размера махра» [8, с. 326]. Аварцы же смотрят на это по-другому: Тухум лъик1ай дуйго те, жийго лъик1ай дие кье «букв. Из хорошего рода оставь себе, с хорошими манерами отдай мне». Можно сделать вывод, что дагестанцы более прагматично подходили к выбору жены.
Религиозность как в арабских, так и в аварских паремиоло-гических единицах выступает обязательным положительным качеством жены. Религия призывает женщину к следованию предписаний, покорности мужу и добропорядочности: ¡о Ц^и «Скромность от веры» [11]. Женщина в исламе должна быть опорой для мужчины и содействовать ему во всем. Все выше упомянутые причины объединены в религии и женившись на женщине по этой причине, он увидит в ней истинную красоту. Все это сформировало те качества, которые являются положительными: скромность, религиозность, покорность. Поэтому при выборе невесты, помимо скромности и добропорядочности рассматрива-
Библиографический список
ется и религиозность девушки. А благой нрав - это религия, а с распространением ислама многие дагестанские народы начали смотреть на все сферы жизни через призму религии ислама: Вас капурав вугониги, нус бусурманай щваги (букв. Если сын неверующий, то невестка пусть достанется религиозной (мусульманка). Мудрость пословицы заключается в том, что несмотря на скверный характер мужа, с благородной женой он станет лучше.
Таким образом, в проанализированном материале арабского и аварского языков внешняя женская красота наделяется скорее отрицательной коннотацией. В пословичных выражениях с концептом «женщина» репрезентированы требования с точки зрения моральных и бытовых критериев, определены социальные роли женщины и качества, которые считаются полезными и положительными для создания семейного счастья и быта. Аварские и арабские паремии при этом обнаруживают больше схожих, общих представления о фемининности.
1. Даль В.И. Пословицы русского народа. Москва, 2000.
2. Коран. Перевод И.Ю. Крачковского. Москва, 1990.
3. Магомедов М.И. Арабско-русский словарь пословиц и поговорок. Пятигорск, 2004.
4. Брегель Ю.Э. Пословицы и поговорки народов востока. Москва, 1961.
5. Аль-Амед Хани. Образ женщины в иорданских народных пословицах. Амман: Джамиа Амман, 2005.
6. Алихановы З. и С. Аварские пословицы и поговорки. Махачкала, 2012.
7. ^jj IJ^jf^ = IJ^If^. IJ^c^c' IJifIf Üc'^^ fcf^ vj vj IJ^jf^' f^jjs J^ ^J ic^^ IJ^jI^ IJ^jv^' JvjIj.
8. Любани Хусейн Али. Сборник палестинских пословиц. Бейрут: Мактаба Любнан наширут, 1999.
9. ^c^c 'Jvc'j^ = iJ^c^C IJft^^j: Ijj^'c' IJifIf lJc'^ fCfJ vj iJvc'ji^ 1422 -jj IJj^E' JvjIj.
10. Аль-Амед Хани. Iordanskie narodnie poslovitsi. Амман: Визара ас-сакафаваш-шабаб,1978.
11. Абуль-Фадль аль-Майданий. Сборник арабских пословиц и поговорок- Махачкала. 1989
12. Баранов Х.К. Арабско-русский словарь. Москва, 1989.
13. Гасанова М.А. Памятка к стилю «женского знака»: единицы лингвофольклорного моделирования. Вопросы когнитивной лингвистики. 2015; 4: 129 - 133.
14. Ливийские народные пословицы и поговорки (На ливийском диалекте арабского языка). Составитель Ю.Н. Кудрявцев. Москва, 1988.
15. Маслова В.А. Лингвокультурология. Москва, 2001.
16. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. Москва, 1995. References
1. Dal' V.I. Poslovicy russkogo naroda. Moskva, 2000.
2. Koran. Perevod I.Yu. Krachkovskogo. Moskva, 1990.
3. Magomedov M.I. Arabsko-russkij slovar'poslovic ipogovorok. Pyatigorsk, 2004.
4. Bregel' Yu.'E. Poslovicy ipogovorki narodov vostoka. Moskva, 1961.
5. Al'-Amed Hani. Obraz zhenschiny viordanskih narodnyh poslovicah. Amman: Dzhamia Amman, 2005.
6. Alihanovy Z. i S. Avarskie poslovicy ipogovorki. Mahachkala, 2012.
7. ^jj IJ^jf^ = IJ^If^ IJ^c^c' IJiflf 'Jc'^^ fcfJ vj vj IJ^jf^' f^jjs J^ ^'j IJ^jl^ IJ^jv^' Jvjlj.
8. Lyubani Husejn Ali. Sbornik palestinskih poslovic. Bejrut: Maktaba Lyubnan nashirut, 1999.
9. ^c^c IJvcIj^ = IJ^If^ IJf^jJ IJ^c^c IJfC^^j: ^^Iv IJj^Ic' IJifIf IJcI^^ fcfJ vj IJvcIj^ 1422 ^>Ij -jj IJj^I»' JvjIj.
10. Al'-Amed Hani. Iordanskie narodnie poslovitsi. Amman: Vizara as-sakafavash-shabab,1978.
11. Abul'-Fadl' al'-Majdanij. Sbornik arabskih poslovic ipogovorok- Mahachkala. 1989
12. Baranov H.K. Arabsko-russkij slovar'. Moskva, 1989.
13. Gasanova M.A. Pamyatka k stilyu «zhenskogo znaka»: edinicy lingvofol'klornogo modelirovaniya. Voprosy kognitivnoj lingvistiki. 2015; 4: 129 - 133.
14. Livijskie narodnye poslovicy ipogovorki (Na livijskom dialekte arabskogo yazyka). Sostavitel' Yu.N. Kudryavcev. Moskva, 1988.
15. Maslova V.A. Lingvokul'turologiya. Moskva, 2001.
16. Ozhegov S.I., Shvedova N.Yu. Tolkovyjslovar'russkogo yazyka. Moskva, 1995.
Статья поступила в редакцию 12.06.17
УДК 398.33
Dmitrieva O.N., Cand. of Sciences (Philology), senior lecturer, North-Eastern Federal University (Yakutsk, Russia),
E-mail: [email protected]
RITUALS AND SPELLS DEDICATED TO THE GODDESS AIYYSYT. The article discusses ritual poetry of the Yakuts in the context of their family-household folklore. The researcher analyzes rituals and spells dedicated to the goddess Aiyysyt. The Yakut mother-goddess Aiyysyt in her roles and assignments corresponds to the following goddesses: the Turkic Umai - Umai-ene (coumadin.), Imei-ene (kachinsk.), Mau-ene (Teleut.) and the Indian Uma and Arta of the ancient Iranian. In the Yakut mythology Akhtar Aiyysyt, or in her other names Nalygyr Aiyysyt, or Nelbei Aiyysyt is the goddess that cares about the reproduction of people. Along with laahcit she seeks from Urun Aar Toyon a soul (lye-Kut) of a child and implements it via the crown of men. In fairy tales it is said that Aiyysyt or Iaahcit brings to the earth the soul of a boy-child, turning it into a knife or arrow, and a soul of a girl, turning it into a pair of scissors. White shamans turned to Aiyysyt with the request that she gave a soul of a child to the person protected. Aiyysyt appears during childbirth and helps a successful resolution of the labors. She has the power to give or not to give the child, or rather, without her petition Urun Aar Toyon the woman cannot become pregnant. Goddess Aiyysyt leaves the house of that mother on the third day after child birth. Her services are celebrated very solemnly and extremely originally and exclusively only by women.
Key-words: folklore, Yakut mythology, rituals and spells, Aiyysyt, goddess, soul of a boy-child.
О.Н. Дмитриева, канд. филол. наук, доц. Северо-Восточного федерального университета имени М.К. Аммосова,
г. Якутск, Е-mail: [email protected]
ОБРЯДЫ И АЛГЫСЫ, ПОСВЯЩЕННЫЕ БОГИНЕ АЙЫЫСЫТ
В статье рассматриваются обряды и алгысы, посвящённые богине Айыысыт. Якутская богиня-мать Айыысыт в своих функциях и назначениях соответствует богиням: тюркской Умай - Умай-энэ (кумадин.), Ымай-энэ (качинск.), May-энэ (теле-ут.) и древнеиндийской Ума, а также древнеиранской Арта (авестийское - Аша). В якутской мифологии Ахтар Айыысыт, или Налыгыр Айыысыт, или Нэлбэй Айыысыт - это богиня, заботящаяся о размножении людей. Она вместе с Иэйэхсит испрашивает у Урун Аар Тойона душу (ийэ-кут) ребёнка и внедряет ее через темя мужчин. В произведениях обрядовой поэзии говорится, что Айыысыт или Иэйэхсит приносит на землю душу ребёнка мальчика, превратив её в нож или стрелу, а душу девочки - в ножницы. Белые шаманы обращались к Айыысыт с просьбой о том, чтобы она подарила душу ребёнка к покровительствуемому ими лицу. Айыысыт является при родах и помогает благополучному разрешению от бремени. Она имеет власть дарить или не дарить ребёнка, вернее, без ее ходатайства перед YpyH Аар Тойоном женщина не может стать беременной. Богиня Айыысыт оставляет дом родительнице на третий день после родов. Ее проводы празднуются весьма торжественно и крайне оригинально и при этом исключительно одними женщинами.
Ключевые слова: фольклор, Якутская мифология, ритуалы и заклинания, Айыысыт, богиня, душа ребенка мальчика.
В прошлом в религиозных верованиях якутов значительное место занимал культ божеств айыы (высшие существа, божества, олицетворяющие начало добра и творчества), связанный с двумя важными сторонами жизни якутов: с жизнью рода и племени и со скотоводством. Продолжение рода и племени якуты связывали с культом богини Айыысыт.
Айыысыт (якут. Айыыhыт) — так якуты называли всех богинь-покровительниц, которые дарили детей и помогали при приплоде домашних животных. Айыысыт является наиболее почитаемым божеством после Юрюнг Айыы тойон (Белый Айыы Господин) и Хотой айыы (Орел айыы). Она проживала на восточной стороне неба и спускалась оттуда, вся окружённая ореолом света, представлялась богато одетой пожилой женщиной или кобылицей. Айыысыт появлялась при родах, помогала благополучно разрешиться от бремени, благословляла родившееся дитя и покидала дом роженицы на третий день после родов. Якуты считали, что Айыысыт человека находится на той стороне света, где восходит летнее солнце. Кроме этого существует ещё айыысыт конного скота, которая находится в стороне восхода зимнего солнца, айыысыт рогатого скота - под землёй. Кроме того, имеются айыысыт и у других животных. По мнению В.Л. Серошевского, центральной фигурой культа айыы является богиня Айыысыт. Среди обрядов культа айыы, сохранившихся у якутов до начала XX в., в большей степени известны те, которые были посвящены именно этой богине. Вот так она описывается в алгысе Каратаева С.Н. (Запись А.А. Саввина):
О5уруолаах сотолоох, Бисерные голени
имеющая,
Дьэрэкээннээх дьилбэхтээх, Узорчатые колени
имеющая,
Бвртвлввх бврв сутуруолаах В наколенниках из
лучших волчьих шкур,
Киргиллээх киис саныйахтаах, В дохе из соболя с
серебристою остью,
ЭлбYргэлээх YYC тыhа бэргэhэлээх, В шапке из лапок
рысьих мехов с проседью,
КвйYYЛээх ойбон са5а С ярко (на ней)
сияющей
КвMYC чврYгэй туоhахта Серебряной круглой
бляхой
Туналыйан олороккун, Размером с расчи-
щенную (ото льда) прорубь
Илин-кэлин кэбиhэрдэнэккин, В серебряных украше-
ниях спереди-сзади,
Холонсолоох хоолдьуктанаккын В колодке-(гривне)
на шее,
Илбиргэстээх иэдэстэнэннин, В серьгах с подвесками вдоль щек,
Хобороонку буоддьугун С опушкой из черного
росомашьего меха,
Хобуччу уурунаннын Шапку свою надвинув,
Иэхэрэпкэ буоддьугун С оторочкой из крас-
новатого росомашьего меха,
Иэхэччи уурунаннын, Набекрень ее
сдвинув,
Искиттэн ирэн кврууй! Душой раздобрись-ка!
[1, с. 272]
Э.К. Пекарский приводил следующие названия: Нэлбэй Иэй-иэхсит - айыысыт человека, Джесегей Иэйиэхсит - айыысыт
конного скота, Исэгэй Иэйиэхсит - айыысыт коров и Норолуйа Иэйиэхсит - айыысыт собак [2, с. 42]. По сведениям А.Е. Ку-лаковского, айыысыт человека называли Ахтар Айыысыт (Вспоминающая Айыысыт), Налыгыр Айыысыт (Степенная Айыысыт), Нэлбэй Айыысыт (Рассевшаяся Айыысыт), Айыы-сыт рогатого скота - Исэгэй Иэйиэхсит (Добродетельная Иэйиэхсит), айыысыт собаки - Норолуйа [3, с. 17 - 18, 22 - 23]. В записях С.И. Боло также имеются названия этих божеств: айыысыт рогатого скота (ынахсыт) - Мылахсын, коней - Сэгэ-лджин, человека - Нэлэгэлджин, собаки - Моролджун [4, с. 131]. Как пишет А.А. Попов, имя айыысыт человека было Эджээн айыысыт, имя айыысыт рогатого скота - Ынахсыт хотун и собаки - Дуодаан (короткопалый) [5, с. 274].
Э.К. Пекарский писал, что «Айыысыт это созидательница, творительница, ходатай о зачатии детей, покровительница детей, которая живет на восточной стороне неба». Она, по его мнению, дает новорожденному «кут» (душу), т. е. соединяет элементы кут, вложенные в землю, воздух и женщину. По другим сведениям, сама «Айыысыт» не могла создать «кут» ребёнка, она испрашивала ее у самого главного божества древнеякутского пантеона светлых божеств «Юрюнг Айыы тойон» (Белый Айыы Господин) и внедряла в темя мужчины. Оттуда «кут» во время зачатия переходила в женщину [3, с. 22]. Как считал В.М. Ионов, «кут» ребёнку давал сам Юрюнг Айыы Тойон, а «Айыысыт» создавала самого ребёнка. Кроме «Юрюнг Айыы тойона» «кут» ребёнка могли дать также «ДьылгаХаан тойон» (Величавый Господин Судьбы), «Чынгыс Хаан тойон» (Величавый Господин Чынгыс) - божества, определяющие судьбы людей и также «Айыысыт собаки». По фольклорным данным, Айыысыт приносила «кут» мальчика, превратив ее в нож или стрелу, а «кут» девочки превращала в ножницы [6, с. 86]. Об этом говорится в алгысе в честь светлых божеств:
Уол о5о Ребёнка-мальчика
Куттаах-CYPYн Кут-сюр
Тойон ту/лээх ох гынан Превратив в стрелу, оперенную орлиным пером, Ука хонно5ун анныгар Под правую под мышку твою
вложит,
Туора эрчийэн биэрдин! Точно поперек! Кыыс о5о Ребёнка-девочки
СYрдээх-куmун Сюр-кут
Алтаннаах бууттаах Превратив в ножницы
из незакаленного железа Уйан кыптыый гынан С медной насечкой,
Ханас хонно5ун анныгар Под левую под мышку Туора эрчийэн биэрдин! Точно поперек вложит!
[1, с. 252].
Если женщина чем-то прогневила Айыысыт, то она могла лишить женщину ребёнка и сделать ее бесплодной. Тогда якуты говорили: «Айыыhыm хадьырыйбыт» (дословно Айыысыт перегрызла). Другой причиной бесплодия женщины считалось нарушение ею магических запретов, существовавших для, беременных [6, с. 86].
Родильная обрядность якутов состоит из групп обрядов, связанных с рождением ребёнка, которые можно распределить на следующие: обряды, стимулирующие деторождение: 1. Ис-прашивание ребёнка у Айыысыт, у дерева - «оруктаах мас»; 2. Обряды, связанные с беременностью женщины; 3. Обряды, выполняемые непосредственно во время родов («угощение» амулета, «придержание поводьев лошади Айыысыт» и т. д.); 4. Послеродовые обряды (проводы богини Айыысыт, укладывание ребёнка в колыбель); 5. Обряды, призванные сохранить
жизнь новорожденного («перерезание веревки», «кража ребёнка» и другие) [6, с.109]. Из этих обрядов остановимся на тех, которые посвящены богине Айыысыт.
Обряд испрашивания ребёнка «Айыь^ыт тардар»
В XIX - начале ХХ в. у якутов существовал обряд испрашивания ребёнка «Айыыhыm тардар». Этот обряд мог совершать только белый шаман - айыы ойууна. Полное описание этого обряда содержится в трудах А.Е. Кулаковского и А.А. Попова.
По сведениям А.Е. Кулаковского, женщина, имевшая мало детей или совсем не имевшая, обращалась за помощью к белому шаману. Для проведения обряда в юрте полукругом стелили ковры из белых конских шкур. Шаман одевался во все белое, имел только бубен и колотушку. Ему помогали девять непорочных девушек и девять невинных юношей, которые становились с левой и правой стороны от него и руками держались за пеструю веревку из конских волос. Их называли «биmииhиmmэр» (плясуны). Налево от них на постель садились две пожилые женщины, которые представляли собой богинь Айыысыт и Иэйиэхсит. Между ними сидела бездетная женщина. Все три женщины одевались в зимнюю одежду (даже если обряд проводился летом), расстегивали все пуговицы, шапки сдвигали на затылок и распускали волосы. Перед ними устанавливалась молодая береза, на нее подвешивалась чашка с маслом, в которую помещал два серебряных изображения птичек, символизирующие «кут» (душу) ребёнка. Иногда фигурки птичек помещали внутри маленькой юрты. Все участники обряда мазали себе лица топленым маслом. Шаман вставал среди плясунов лицом к востоку, где находилась Айыысыт, брался за общую веревку и отправлялся в путь, достигнув местожительства Айыысыт, он выпрашивал кут ребёнка и, возвратившись, внедрял её в просительницу. Кут мальчика он внедрял женщине через правое ухо, кут девочки - через левое. При этом могло случиться, что кут ребёнка выскальзывала из рук шамана и вселялась в другую, более счастливую женщину. Тогда шаман уже не мог вернуть ее обратно.
Вилюйские якуты, по описанию А.А. Попова, изготовляли для обряда маленький берестяной турсучок, где устраивали подобие птичьего гнезда из заячьей шерсти. В это гнездо клали два вырезанных из дерева изображения трясогузок. На дворе, напротив дверей, устанавливали столб, от него к дверям втыкали два ряда березок. Эта аллея означала путь, по которому должна была прийти Айыысыт. Перед камельком в праздничных одеждах садились супруги, желавшие иметь детей. На полу, по правую сторону от них, располагались семь невинных юношей, по левую - семь непорочных девушек. Это делалось для того, чтобы Айыысыт, если супруги окажутся недостойными, дала бы им душу ребёнка ради счастья этих чистых юношей и девушек. Напротив супругов ставили скамейку-ложе Айыысыт. Шаман садился на шкуру белой лошади, расположенную между камельком и местом, где сидели супруги. Ударял в бубен, заклинал духов-хозяев огня, земли, дома, хлева, двора, затем обратившись лицом к востоку, отправлялся к Айыысыт с таким алгысом: «Госпожа Айыысыт, я прибыл к тебе вот от этого знаменитого рода, потому что это жилое место может остаться без продолжателей, что старая усадьба может остаться без воспоминаний. К твоим ста суставам припадаю, ты, госпожа Айыысыт, должна быть жалостлива, поэтому прошу: как будет, если ты дашь хоть одного из своих златогрудых птенчиков?» Айыысыт сразу не давала душу ребёнка: «Наверное, имеете худой нрав, наверное, утрами и вечерами ваши окрики слишком пронзительны, наверное, плохо обращаетесь с детьми, полученными от меня! Если бы были такими же ласковыми и обходительными, как и я, вот тогда бы дала! Может быть, ваши местности нечистые, может быть, земля ваша имеет неровности, может быть, ваши леса состоят из высохших деревьев с надломленными верхушками?» На это шаман отвечал: «Нет, этого нет, у нас хорошая страна, наша земля, как поле, не имеет неровностей; наши деревья все восьмистволь-ные березы; наши травы восьмиствольные зеленые хвощи, люди же ласковые, поэтому, госпожа Айыысыт, дай хотя бы одного птенчика!» Получив душу ребёнка, шаман возвращался назад, «внедрял» ее в изображения птиц и обходил супругов [7, с. 90]. Затем от имени Айыысыт он говорил, что дарит им ребёнка, и благословлял их:
Дьоллоох соргулаах олох Счастливой - благопо-
лучной жизни
То5ой сэлэтэ Толстая веревочная
скрепа,
Быаннарык быатыгар кэмнэнэн, Утончившись, как ремешки на женских натазниках,
Иhин тугэ5ин
Хам тутара mвлврYйдYн!
Пусть освободит от того, Что плотно сжимает нижнюю часть ее живота! Имэннээх таптаhыы дьэ киирдин! Пусть сладострастные
ласки начнутся! Ити курдук Если вот так,
Эн-мин дэспэккэ олордоххутуна, Не препираясь друг с
другом заживете, Эгэлгэ оhуор-ойуу дьар5аалаах, То в чудно изукрашенной-изрисованной, Отун-маhын ойуута оhуордаах Узорчатой, как трость биhиккэ госпожи,
О5о барахсан, Вашей постели у стенки
Уон ый буолан баран, Нежный младенец
Улака вттYгYтYгэр Через десять месяцев
Утуйа сытыахтын! Пусть будет спать!
[1, с. 296].
Как отметил В.М. Ионов, в некоторых случаях бездетные женщины обращались с просьбой о даровании детей к Хомпо-руун Хотой Айыыга (Горбоносому Орлу Творцу). Испрошенные таким путем дети назывались «Хотой тврYттээх» (происшедшие от орла).
Обряд «проводов богини Айыысыт» По поверьям якутов, в течение трех дней после родов богиня Айыысыт находилась в доме роженицы. В период пребывания в доме Айыысыт необходимо было говорить шепотом и ходить тихо, чтобы не обидеть богиню и чтобы, рассердившись, не смогла отнять жизнь ребёнка или роженицы. В тот день, когда богиня Айыысыт покидала роженицу, утром устраивали обряд «проводов богини Айыысыт». В жертву Айыысыт убивали какое-нибудь животное. Голову, печень, сердце, селезенку и брюшину животного ставили на стол для Айыысыт. Около роженицы (чаще всего около камелька) выкапывали ямку глубиной 30 - 35 см. На дно ямы клали крест-накрест пучки конских волос, мелкие серебряные монеты и на них ставили туесок. Перед тем, как поставить туесок с последом повивальная бабка трижды обводила им вокруг туловища на уровне подмышек роженицы, которая сидела на том месте, где родила, с поднятыми руками. При этом бабка произносила благословение, обращаясь к Айыысыт. Если бабки не было, то женщина сама выполняла этот обряд [6, с. 94]. Аан Айыыhыппыт, Почтеннейшая наша Айыысыт!
Аhаа-сиэ\ Ешь-угощайся!
Кэнэ5эс да5аны И в будущем
Айыысыт ааннаатын, Пусть пожалует Айыысыт, Иэйиэхсит эргийдин! Возвратится Иэйиэхсит! Эдьээн Иэйиэхсити, Владычицу Иэйиэхсит,
Аан Айыыhыты Почтенную Айыысыт
Атаарар KYMMYт буолла! Настал день проводить
[1, с.286].
Далее делали подобие урасы высотой 40 - 50 см, берестяные фигурки домашних животных: фигурки лося, оленя, собаки, лыж и коня с переметной сумой для мальчиков и фигурки кобылицы, жеребца и изображение ножниц для девочек. Рядом с урасой ставили маленькую коновязь и привязывали к ней берестяных животных. Вокруг этой ямки садились женщины, в том числе роженица, в зимних праздничных одеждах. Женщины, не рожавшие усаживались на восточной стороне круга, так как туда уходила Айыысыт. В юрте не должны были находиться мужчины. Внутри урасы самая пожилая женщина (обычно повивальная бабка) разводила огонь и просила Айыысыт благословить ребёнка и не забывать его в будущем:
Иэйиэхсит энэрдэстин, Пусть сопровождает его
Иэйиэхсит,
Айыысыт аргыстастын! Пусть сопутствует ему
Айыысыт!
О5ом уон уолламмыта Пусть от десяти сыновей
моего сына
Уон улууhу ууhаттын, Расплодится десять улусов,
Сэттэ кыыстаммыта Пусть от семи его дочерей
Сэттэ нэhилиэги тэниттин Образуются семь наслегов
[1, с. 288].
Одна из участниц обряда, обязательно девственница, стреляла из маленького лука в фигурки лося и оленя, если новорожденный был мальчик. Если же имелись только изображения лошадей, то она стреляла прямо в огонь. Если родилась девочка, то фигурки захватывали ножницами. Затем все фигурки, урасу и лучок ломали и бросали в огонь. После этого участницы обряда, поливая друг другу на руки из деревянной ложки, украшен-
ной пучками белых конских волос, топленое масло, мазали себе лица и неудержимо хохотали. При этом они простирали руки к костру и подносили к лицу. Хохотали так, что некоторые даже падали в обморок. По тому, на кого потянет струя дыма и кто будет хохотать особенно громко, определяли, которая из женщин должна будет в скором времени родить. По представлениям якутов, Айыысыт таким образом проявляла свое расположение. Когда огонь догорал, яму засыпали землей и плотно утрамбовывали. Обряд заканчивался угощением [6, с. 95].
Как считает С.В. Иванов, цели этого обряда были следующие: проводы Айыысыт, сопутствие удачи на охоте и увеличе-
ние рождаемости у женщин, присутствовавших во время обряда. Однако главное назначение обряда - это сохранение последа.
Гурвич И.С. отмечает, что северные якуты по прошествии трех дней после рода совершали обряд «очищение огнем» - окуривали жилище и всех жильцов, включая новорожденного дымом от перьев гуся и можжевельника. Все предметы, связанные с родами жерди, постель, сено и послед свёртывали вместе и прятали в лесу, чтобы их не могли тронуть звери и птицы. Иногда послед зарывали в том месте, где лежала роженица. После этого женщины собирались отдельно от мужчин, мазали лицо жиром и громко смеялись - так провожали Айыысыт.
Библиографический список
1. Обрядовая поэзия саха (якутов). Составители Н.А. Алексеев, П.Е. Ефремов, В.В. Илларионов. Новосибирск: Наука, 2003.
2. Трощанский В.Ф. Эволюция черной веры (шаманства) якутов. Казань, 1902.
3. Кулаковский А.Е. Материалы для изучения верования якутов. Записки Якутского краевого географического общества. 1923.
4. Боло С.И. Прошлое якутов до прихода русских на Лену. Труды НИИ языка и культуры при СНК ЯАССР. Якутск, 1938.
5. Попов А.А. Материалы по истории религии якутов б. Вилюйского округа. Сборник МАЭ, 1949.
6. Слепцов П.А. Традиционная семья и обрядность у якутов (XIX - начало XX вв.). Якутск: Якут. кн. изд-во, 1989.
7. Алексеев Н.А. Этнография и фольклор народов Сибири. Новосибирск: Наука, 2008.
References
1. Obryadovaya po'eziya saha (yakutov). Sostaviteli N.A. Alekseev, P.E. Efremov, V.V. Illarionov. Novosibirsk: Nauka, 2003.
2. Troschanskij V.F. 'Evolyuciya chernoj very (shamanstva) yakutov. Kazan', 1902.
3. Kulakovskij A.E. Materialy dlya izucheniya verovaniya yakutov. Zapiski Yakutskogo kraevogo geograficheskogo obschestva. 1923.
4. Bolo S.I. Proshloe yakutov do prihoda russkih na Lenu. Trudy NII yazyka i kul'tury pri SNK YaASSR. Yakutsk, 1938.
5. Popov A.A. Materialy po istorii religii yakutov b. Vilyujskogo okruga. Sbornik MA'E, 1949.
6. Slepcov P.A. Tradicionnaya sem'ya i obryadnost' u yakutov (XIX - nachalo XX vv.). Yakutsk: Yakut. kn. izd-vo, 1989.
7. Alekseev N.A. 'Etnografiya i fol'klornarodovSibiri. Novosibirsk: Nauka, 2008.
Статья поступила в редакцию 07.06.16
УДК 82
Kuznetsova A.Yu., postgraduate, Department of Mass Communications, Peoples' Friendship University of Russia (Moscow,
Russia), E-mail: [email protected]
ON THE ISSUE OF FORMING THE IMAGE OF RUSSIA IN THE MASS MEDIA OF TRANSNISTRIA. The article is dedicated to the study of the significant factors involved in the formation of Russian image in the mass media of Transnistria. Currently Russia remains very concerned to make its self-presentation on the world scene congruent with the latest changes. Especially important issues in this area include the relations with the post-Soviet countries, which are its strategically valuable partners. Transnistria is an unrecognized state on the border of Moldova and Ukraine, which is a home for the citizens of Russian Federation - compatriots. Nowadays there is almost no sphere of state activity that wouldn't involve Russia. This includes education oriented on Russian standards, similar legislation patterns and many other consistent cultural and historical values. This explains the frequency with which the mass media of Transnistria addresses Russia-related topics on their publications.
In the course of the analysis of media content regarding Russia, it is established that the mass media of Transnistria remains quite single-sided while speaking about the image of Russia. They shift focus to positive characteristics of its actions and conditions. On the whole the mass media of Transnistria offers a generally tolerant position towards modern Russia. In the conscience of authors working on newspaper articles people of Transnistria are tightly intertwined with the image of Russia and Russian people as a whole. Modern publications make a prominent accent on the consolidating idea "We are with Russia, we are together". Target audience of the printed media is constantly facing the words, triggering the Russia-related associations, they perceive its scale and importance in the life of Transnistria. Russian Federation is considered a homeland not for self-interest, how it could be perceived by some western countries, but for soul and body, spirit and blood. The people of Transnistria rightfully consider Russia as a successor of the great country - USSR.
Key words: image of Russia, journalism of Transnistria, mass media.
А.Ю. Кузнецова, аспирант каф. массовых коммуникаций Российского университета дружбы народов, г. Москва,
E-mail: [email protected]
К ВОПРОСУ ФОРМИРОВАНИЯ ИМИДЖА РОССИИ В СРЕДСТВАХ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ ПРИДНЕСТРОВЬЯ
В статье рассматриваются особенности формирования имиджа России в средствах массовой информации Приднестровской Молдавской Республики. Автор в исследовании акцентирует внимание на гуманистической природе имиджа, на возможности определения имиджа своему прототипу. Сегодня в Приднестровье все сферы деятельности государства, так или иначе, связаны с Российской Федерацией. Образование, законодательство (схожее с российским), единые культурные и исторические ценности - все это нашло свое отражение в материалах приднестровских журналистов. В этой связи СМИ Приднестровья к российской тематике обращаются достаточно часто. Авторы в своих публикациях исходят из близости народов Приднестровья и России, указывая на их общий путь развития, культурное единство и тесную духовную связь. Российскую Федерацию в Приднестровье считают своей родиной. Приднестровские жители по праву рассматривают Россию как правопреемницу СССР, великой страны.
Ключевые слова: имидж России, журналистика Приднестровья, средства массовой информации.
Сегодня многие государства заинтересованы в том, чтобы сформировать положительный имидж своей страны на международной арене. От того, насколько успешно он будет построен,
зависит развитие туризма, привлечение иностранных инвестиций, внутренняя консолидация общества, защита национальных интересов. В данном процессе важную роль играют средства