Научная статья на тему 'Общая характеристика речевых актов негативной реакции в оппозиционном политическом дискурсе'

Общая характеристика речевых актов негативной реакции в оппозиционном политическом дискурсе Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
111
33
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Общая характеристика речевых актов негативной реакции в оппозиционном политическом дискурсе»

© 2008 г. И.Г. Рябцева

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РЕЧЕВЫХ АКТОВ НЕГАТИВНОМ РЕАКЦИИ В ОППОЗИЦИОННОМ ПОЛИТИЧЕСКОМ ДИСКУРСЕ

Одним из важнейших аспектов изучения медиа-текстов является систематизация и комплексное исследование их коммуникативно-прагматических и лингвистических особенностей, что может способствовать пониманию закономерностей протекания политической коммуникации, помочь правильно оценивать коммуникативные намерения адресанта и адекватно этим намерениям интерпретировать текст адресатом.

Цель данной статьи - дать коммуникативно-прагматическую характеристику речевых актов негативной реакции (РАНР), которые являются одним из базовых дифференциальных признаков оппозиционного политического дискурса (ОПД).

Тексты ОПД - та сфера, где в вербальной форме актуализируется противостояние различных социальных/политических групп. Поэтому одно из важнейших проявлений ОПД - преобладание конфликтных ситуаций, обусловленных в целом агональностью ПД и находящих выражение в актах вербальной агрессии, негативной реакции (возражения/неодобрения, опровержения/изобличения во лжи, дискредитации и т.д.).

Оценочность (в большей мере негативная) является стилеобразующим фактором ОПД. Негативная оце-ночность, предопределяемая идеологической позицией той или иной политической группы или конкретного адресанта, проявляется уже в отборе и классификации фактов и явлений действительности, в их трактовке под соответствующим углом зрения с использованием специфических лингвистических средств.

В данной статье исследуются информационно-аналитические тексты «качественной прессы», представленной журналами Executive Intelligence Review (EIR) и Economist (Ec), в которых глубоко анализируются сложные социальные, политические и экономические вопросы современного мирового развития.

Выбор РАНР (РА опровержения/изобличения во лжи, дискредитирующие/изобличающие во лжи «реф-лексивы», РА разоблачения эвфемистического камуфлирования) объясняется тем, что в речевом жанре «информационно-аналитическая (проблемная) статья» РАНР функционируют как одни из самых распространенных в данном типе текстов. По нашему мнению, это объясняется следующими факторами.

Во-первых, частотность их употребления обусловливается жанровой характеристикой данного типа текста. В своей статье мы не ставим задачей подробно осветить проблему речевых жанров, но считаем необходимым сделать несколько замечаний относительно лингвистической интерпретации понятия «речевой жанр».

Для большинства исследователей опорой при осмыслении этого понятия является учение о речевых жанрах М.М. Бахтина [1]. Он выделял три основных параметра жанра: тематическое, композиционное построение и стиль. При этом подчеркивал их относи-

тельную устойчивость: «Определенная функция (научная, техническая, публицистическая, деловая, бытовая) и определенные, специфические для каждой сферы условия речевого общения порождают определенные жанры, т.е. определенные, относительно устойчивые тематические, композиционные и стилистические типы высказываний» [1, с. 241-242].

Анализ текстов оппозиционной прессы подтверждает их устойчивую тематическую направленность и согласованность при отборе фактов для их последующей интерпретации и оценки. Это становится очевидным уже на уровне названия статей, идеологическая оставляющая которых проявляется в выборе слов и словосочетаний с негативной коннотацией. Так, например:

«Inequality and the American Dream» (Ec, 2006); «Inequality in America: The Rich, the Poor and the Growing Gap between Them» (Ec, 2006); «Barometer: Inequality» (Ec, 1999); «Senate Defeat of Coup Leaves Bush a Lame Duck» (EIR, 2005); «Bush is Lying.On Democracy, Social Security» (EIR, 2006); «Physical Economy is Only Issue in Arnieland» (the Schwarzenegger Project) (EIR, 2005); «Strategie Analysis: Bush 's Middle East Policy Paradox» (EIR, 2005).

Аналитические тексты отличаются от других типов текстов (например, новостных) в плане соотношения «сообщение - воздействие»; они не просто сообщают о каком-то событии или общественном явлении, их причинах и последствиях, в них дается комментарий, анализ, выражаются мнение автора и субъективная оценка. Это позволяет рассматривать аналитические тексты в качестве особого вида медиатек-стов, осуществляющих функцию воздействия, регуляции, ориентации в мире событий и людей. Данная функция в полной мере реализует свой семантический и экспрессивный потенциал, обусловливая выбор мор-фо-синтаксических и лексико-фразеологических моделей, преобладание в тексте тех или иных грамматических средств и конструкций, оценочной лексики, что определяет композиционное построение данного вида текстов и помогает наилучшим образом реализовать коммуникативное намерение отправителя.

Таким образом, речевой жанр, понимаемый как тип высказывания, предстает как «модель коммуникации» или «модель взаимодействия смысловых позиций» [2], которая задает определенные коммуникативно-прагматические параметры коммуникации. При этом конкретный речевой акт как самостоятельный отрезок процесса общения предстает как реализация в речи «модели» речевого жанра.

Во-вторых, частотность РАНР в ОПД обусловливается их иллокутивной функцией, которой является выражение отрицательно-оценочного отношения к фактам, событиям, действиям и высказываниям политических оппонентов. Они могут выражаться как в сообщении негативной информации (например, конста-

тация факта лжи), так и в ее оценке (главным образом отрицательной). Изучение актов негативной реакции (НР) в ПД представляется особенно важным, так как с их помощью происходит снятие двусмысленности передаваемой информации, выяснение истинных намерений своих оппонентов с их последующей оценкой.

Истинностный аспект ПД выводит нас на проблему лжи в политической коммуникации. Работы Х. Вайнри-ха и Д. Болинджера показали, что язык - это средство не только выражать свои мысли, но и скрывать их, что язык в его знаковой функции может намеренно использоваться для манипуляции сознанием [3, 4]. Сейчас вполне устоявшейся является точка зрения о том, ложь - это прерогатива СМИ. Так, в США нередко высказывается озабоченность тем, что ложь в СМИ становится проблемой всего общества, а не отдельного человека. Интересной представляется точка зрения Г.У. Гусейнова [5], который рассматривает ложь как состояние сознания, а речевое поведение индивида, по его мнению, состоит в постоянном выявлении лжи в окружающем его мире текстов.

Таким образом, если в целом в политической коммуникации принцип истинности, искренности в общении подавляется соображениями политической выгоды, то в ОПД происходит восстановление истины, разоблачение политических мифов, ложных установок, манипулятивных тактик оппонентов, что и обусловливает частотность РАНР.

В ОПД РАНР двунаправлены по своей природе. С одной стороны, они являются реакцией на нарушение максим качества и количества (по П. Грайсу). При этом они агональны (агрессивны), так как направлены на создание отрицательно-оценочных коннотаций и как следствие на понижение социального статуса политических противников, что приводит к нарушению принципа сотрудничества.

Но, на наш взгляд, отрицательная оценка, выражающаяся в высвобождении отрицательных эмоций, в ОПД является средством достижения главной иллокутивной интенции, а именно внедрение в сознание реципиентов ощущения несправедливости, опасности, напряженности и угрозы, осознание необходимости изменения социальной действительности. Другими словами, их атональная природа используется как инструмент для восстановления истины, справедливости, что позволяет рассматривать их в рамках принципа сотрудничества.

Фактически РАНР выполняют функцию ориентации, входящую в базовую семиотическую триаду ПД: интеграция - ориентация - атональность. Это подтверждается точкой зрения Е.И. Шейгал, которая относит РА изобличения во лжи, разоблачение эвфемизма и рефлексивы к РА ориентации [6]. Иначе говоря, функция ориентации сводит содержание политической коммуникации к формулировке, разъяснению и обоснованию политической позиции адресанта через критику, изобличение и дискредитацию адресата (атональность).

Так, например, применяя стратегию оценивания и пытаясь привлечь адресат на свою сторону, автор выбирает определенную тактику - разъясняет, толкует,

уточняет, что составляет иллокутивную функцию реф-лексивов. Анализируя слабые стороны оцениваемой точки зрения, ее неадекватность и давая ей негативную оценку, автор также будет стараться, чтобы адресат принял его точку зрения. При этом основным типом рассуждения является опровержение, разоблачение, что находит выражение в соответствующих РАНР. В них (как моделях речевого жанра) четко прослеживается семантика диалогических отношений, межтекстовых связей, поскольку адресант выходит на открытый разговор со своими оппонентами, что особенно важно при утверждении своего мнения и что составляет собственно фактор адресанта.

Но для правильной интерпретации газетного текста необходимо учитывать не только адресованность, но и ответность, т.е. фактор адресата, влияние которого находит отражение в речевой структуре аналитических текстов и определяет способы взаимодействия смысловых позиций участников коммуникации.

Как подчеркивает Л.Р. Дускаева, «ответность газетных текстов вызвана внешними и внутренними экстралингвистическими причинами: встроенностью этих текстов в публицистический дискурс, промежуточным положением всякого текста (всякий текст -реакция на прежде высказанное и стимул для последующего ответа), нацеленностью всякого текста на предвосхищение возможных реакций адресата» [2].

Именно ответностью и обусловлена трехчленная субъектная организация информационно-аналитического текста: оппонент-^автор текста ^-читатель. Такая трехчленная субъектная организация текста объясняет тот факт, что, несмотря на атональный характер ПД, в нем в зависимости от субъектной направленности и коммуникативной интенции будут реали-зовываться как принцип соперничества, так и принцип сотрудничества. Это свойство в свою очередь объясняет двунаправленность речевых актов.

Л.П. Семененко, исследуя монолог как особый тип общения, приходит к выводу, что только декларации и жесткие директивы в какой-то мере подготовлены к использованию в монологе [7]. Здесь мы позволим себе не согласиться с автором, особенно в том, что касается косвенных РА.

В классификации речевых актов, предложенной Дж. Серлем, не определено конкретное место актов негативной реакции (неодобрение, опровержение, изобличение, возражение). Но анализ средств выражения РАНР показывает, что в зависимости от иллокутивной цели адресанта выражение негативной реакции может осуществляться с помощью того или иного типа РА. При этом, как отмечает С.Г. Агапова, элементы одного типа могут быть присущи в различной степени другому типу [8]. Поясним сказанное следующими примерами:

(1) «I think on the question of this war President - if he is a war President, I'm the commander of the American Air Force».

(2) «Now, the point of the matter is, this man is a war President, by dint of being a liar, and surrounded by a lying inner circle - which is now becoming the Cabinet».

(3) «My perspective on the second Bush Administration is, that for all his big talk, it's going to be a failure. He is not going out of Iraq with clear-cut victory or clear-cut reconstruction. And, he is not going to remake our domestic agenda. He's not going to gut Social Security, because the country won't let him. He doesn't have the support. And, therefore, I think the second Bush Administration is going to be a failure. And, probably a disaster» (EIR, 2005:10).

Данная цепочка речевых актов объединена единым иллокутивным намерением - выразить отрицательное отношение к факту и денотату, стоящему за фактом. Здесь прослеживается сочетание реперзентатива (1), переходящего в РА намека; репрезентатива (2), переходящего в РА уточнения (рефлексив); репрезентатива (3) в сочетании с РА отрицательного прогноза.

РА разоблачения истинных намерений может быть выражен через директивы, чья иллокутивная направленность состоит в стремлении адресанта добиться перлокутивного эффекта.

(5) «Do not be taken in by the fraudulent claims that the contested judicial nominees are "Christians"».

(6) «Do not allow that original Constitutional intention of advice and consent to be thrown away by the kind of panicked parliamentary majority rule...».

(7) «U.S. citizens must not allow themselves to be fooled again. Citizens must recognize the real issues behind this evil White House grab for dictatorial one-party powers» (EIR, 2005:7).

Кроме этого, оценочный аспект РАНР зачастую выражен чрезвычайно экспрессивно и эмоционально, что находит отражение в соответствующих типах речевых актов - экспрессивах. Например:

(8) «Should you support an ugly foreign regime because it is the enemy of a still an uglier one? Should a super power submit to the United Nations when it is not in its interests to do so? Amid this fog, you would imagine that George Bush would welcome an issue where America's position would be luminously clear < >. But you would be wrong» (Ec, 2005:14).

В этом примере экспрессивная функция выражена особенно ярко. Цель риторических вопросов - прояснить гипотетические действия адресата (Should you support) и третьей стороны (United Nations, George Bush); далее разъяснить адресату свое мнение о предполагаемых действиях, сформировав свое эмоциональное отрицательное отношение к ним (Amid this fog, would be luminously clear), и, наконец, вовлечь адресата в процесс осмысления (you would be wrong).

(9) «Mr. McCain's aim was simple enough: to clear up any doubt that could possibly exist about America's standards. That doubt does, alas, exist - and has been amplified by the administration's heavy-handed efforts to stifle the McCain amendment».

В данном примере иллокутивная цель экспрессива -выразить психологическое состояние адресанта по поводу двойных американских стандартов. Здесь также налицо сочетание репрезентатива с экспрессивом.

По нашему мнению, приведенные примеры убедительно показывают, что в зависимости от иллокутив-

ной цели РАНР может быть выражен любым из пяти типов речевых актов. При этом арсенал средств экспрессивно-эмоционального выражения негативной оценки в текстах ПД достаточно велик: от оценочной лексики до разного рода интенсивов, восклицательных и вопросительных предложений. Поэтому роль экспрес-сивов в выражении негативной реакции очень велика. Именно этот тип РА позволяет адресанту выразить свое психологическое состояние по поводу некоего положения дел и высказать свое неодобрение, опровергнуть или изобличить во лжи.

В целом характеризуя речевой жанр как единство тематического содержания, стиля и композиции высказывания, М.М. Бахтин обнаруживает экспрессивный аспект в каждом компоненте этого триединства, т.е. «субъективное эмоционально оценочное отношение говорящего» ко всем моментам общения [1, с. 256].

Говоря об особой экспрессивности РАНР, необходимо подчеркнуть их непосредственную связь с категорией отрицания, поскольку негативная реакция традиционно рассматривается в лингвистике через категорию отрицания (А.М. Пешковский, Ш. Балли, О. Есперсен, Е.В. Падучева, В.Н. Бондаренко, И.М. Богуславский, Д.Н. Шмелев и др.). Как сложная логическая категория отрицание непосредственно соотносится с категорией опровержения, понимаемого как обоснование ложности чего-либо.

Отрицание в речи обеспечивается разнообразными языковыми средствами, подробное описание которых может стать предметом специального исследования. Здесь же мы ограничимся одним примером:

(10) «Faced with such evidence, the army could hardly deny the need for a formal investigation, which was duly carried out. It found that the dead civilians were shot by marines, not killed by an insurgents' bomb, but concluded that the killings were «collateral damage» rather than murder. Top brass were not satisfied with this conclusion and launched a criminal probe, which is still un-derway» (Ec, 2006:49).

В данном примере содержатся как формальные признаки отрицания not killed, were not satisfied, так и имплицитные could hardly deny. Разоблачение эвфемизма collateral damage подкрепляется сочетанием 'наре-чие+предлог' rather than, имплицитно содержащим его отрицание, и преференцией номинации "murder".

Этот пример показывает, что отрицание в целом более эмоционально и экспрессивно, чем утверждение. И хотя отрицательные предложения в среднем встречаются намного реже, чем утвердительные, они, по мнению И.В. Арнольд, оказываются намного более информативными [9].

Итак, РАНР представляет собой многоаспектное явление, которое можно понять, только учитывая жанровую специфику типа высказывания, так же как и его лексико-грамматический, семантический и прагматический аспекты. Это оценочный акт, так как его основной целеустановкой являются анализ и оценка (отрицательная) действий, общественных явлений, чужих высказываний. Это намерение может осуществляться посредством различного рода иллокутивных высказы-

ваний и определенных языковых средств выражения, выбор которых обусловливается коммуникативно-прагматическими факторами ситуации общения.

Литература

1. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров. М., 1979.

2. Дускаева Л.Р. Диалогическая природа газетных жанров: Автореф. дис. ... д-ра филол. наук. СПб., 2004.

3. Вайнрих Х. Лингвистика лжи // Язык и моделирование социального взаимодействия. М., 1987.

4. Болинджер Д. Истина - проблема лингвистическая

// Язык и моделирование социального взаимодействия М., 1987.

5. Гусейнов Г.У. Ложь как состояние сознания // Вопросы философии. 1989. № 7.

6. Шейгал Е.И. Семиотика политического дискурса. М., 2004. С. 220.

7. Семененко Л.П. Аспекты лингвистической теории монолога. М., 1996.

8. Агапова С.Г. Основы межличностной и межкультурной коммуникации (английский язык). Ростов н/Д, 2004. С. 78.

9. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка (Стилистика декодирования). М., 1990. С. 173.

Педагогический институт Южного федерального университета 12 июля 2007 г.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.