей представителей разных
культур, поиск оснований для сравнения и адекватная передача смысла. Так, по-видимому, результаты, полученные на выборках студентов, не могут быть обобщены на всех представителей культуры из-за нерепрезентативности данных [Емельяненко 1977]. Для выявления общего и отличного ОЦ семья в русской и немецкой национальной культуре обратимся к результатам ведущего международного сравнительного проекта «Европейское социальное исследование» (ЕСС), который в 2006 году впервые был проведён и в России, носит мониторинговый характер и на сегодняшний день является наиболее авторитетным источником данных о динамике и векторах движения европейских обществ [Россия в Европе 2009]. Согласно антропосоцие-тальному подходу, такой объект представляет собой взаимопроникающую связь культуры и социальности - социетальное целое как результат человеческой деятельности, взаимодействий между людьми. По мнению члена-корреспондента РАН Н.И. Лапина символическое пространство духовной культуры, объективированное в ценностях и нормах поведения, не имеет физических границ; оно многослойно и включает несколько типов культур [Лапин 2006]. Анализируя комплексные данные ЕСС, попытаемся выявить сходство и отличие современных русских и немцев по комплексному набору социальных показателей, которые необходимы для раскрытия ОЦ семья. При этом необходимо учитывать, что Германия входит в первую группу стран, в которых ведущим стал постиндустриальный уклад, а Россия входит во вторую группу стран с преобладанием индустриального уклада. По 8 из 10 ценностных индексов Россия занимает крайние или близкие к краям позиции среди 20 европейских стран, Германия занимает не ниже среднего уровня [Европейское социальное исследование 2004: 66-68]. В сегодняшней России, как и в Германии, несмотря на то, что семья традиционно является объектом внимания всех религий, религиозность среди самых распространенных конфес-
сий не способствует укреплению семьи. Так, в России в официальном браке (45% - неверующих, 44% - верующих), в разводе - каждый десятый вне зависимости от степени религиозности и конфессиональной принадлежности. В гражданском браке состояли или состоят каждый четвертый православный и практически каждый 5-ый последователь ислама. Из 20 стран Россия оказалась единственной, где больше половины респондентов не имеют собственной полной семьи, основанной на фактическом браке, независимо от того, зарегистрирован ли он. Лишь у 40,9% россиянок есть мужья или партнеры. В Германии данный показатель составляет 58,4%. По показателю брачности Россия уступает Германии, а по доле когда-либо разведённых среди мужчин и женщин её опережает [Европейское социальное исследование 2004: 84].
В подтверждение положения о динамике базовых ценностей населения России сопоставим результаты всероссийского мониторинга «Ценности и интересы россиян», который с 1990 г. каждые четыре года осуществляет Центр изучения социокультурных изменений (ЦИСИ) Института философии РАН, и материалы программы «Социокультурная эволюция России и ее регионов», также реализуемой по разработанной ЦИСИ методике. По мнению Н.И. Лапина, все ценности в определенной мере интегрируют и дифференцируют население страны. По данным пяти общероссийских мониторингов (1990, 1994, 1998, 2002, 2006 гг.) ОЦ семья, отнесённая к традиционному типу ценностей, вошла в верхний слой интегрирующего кластера [Лапин 2010: 29]. ОЦ семья по итогам проведённого исследования в 2006-2007 гг. по России и 8
её регионов в иерархии ценностей стала универсальной доминантой жизнеобеспечивающего кластера. Отсюда следует, что большинство российского населения придерживается ориентации на семью как один из смыслов жизни. Так, большинство населения Чувашской республики, где уже на протяжении 20 лет проводится грамотная семейная политика, напрямую связывает семью с благополучием [Лапин 2010: 33].
Таким образом, проанализировав ОЦ семья в русском и немецком языковом сознании и обобщая все вышеизложенное, можно сделать следующие выводы:
- ОЦ семья на уровне общественного и обыденного сознания представляет собой одну из самых важнейших культурных, ментальных, языковых пространственных констант в познании национального менталитета, аккумулирующую в себе важнейшие понятия материальной и духовной культуры нации. В русском и немецком языковом сознании ОЦ семья ассоциируется с родственными, брачными, родительскими отношениями.
- Слово семья активно используется в русском и немецком языках и имеет регулярную лексикализацию. Проведённое исследование свидетельствует о достаточной общности лексемы семья в русском и немецком языках, что, в частности, подтверждает статус концепта семья как общечеловеческой ценности.
- Несмотря на длительное существование, ОЦ семья окончательно не сформирована, изменения социально-экономических и культурных условий в условиях глобализации ведут к её трансформации, к возникновению новых средств вербализации.
- В русском и немецком языковом сознании просматривается тесная связь ОЦ семья с другими базовыми ценностями и, прежде всего, с ОЦ дом.
Литература
Дармодехин С.В. Семейная политика / С.В. Дармодехин // Российская цивилизация: Этнокультурные и духовные аспекты: Энц. Словарь / Ред. кол.: Мчедлов М.П. и др. Авт. кол.: Андреев А.А. и др. - М., 2001. - 544 с.
Дубов И.Г. Анализ смыслового наполнения понятий, обозначающих ценности / И.Г. Дубов // Базовые ценности россиян: Социальные установки, жизненные стратегии. Символы. Мифы / Отв. ред. А.В. Рябов, Е.Ш. Курбангалеева. - М., 2003 - 448с.
Емельяненко Т.В. Методы межкультурных исследований и ценностей / Т.В. Емельяненко // Социология. - М., 1977. - № 9. - С. 1 - 12.
Лапин Н.И. Модернизация базовых ценностей россиян // Социологические исследования, 1996. - № 5 - С. 3-23.
Лапин Н.И. Проблемы формирования современного социетального порядка в России // Вопросы философии, 2006. - № 11 - С. 3 - 13.
ЛюбартМ.К. Семья во французском обществе XVIII-XX века. - М., 2005. - 296 с.
Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / Российская академия наук. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. - 4е изд., дополненное. - М.: Азбуковник, 1999. - 944 с.
Попова З.Д. Семантико-когнитивный анализ языка / З.Д. Попова, И.А. Стернин. - Воронеж, 2007. - 226 с.
РАС: Русский ассоциативный словарь. В 2 т. Т.1. От стимула к реакции: около 7 000 стимулов / Ю.Н. Караулов, Г. А. Черкасова, Н.В. Уфимцева, Ю.А. Сорокин, Е.Ф. Тарасов. -М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО «Издательство АСТ», 2002. - 784 с.
Россия в Европе: по материалам международного социологического проекта «Европейское социальное исследование». Составление и общая редакция: А.В. Андреенкова и Л.А. Беляева. -М.: Academia, 2009. - 383 с.
Синячкин В.П. Психолингвистический и лингвокультурологический анализ общечеловеческих ценностей в русском языковом сознании. - М.: Российский университет дружбы народов, 2010. - 338 с.
Словарь ассоциативных норм русского языка (САНРЯ) / Под ред. А.А. Леонтьева, -М.: МГУ, 1977. - 192с.
Социология молодежи. - СПб, 1996. - С. 154 - 156.
Словарь синонимов русского языка. / Л.П. Алекторова, Л.А. Введенская, В.И. Зимин и др. - 2-е изд., испр. - М.: Астрель: ACT, 2008. - 333 с.
Стернин И.А. О новых возможностях лингвокогнитивного анализа (концептуальный анализ и описание психолингвистического значения слова) /И.А. Стернин // Лингвоконцеп-тология и психолингвистика. - Воронеж, 2010. - Вып. 3. - С. 14-27.
Тарасов Е.Ф. Актуальные проблемы анализа языкового сознания / Е.Ф. Тарасов // Языковое сознание и образ мира. - М.: Институт языкознания РАН, 2000. - с. 24-32.
Уфимцева Н.В., Стернин И.А., Эккерт Х., Милехина В.И., Топорова В.М. Ассоциативные нормы русского и немецкого языков. - М.-Воронеж: «Истоки», 2004. - 130 с.
Ушаков Д.Н. Толковый словарь русского языка в 4 т. / под ред. Д. Н. Ушакова. - М.: Рус. яз. 4-е изд. стереотип. 1986. - 543 с.
Интернет-ресурсы
Черкасова Г.А. Русский сопоставительный ассоциативный словарь. - М.: ИЯз РАН, 2008. http://www.philippovich.ru/projects/asis/rspas/zapusk.htm
http://www.dwds.de/?qu=haus.
http://www.wikipedia.org/wiki.
БЭС:Большой Энциклопедический словарь. http://www.slovopedia.eom/6/209/771089. Ыт1»>СЕМЬЯ</а.
Европейское социальное исследование: изучение базовых социальных, политических и культурных изменений в сравнительном контексте Россия и 25 стран Европы. Аналитический доклад 2008. http://www.cessi.ru.
Ефремова Т.А. Современный толковый словарь русского языка в 3 т. / под ред. Т. Ф. Ефремовой. - М.: Рус. яз., 2006. / С. http://www.slovopedia.com/15/209/1583093.html»>СЕМЬЯ</
а>).
Крылов Г.А. Этимологический словарь русского языка. - М., 2009. http://www.ilikebooks.ru>.. .yetimologicheskij-slovar-russkogo...
Лапин Н.И. Функционально-ориентирующие кластеры базовых ценностей населения России и её регионов. http://www. isras.ru>files/File/Socis/2010-1/Lapin.pd.
Российский Энциклопедический словарь (РЭС). Гл. редактор А.М. Прохоров. - М.: Научное изд-во «Большая Российская Энциклопедия. 2001, с. 1415. http://www.slovopedia. com/2/209/261087.html»>СЕМЬЯ</a> Словарь эпитетов
http://www.slovopedia.com/24/209/1648428.html»>СЕМЬЯ</a>
ФасмерМ. Этимологический словарь русского языка в 4 т. -М., 1986. / С. http://www. slovopedia.com/22/209/1641587.html»>СЕМЬЯ</a>
http://www.trud.ru/article.semja_dorozhe_deneg.html.