Научная статья на тему 'Образование неологизмов английского языка в социальной сети Twitter'

Образование неологизмов английского языка в социальной сети Twitter Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
951
158
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
TWITTER / СОЦИАЛЬНАЯ СЕТЬ / НЕОЛОГИЗМ / СПОСОБЫ ОБРАЗОВАНИЯ НЕОЛОГИЗМОВ / СЛОВО ГОДА

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Крылова В.С., Будник Е.А.

Статья посвящена описанию влияния современных информационных технологий на развитие лексического состав английского языка. В статье описываются способы образования новых слов, факторы, позволяющие новой лексической единице войти в словарный состав языка. Перечисляются и анализируются неологизмы, появившиеся в социальной сети Twitter.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Образование неологизмов английского языка в социальной сети Twitter»

5. Серякова И.И. Соматикон англоязычных дискурсивных практик: дисс. ... докт. филол. наук: 10.02.04: «Германские языки», 10.02.15: «Общее языкознание» / Ирина Ивановна Серякова. - К., 2012. - 441 с.

6. Станиславский К.С. Полное собрание сочинений [Электронный ресурс] / К.С. Станиславский. - М.: Искусство, 1954. - Режим доступа: http://www.twirpx.com/file/321527/

7. Якубинский Л.П. Избранные работы: Язык и его функционирование [Электронный ресурс] / Л.П. Якубинский. - М.: Наука, 1986. - Режим доступа: http://www.ruthenia.ru/apr/textes/jacub/jacub 1z.htm.

8. Brentari D. The interaction of pitch accent and gesture production in Italian and English [Электронный ресурс] / D. Brentari. - Режим доступа: http://www.speechprosody2010.illinois.edmprogram.php.

9. Krahmer E. The effects of visual beats on prosodic prominence: Acoustic analyses, auditory perception and visual perception [Электронный ресурс] / E. Krahmer and M. Swerts // Journal of Memory and Language. - 2007. - № 57. -Р. 396-414. - Режим доступа: http://scholar.google.com/citations?view_op= view_citation&hl=nl&user=5Lvc2IwAAAAJ&citation_for_view=5Lvc2IwAAA AJ:Tyk-4Ss8FVUC.

ОБРАЗОВАНИЕ НЕОЛОГИЗМОВ

АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА В СОЦИАЛЬНОЙ СЕТИ TWITTER

© Крылова В.С.*, Будник Е.А.*

Московский государственный институт экономики, статистики и информатики, г. Москва

Статья посвящена описанию влияния современных информационных технологий на развитие лексического состав английского языка. В статье описываются способы образования новых слов, факторы, позволяющие новой лексической единице войти в словарный состав языка. Перечисляются и анализируются неологизмы, появившиеся в социальной сети Twitter.

Ключевые слова: Twitter, социальная сеть, неологизм, способы образования неологизмов, слово года.

В XXI веке значительную роль во всех сферах жизни играют информационные технологии (в частности, интернет). Их влияние затронуло и лингвистическую область, отразившись в появлении неологизмов. Выражения

* Студент кафедры Лингвистики и межкультурной коммуникации.

* Доцент кафедры Лингвистики и межкультурной коммуникации, кандидат педагогических наук.

из области интернета прочно вошли в наш ежедневный лексикон: когда хотят проверить или найти какую-либо информацию, используют глаголы «to google»(от названия всемирно известного поисковика GOOGLE) или «to tweet» (название не менее известной социальной сети).

Как правило, основным источником новых слов являются социальные сети, или интерактивные многопользовательские сайты, контент которых наполняется их посетителями, с возможностью указания какой-либо информацию об отдельном человеке, по которой аккаунт пользователя смогут найти другие участники сети [3]. В данной статье будут рассмотрены неологизмы, образовавшиесяв социальной сети Twitter.

Существует несколько способов образования неологизмов. По утверждению И.В. Горбуновой, «в настоящее время наиболее продуктивными в английском языке являются такие словообразовательные механизмы как словосложение, компрессия и словопроизводство» [2]. Чаще всего неологизмы образуются способом словосложения: smartphone, audioblog. Компрессия может быть представлена словослиянием (webinar), усечением (e-com-pany) или аббревиацией (DVD, USB).

По словам И.В. Горбуновой, в словопроизводстве более продуктивен префиксальный способ, в отличие от суффиксального (spyware, software, cyber-world). Другие способы (конверсия и лексико-семантический способ) менее продуктивны, но, несмотря на это, с их помощью возникают широкоупотребительные слова. Например, от существительного medal, путем конверсии образовался глагол to medal, который означает «завоевать медаль, победить на соревнованиях».

Известный американский неолог Алан Меткальф выделяет пять факторов, которые позволяют лексической единице войти в словарный состав языка:

- Частотность употребления (frequency of use);

- «Ненавязчивость» (unobtrusiveness);

- Широкий спектр ситуаций и большое количество людей, использующих новые слова (diversityofusersandsituations);

- Способностьобразовыватьновыеслова (generation of other forms and meanings);

- «Выживаемость» (endurance of the concept) [1].

На данный момент существует множество социальных сетей, некоторые из них рассчитаны на узкую целевую аудиторию, некоторые доступны для широкого пользования. Среди социальных сетей мы выделяем Twitter, как один из самых продуктивных источников неологизмов (о чем свидетельствуют недавние лингвистические исследования [7-8]).

Само слово Twitter, появившись в 2006 году, стало неологизмом. С течением времени популярность социальной сети росла, и, в итоге, согласно Global Language Monitor, в 2009 году слово Twitter стало словом года. Президент лингвистического портала Пол Пайак так отозвался о данном собы-

тии: «В год, полный историческими и политическими событиями, потрясшими мир, после последствий финансового цунами и смерти поп-иконы, вселенная Twitter стоит над другими мирами»[7].

С появлением Twitter возникло множество новых слов, в том числе, слово tweet, означающее «птичий щебет», приобрело новое значение: «сообщение, пост в Twitter». Далее путем конверсии образовался глагол to tweet - «посылать сообщения». Еще одним интересным примером является фразовый глагол tweet up, который означает «назначить встречу с помощью Twitter».

Все хотят быть известными как певцы, киноактеры или блоггеры. Где же еще можно достичь желаемой популярности как не в Интернете. В Twitter появился специальный термин tweet cred, который означает уровень популярности того или иного человека. Tweet heart - так принято называть очень популярных пользователей.

Существование определенной интернет-зависимости вынуждает людей подолгу «сидеть on-line». Такие пользователи чувствуют острую необходимость проверить сообщения, новости. Для данного состояния существует выражение tweet tooth.

Еще одно интересное явление twisticuffs - это аргумент в споре, сам спор в Twitter. Например, «for a worthy triumph in twisticuffs»[10], в данном случае неологизм употребляется в значении спора, «With that said, my Twisticuffs dispense with all pretense of a velvet glove»[10] - здесь же в значении аргумента.

В 2012 году появился неологизм, означающий критику в Twitter, #bashtag, который связан с одной историей всемирно известной сети ресторанов быстрого питания McDonalds [5]. Все началось с того, что вышеупомянутая сеть решила выпустить на Twitter свой тег #McDStories, изначально предполагалось, что под этим тегом люди будут оставлять положительные отзывы. Вопреки всем ожиданиям данный тег приобрел негативную окраску, потому что стремительно стали появляться критические отзывы о работе сети ресторанов быстрого питания Макдональдс, и вследствие этого появилось понятие #bashtag.

Поскольку наметились определенные результаты развития языка этой социальной сети, в Twitter появился очередной неологизм twictionary - словарь терминов, понятий, образовавшихся в данной сети (словослияние twitter + dictionary). Иногда даже встречаются сообщения, состоящие полностью из неологизмов. Мы постарались разобрать пример одного: «Tweeps in Twisticuffs during Tweetups confuse Twewbies & push Twaffic. U can get Twitterea if u'r Tweetaholic but Twitteratis can help» [10]. Не зная значений данных слов, достаточно тяжело понять смысл этого сообщения. Если разбирать его по одному слову, то получится следующее: tweeps - люди, которые сидят в Twitter; twisticaffs - как уже было сказано выше, означает спор; tweetup -встреча в твиттере; twewbies - новые люди, которые недавно зарегистриро-

вались; twaffic - трафик твиттера; twitterea - зависимость от Twitter, tweeta-holic - человек, зависимый от этой социальной сети; twitteratis - врач, который лечит от твитеголии. С помощью приведенных значений становится понятным общий смысл предложения: «Люди, сидящие в твиттере, споря во время встреч, могут смутить новеньких и разогнать трафик. У вас может развиться зависимость от Twitter, вы станете твитоголиком и вам нужна будет помощь специалиста» (перевод автора).

Наряду с термином twictionary на просторах социальной сети Twitter возник еще один - twerminology (словослияние twitter + terminology) [8] -это список слов, которые используются для обозначения того или иного явления в ленте Twitter.

В этот список, включающий около ста слов, входят словосочетания, аббревиатуры, термины, которые характеризуют непосредственно общение, достаточно много слов, которые обозначают различные виды сообщений: beetweet или hot tweet - пост в Twitter, который пользуется большой популярностью; bull tweet - сообщение, которое несет за собой ложную информацию; crank tweet - пост в Twitter, который вводит читателя в заблуждение. Среди пользователей социальной сети также распространен термин detweet, он означает сообщение, которое было начато и должно было опубликоваться, ном в итоге по каким-то причинам было удалено.

Сейчас большинство пользователей Twitter имеют возможность опубликовывать свои посты не только с помощью компьютера, но также телефона. Для сообщений, которые были отправлены через Blackberry, существует отдельный термин - Bberrytweet.

В twictionary также входит множество интересных слов, характеризующих пользователей в Twitter. На наш взгляд, самые интересные: adventuritter -данное слово обозначает смелого, отважного человека в сети; attwaction -состояние пользователей, когда они привлекают друг друга; egotwistial - обозначает человека, который пишет в социальной сети только о себе самом. Как видим, данные примеры образованы путем словопроизводства с применением аффиксального способа.

Термины, обозначающие статус пользователя или его положение при общении. Follower - человек, который подписался на вашу страницу, чтобы видеть ваши новые твиты, neweeter - слэнговое выражение, обозначающее «нового пользователя» (используется наряду с twebie), twalking - человек, который пользуется Twitter во время ходьбы (образован неологизм путем компрессии с усечением).

Также наряду со словами появляются разнообразные аббревиатуры, сокращения, акронимы. Например, выражение best regards(с наилучшими пожеланиями) сократили до двух букв BR, в словах check, could, click убрали все гласные и некоторые согласные и получилось: chk, cld, clk соответственно, выражение face to face было сокращено до F2F.

Подводя итоги, отметим, что интернет в целом, а социальная сеть Twitter - в частности, служат благодатной лингвистической базой для появления новых лексических единиц. Насколько они закрепятся в языке - покажет время. Но несомненным остается факт, что современные технологии Интернета активно влияют на развитие современного английского языка. Не-ологи, проводя лингвистические исследования, составляют словари неологизмов, изучают сферу употребления и частотность использование тех или иных слов, возникших и в определенной социальной сети, и в интернете. Также важно отметить, что подобного рода неологизмы, появляющиеся на просторах социальных сетей, помогают сгладить межкультурные рамки, которые являются основной преградой в общении людей из разных стран.

Список литературы:

1. Вахрамова Е.Н., Кузнецова Н.В. К вопросу о лингвистических перспективах неологизмов компьютерной среды // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. - 2009. - № 6. - С. 270-275.

2. Горбунова И.В. Английские лексические новообразования в русскоязычном сегменте сети Интернет // Вестник ИГЛУ - 2010. - С. 13-18.

3. Свободный словарь терминов, понятий и определений по экономике, финансам и бизнесу [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://termin. bposd.ru/publ/19-1-0-28814.

4. Неологизмы в английском языке [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://woogienglish.ru/blog/neologisms-in-english.

5. EricSavitz #McDStories: When A Hashtag Becomes A Bashtag [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.forbes.com/sites/kashmirhill/ 2012/01/24/mcdstories-when-a-hashtag-becomes-a-bashtag.

6. Top Word of 2009: Twitter [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.languagemonitor.com/global-english/top-word-of-2009-twitter.

7. Twittonary [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.twitto-nary.com.

8. Twitter Dictionary: A Guide to Understanding Twitter [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.webopedia.com/quick_ref/Twitter_Dictio-nary_Guide.asp.

9. Webopedia [Электронный ресурс]. - Режим доступа: http://www.webo-pedia.com/quick_ref/Twitter_Dictionary_Guide.asp.

10. Социальная сеть Twitter [Электронный ресурс]. - Режим доступа: www.twitter.ru.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.