Научная статья на тему 'Образование глаголов от форм понудительного залога (на материале карачаево-балкарского языка)'

Образование глаголов от форм понудительного залога (на материале карачаево-балкарского языка) Текст научной статьи по специальности «Языкознание и литературоведение»

CC BY
110
22
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
Ключевые слова
КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА: СЛОВОИЗМЕНЕНИЕ / ЗАЛОГООБРАЗУЮЩЕЕ ЗНАЧЕНИЕ / СЛОВОИЗМЕНИТЕЛЬНОЕ ЗНАЧЕНИЕ / ЛЕКСИКАЛИЗАЦИЯ / СЛОВООБРАЗОВАНИЕ / ВНУТРИГЛАГОЛЬНОЕ СЛОВООБРАЗОВАНИЕ

Аннотация научной статьи по языкознанию и литературоведению, автор научной работы — Таукенова Жаннета Мухтаровна

Одна из проблем тюркологии особенности лексикализации форм понудительного и страдательного залогов. Материал карачаево-балкарского языка подтверждает, что формы понудительного залога лексикализуются чаще.

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.
iНе можете найти то, что вам нужно? Попробуйте сервис подбора литературы.
i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.

Текст научной работы на тему «Образование глаголов от форм понудительного залога (на материале карачаево-балкарского языка)»

"Культурная жизнь Юга России"

№ 4 (33), 2009

5. Кузнецов А. Николай Тархов. Графика 19001930. СПб., 2006.

6. Бенуа А. Н. Выставка Тархова // Речь. 1910. 22 окт.; Киселев Н. Выставка Тархова // Аполлон. 1910. № 10; Шервашидзе А. Выставка Тархова // Золотое

руно. 1906. № 1; Он же. Выставка русского художества в Париже // Золотое руно. 1906. № 11-12.

7. Володарский В. Н. А. Тархов ... С. 7.

8. Мурина Е. Ранний авангард: фовизм, экспрессионизм, неопримитивизм. М., 2008. С. 8.

E. D. PIKHLETSKAYA. FORMATION OF N. A. TARKHOFF'S STYLE IN THE CONTEXT OF THE EUROPEAN ART

The author investigates formation of Russian artist N.A.Tarkhoffs style in the context arisen in France (where the master has spent the most part of his life) new directions. The influence of impressionism, postimpressionism, fauvism and expressionism on his creative work has been analyzed.

Key words: colour, impressionism, painting, style, fauvism.

Ж. М.ТАУКЕН0ВА

ОБРАЗОВАНИЕ ГЛАГОЛОВ ОТ ФОРМ ПОНУДИТЕЛЬНОГО ЗАЛОГА (на материале карачаево-балкарского языка)

Одна из проблем тюркологии - особенности лексикализации форм понудительного и страдательного залогов. Материал карачаево-балкарского языка подтверждает, что формы понудительного залога лекси-кализуются чаще.

Ключевые слова: словоизменение, залогообразующее значение, словоизменительное значение, лексика-лизация, словообразование, внутриглагольное словообразование.

Несмотря на то что категории залога в тюркских языках посвящено довольно много исследований, сущность ее продолжает оставаться не до конца выявленной, особенно в вопросе отношения ее к словоизменению и словообразованию. Так, одни исследователи считают, что залоговый аффикс однозначно указывает на залоговую форму глагола [1]. По мнению других ученых, формы понудительного и страдательного залогов имеют чисто словоизменительное значение, а возвратного и взаимного - близки к словообразовательным [2].

Третья группа лингвистов (большинство) считают, что залоговые аффиксы полисемантичны, т. е. имеют залогообразующее и словообразующее значения [3].

Проведенное нами исследование на материале карачаево-балкарского языка подтверждает обоснованность третьей точки зрения, согласно которой залоговые формы глагола, как и его неличные формы, могут лексикализоваться, оставаясь в пределах глагола. При этом вопреки мнению некоторых тюркологов, формы понудительного залога лексикализуются заметно больше, чем формы других залогов.

Образуются понудительные формы залога или нет, зависит от того, какой предмет обозначают грамматические субъект и объект. Если это предмет, являющийся названием лица, то понудительная форма имеет залоговое значение, а если предмет не называет лицо, то понудительная форма приобретает не залоговое, а значение основного залога [4]. В этом можно убедиться, сравнив понудительные формы в следующих предложениях:

«Студентле, декандан тилеп, ёксюз Асиятны стипендия аллыкъланы тизмесине къошдурады-

ла» (М. Шауаланы) - «Студенты просили декана включить сиротку Асият в список тех, кто будет получать стипендию»;

«Сени хапарларынг бизни жюреклерибизни тынчайтды» (Х. Къулийланы) - «Твой рассказ успокоил наши сердца».

Понудительная форма глагола в первом предложении («къошдур») употреблена в залоговом значении: грамматический объект в нем (Асиятны «Асият» - род. пад.) - лицо, понудительная же форма глагола во втором предложении («тынчайт») употреблена не в залоговом значении: грамматический субъект в нем («китап»)

- не лицо.

При лексикализации понудительной формы ее аффиксы по-разному влияют на содержание глагольной основы. Одни из них совершенно не изменяют его значение, другие изменяют частично, третьи - в корне.

К первому типу относятся лексикализованные понудительные формы, например: агъарт - «белить» (агъар - «белеть»), окъут - «учить» (окъу

- «учиться») и т. п.

В качестве примера второго типа можно назвать такие формы, как ангылат - «объяснить» (ангыла - «понимать»), кёргюзт - «показать» (кёр

- «видеть») и т. п.

Третий тип могут продемонстрировать глаголы бардыр - «проводить, выполнять, вести» (бар - «идти, ехать»), билдир - «сообщить» (бил

- «знать, узнавать что, о чём») и т. п.

Для определенного количества лексикализо-ванных форм понудительного залога характерно употребление с разными аффиксами, что приводит к образованию однокоренных синонимов, обычно неравноценных в стилистическом отно-

№ 4 (33), 2009 "Культурная жизнь Юга России" ^

шении: тургъуз (лит) и турдур (разг.) - «поднять кого», ётдюр (лит.) и ётгер (разг.) - «переводить, перевозить кого-что» и т. п.

Формы понудительного залога также нередко дублируют значение своих исходных основ: бёл-и бёлдюр - «делить, разделить», ат- и атдыр -«стрелять» и т. п.

Значение формы лексикализованного понудительного залога может совпадать не только с исходной формой, но и с формой возвратного залога: жаздыр (понуд) и жазыл (возвр) - «подписываться на что», алдат (понуд) и алдан (возвр) -«поддаваться на обман» и т. п.

Немало и таких случаев, когда наслоение второго аффикса понудительного залога на лексика-лизованные понудительные формы не вносит в них ни лексического, ни грамматического значения, а лишь придает им разговорно-бытовой ха-

рактер: айтдыр и айтдырт - «сообщить, передать что», «прославлять, делать известным кого», бёл-дюр и бёлдюрт - «разделить», «прервать» и т. п.

Литература

1. Урусбиев И. Х. Глагол // Грамматика карачаево-балкарского языка: Фонетика, морфология, синтаксис. Нальчик, 1976. С. 198-201.

2. Севортян Э. В. Аффиксы глаголообразования в азербайджанском языке. М., 1962. С. 478.

3. Юлдашев А. А. Принципы составления тюрк-ско-русских словарей. М., 1972. С. 133; Геляева А. И. Словоизменительная и словообразовательная функции залоговых аффиксов в карачаево-балкарском языке. Нальчик, 1999.

4. Геляева А. И. Словоизменительная и словообразовательная функции аффиксов в карачаево-балкарском языке ... С. 80.

ZH. M. TAUKENOVA. DERIVATION OF THE VERBS FROM THE FORMS OF THE CAUSATIVE VOICE (on the example of the Karachai-Balkar language)

One of the problems of Turkic philology is the peculiarities of lexicalization of the form of the Causative and Passive Voices. The examples from the Karachai-Balkar language show that forms of the Causative Voice can be lexicolized more often than forms of other voices.

Key words: word change, word-formation value, voiceforming meaning, wordchanging meaning, lexicalization, word-formation, intraverbal word-formation.

З. А. КУБАДИЕВА

О СУБСТАНТИВАЦИИ ЛИЧНЫХ ФОРМ ГЛАГОЛА В КАРАЧАЕВО-БАЛКАРСКОМ ЯЗЫКЕ

в карачаево-балкарском языке формы взаимного залога и желательного наклонения лексикализуются и образуют имена существительные. При этом большинство форм взаимного залога субстантивируется не сразу, а через посредство глаголов, образованных от залоговой формы. Имена существительные на -гин образуются не от причастий на -гъан, как это обычно считается, а от формы желательного наклонения на -гин.

Ключевые слова: взаимный залог, желательное наклонение, субстантивация, имя действия, залоговая форма, омоаффикс, повелительно-желательное наклонение.

Материал карачаево-балкарского языка показывает, что в нем могут субстантивироваться не только формы имени действия и причастия, но и взаимного залога и желательного наклонения на -гъын. Об этом нет никаких сведений в научных грамматиках карачаево-балкарского, а также многих других тюркских языков. В области словообразования тюркских языков этот вопрос затрагивает лишь М. А. Хабичев, по мнению которого данные формы в карачаево-балкарском языке могут субстантивироваться без ограничения [1].

Об ограничении субстантивации формы взаимного залога свидетельствуют «Карачаево-балкарс-ко-русский словарь» (1989) и «Толковый словарь карачаево-балкарского языка» в трех томах (1996, 2002, 2005), насчитывающие всего 12 таких примеров: атлаш - «движение шагом, пеший ход» (ат-лаш - взаим. от атла - «шагать»), туруш - «поло-

жение» (туруш - взаим. от тур - «стоять», «вставать»), атыш - «стрельба» (атыш - взаим. от ат

- «стрелять»), жюрюш - «ход, движение», «походка» (жюрюш - взаим. от жюрю - «ходить») и др.

Большинство форм данного залога субстантивируется не сразу, а через посредство глаголов, образованных от залоговой формы: даулаш взаим. от даула - «требовать что, претендовать на что» ^ даулаш - «спорить (друг с другом)» ^ даулаш

- «спор, ссора», сермеш взаим. от серме - «схватить что, схватиться за что» ^ сермеш - «биться, сражаться, воевать» ^ сермеш - «драка, схватка», «бой, битва» и т. п. Следовательно, в подобных случаях в имя существительное переходит не залоговая форма глагола, а глагол, образованный от нее путем лексикализации последней.

В связи с этим вряд ли можно согласиться с исследователями, по мнению которых глагол и имя

i Надоели баннеры? Вы всегда можете отключить рекламу.